Un cœur pur dans un pot de jade - Chapitre 12

Chapitre 12

Фэн Шэ кокетливо подмигнула Сюэ Чжи и последовала за Мань Фэйюэ.

28 29 30

28

В полночь Сюэчжи тайком выскользнула из задней двери гостиницы, неся на спине сверток из дворца Чунхуо. В темноте она украла из конюшни лошадь, пришпорила ее и сбежала из Дэнфэна, направившись на северо-запад. Тем временем местонахождение Гуйму также было неизвестно, поэтому ей пришлось сначала отправиться в Чанъань, чтобы найти Ситу Сюэтяня.

После нескольких часов пути наступил рассвет. Сюэчжи, измученная пережитым накануне испугом, значительно замедлила ход. Когда в поле зрения показались ворота Чанъаня, Сюэчжи наконец спешилась, потирая почти онемевшую задницу, и приготовилась увести лошадь.

Но тут она поняла, что кто-то стоит за ней. Когда она обернулась, у нее чуть сердце не остановилось — Фэн Шэ стояла прямо за ней и улыбалась.

Зачем вы здесь?

«Конечно, я возьму тебя с собой». Он выглядел гораздо счастливее, чем при первой встрече, словно жил комфортной жизнью. «Пойдем со мной обратно к Пресвятой Деве Марии».

Сюэчжи одновременно и позабавил, и разозлил: «Если у тебя еще осталась совесть, помни, как я спас тебя в первый раз, тебе не следовало этого делать».

«Конечно, я помню, как ты меня спас. Но тебя всё ещё не устраивает мой способ отплатить тебе за твою доброту».

"Значит, ты мне всё ещё должен, верно?"

Фэн Шэ сияла от радости и восторженно кивала.

"Значит, вам следует отплатить за эту доброту еще раз, не так ли?"

Фэн Ше снова энергично кивнула.

«Поэтому, пожалуйста, отпустите меня на этот раз».

«Но ведь впустить вас в великий храм Сюань Тянь Хун Лин — это своего рода благодарность, не так ли?»

«Нет, нет, нет, дело не в этом. Подумай, если я пойду в храм Хунлин, у нас, как у учеников, обязательно возникнет конфликт. Если ты меня отпустишь, мы сможем подружиться при следующей встрече и позаботиться друг о друге, верно?»

Фэн Шэ моргнула: «Похоже, это имеет смысл».

«Хорошо». Фэн Шэ сделал несколько шагов ближе, надув половину лица.

«Что ты делаешь?» — Сюэчжи подсознательно отступил на шаг назад.

«Понюхай меня. Потом скажи: „Брат Фэн, ты такой красивый и обаятельный, я почти влюбилась в тебя, пожалуйста, отпусти меня“, и я тебя отпущу».

Для многих очаровательных девушек это, пожалуй, самое простое, что они могут сделать.

Однако Чонг Сюэчжи не была милой девушкой. Прочитав это предложение, она сразу же подумала о другой девчонке, имя которой даже не хотела называть.

Таким образом, ароматная еда Фэншэ превратилась в пельмени.

Он закрыл лицо руками, стиснув зубы, и сказал: «С тобой покончено! Пойдем со мной! Не думай, что я не ударю тебя только потому, что ты красивая!»

Сюэчжи повернулась и побежала, но Фэншэ схватил её за запястье, и между ними завязалась драка. Боевые навыки Фэншэ, естественно, уступали навыкам Сюэчжи, и после трёх приёмов он оказался в невыгодном положении. Наконец, он сделал несколько шагов назад, надел перчатки и достал из кармана маленький липкий шарик.

Сюэчжи тут же остановился.

«Девочка, ты проиграла».

Сюэчжи стиснула зубы: «Презренный».

«Ха-ха, моя фамилия Бэй, мое имя Би, а мое вежливое имя Сялю». Сказав это, Фэн Шэ подошел, держа в руке этот противный маленький комочек, и поцеловал Сюэ Чжи в обе щеки. «Пойдем с дедушкой Фэном».

В этот момент кто-то схватил Фэн Шэ за запястье, вытащил липкий шарик и отбросил его в сторону. Фэн Шэ резко обернулся, и увидел перед собой человека в парчовых одеждах, который улыбался ему: «Если этот молодой господин не возражает, я заберу свою сестру».

Фэн Шэ подняла бровь: «Хорошо».

Затем мужчина жестом веера подозвал Сюэчжи, и тот, повернувшись, последовал за ним.

Сюэчжи прошептал: «Молодой господин Шангуань? Что вы здесь делаете?»

"Разве мне не следовало быть здесь?"

«Ах, да, вы здесь живете. Большое спасибо за обратную связь».

«Пожалуйста. Когда я впервые увидел вас там, я удивился, как вы так быстро добрались до Чанъаня. Оказалось, вас преследовали».

Прежде чем Сюэчжи успел ответить, перед ними внезапно появился Фэн Шэ. Он посмотрел на Шангуань Тоу, нахмурился и спросил: «Как ты до сих пор жив?»

Шангуань Тоу раскрыл свой веер и потряс им: «Зачем мне умирать?»

«Вы только что прикоснулись к яйцам ядовитого насекомого, как вы могли не умереть?»

«А, значит, ты скоро умрешь?» — Шангуань Тоу рассмеялся. «Чжиэр, пошли. Будь осторожна, если я внезапно умру».

Фэн Шэ открыла крышку тыквы, потрясла ее, и вскоре оттуда выпал ядовитый скорпион.

Он схватил скорпиона за хвост и бросил его в Шангуань Тоу.

Шангуань Тоу стремительно рванулся вперёд, преградив путь Сюэ Чжи, нанёс скорпиону удар ладонью, затем сжал веер и ударил Фэн Шэ в живот. Фэн Шэ отшатнулся на несколько метров назад, согнулся и схватился за живот: «Ты... что ты задумал?»

«Ты не так уж и стара, но так жестока, заставляя женщин делать то, чего они не хотят. Я не могу испытывать ни жалости, ни рыцарства по отношению к мужчинам. Если ты знаешь, что тебе лучше, не приходи сюда».

Шангуань Тоу и Сюэчжи ушли.

Вскоре после этого Маньеюэ выскочила из леса: «Пошли!»

«Святая Матерь? Ты здесь?» — Фэн Шэ сначала удивилась, а затем разозлилась. — «Ты даже не пришла меня спасти!»

«Я уже много раз говорил, что можно сражаться с кем угодно, но если это Шангуань Тоу, то чем дальше ты от него находишься, тем лучше».

«Это он? Это И Пин Тоу?» — выражение лица Фэн Шэ исказилось. — «У меня ещё сильнее болит живот».

«Я же тебе уже говорила, он не боится наркотиков, и его черты лица легко узнать. А ты только и делаешь, что флиртуешь с девушками — я с тобой разберусь, когда мы вернёмся!»

«Почему ты не боишься яда?» К этому моменту они уже сели в чайной. Шангуань Тоу налил Сюэчжи чашку чая Лунцзин. «Благодаря методу совершенствования из долины Юэ Шан и помощи того, кто открыл меридианы, ты стал невосприимчив к яду».

«Значит ли это, что все жители Долины Восхода Луны невосприимчивы ко всем ядам?»

Шангуань Тоу рассмеялся и сказал: «Разблокировать меридианы не так-то просто».

По мере того как туман сгущался, прежде несколько высокомерное лицо Шангуань Тоу смягчилось. Сюэ Чжи, погруженный в размышления, посмотрел на него: «Так вот как обстоят дела. Большое спасибо за сегодняшний день».

«Всё это мне нужно сделать. Не стоит слишком об этом беспокоиться».

Сюэчжи кивнул.

Шангуань Тоу так сильно изменился. В последний раз, когда она его видела, если говорить прямо, он был подобен льву в брачный период, сочетающему агрессию и соблазнение. На этот раз он снова принял свой благородный вид, словно все, что произошло в прошлый раз в гостинице в Лояне, было сном.

29

Вскоре к ним подошел человек, похожий на ученого, поклонился и сказал: «Молодой господин Шангуань».

Шангуань Тоу тут же встал и ответил на приветствие: «Ян Хуэйюань, как у тебя дела?»

«Благодарю вас за вашу доброту, юный господин. Его Величество уже дал свое согласие. Интересно, когда у вас найдется время ненадолго посетить наш скромный дом, чтобы мы с женой смогли выразить вам свою благодарность».

«Мы все как одна семья, спасибо не нужно. Но я рада, что у Ян Хуэйюаня родился сын; я обязательно навещу его в другой раз».

«Разве это не просто вежливость? Вы и так редко бываете, проводя полмесяца в столице каждый год. К тому времени, как я вас снова увижу, мой сын, вероятно, уже будет женат».

«О, совсем нет. У меня есть кое-какие дела, и сейчас у меня нет времени. Я обязательно приду на нашу встречу, как только закончу с этим».

Ян Хуэйюань взглянула на Сюэчжи и многозначительно улыбнулась: «Понимаю, понимаю. Все говорят, что однажды молодой господин Шангуань сел за цитру и отдал ей все свои силы. Это правда».

«Ян Хуэйюань неправильно поняла. Это моя сестра. В последнее время у нее были проблемы, как я могла не помочь?»

«Разве тебе всегда не говорили, что ты дочь какой-то семьи или девушка из какого-то влиятельного клана? Почему же на этот раз ты девушка?»

«Это действительно моя младшая сестра, Чонг Сюэчжи. Когда она в будущем приедет в столицу, мне придётся попросить Ян Хуэйюань хорошо о ней позаботиться».

«Без проблем!» — Ян Хуэйюань улыбнулся Сюэчжи. «Госпожа Чонг, если вам что-нибудь понадобится в будущем, просто дайте мне знать. Приходите в дом Ян на Западной улице, я буду там в любое время».

Сюэчжи на мгновение замерла, затем встала, сложила руки в знак благодарности и сказала: «Хорошо, спасибо».

После непродолжительного обмена любезностями Ян Хуэйюань ушёл, а Шангуань Тоу снова сел.

Сюэчжи спросил: «Ты знаешь, что у меня проблемы?»

Шангуань Тоу на мгновение замялся: «Возможно, это немного невежливо, но новость о вашем отъезде из дворца Чунхуо распространилась очень быстро. О том, что произошло вчера, сегодня известно в районе Чанъань. Я предполагаю, что через несколько дней об этом узнает весь мир».

Что же тогда произойдёт?

«У дворца Чунхуо не так много врагов, но у Чунляня их немало. Теперь, когда вы покинули дворец Чунхуо, ваша единственная личность — это дочь Чунляня».

Сюэчжи хранил молчание.

Какие у вас планы на будущее?

«Не знаю… Возможно, мне сначала следует вернуться в Дэнфэн».

"Почему?"

«Кто-то во дворце сказал мне, что мы встретимся в Дэнфэне», — Сюэчжи сделал паузу. — «Хотя я не знаю, можно ли ему еще доверять».

«В дворце Чунхуо никогда не было наказания в виде простого изгнания. Оно либо отнимало жизнь, либо оставляло инвалидом. И всё же вы вышли оттуда невредимым, что весьма подозрительно. Если их приглашение на встречу в Дэнфэне — ловушка, то лучше туда не возвращаться».

«Это правда. Мне нужно будет кое-что подготовить. Возможно, я поеду и посмотрю, когда в следующем году начнётся Турнир по рейтингу шаолиньского оружия».

«Это было бы идеально! Я тоже поеду, мы можем поехать вместе», — улыбнулся Шангуань Тоу. «У меня в Сучжоу ждут двое друзей. Я поеду к ним после Праздника весны. Хочешь поехать со мной?»

Сначала Сюэчжи хотела отказаться. Но потом она вспомнила, что поместье Линцзянь находится к северу от Сучжоу, и необъяснимо сказала: «Нет проблем. Но где вы планируете встретить Новый год?»

"Конечно, я пойду домой."

«Это не проблема. Где мы встретимся после Нового года?»

"Ты не собираешься жить со мной?"

«Я не знаю вашу семью, поэтому это неуместно. У меня есть родственники в Чанъане; я могу их найти».

"Хорошо."

Они договорились встретиться в ресторане «Чанъань Чунь» на седьмой день первого лунного месяца. Шангуань Тоу уже собирался проводить Сюэчжи, когда услышал громкий смех нескольких человек рядом с собой. После того, как смех утих, один из них схватился за живот и, задыхаясь, сказал: «Я всё думал, почему Чун Сюэчжи вдруг порвал с дворцом Чунхуо. Я всё гадал, но никак не ожидал такого».

«Ся Цинмэй просчиталась. Она думала, что сможет контролировать дворец Чунхуо, соблазнив Чун Сюэчжи, но не ожидала, что эта девушка окажется такой эмоциональной. На самом деле она разорвала с ней все связи ради неё. Держу пари, тысячу таэлей, что после этого Ся Цинмэй обязательно бросит Чун Сюэчжи!»

«Я считаю, что дочь Чунляня довольно глупа. Всем известно, что Ся Цинмэй ухаживает за Линь Фэнцзы, и тем не менее она сознательно подвергает себя опасности».

Шангуань Тоу похлопал Сюэчжи по плечу: «Пошли, больше не слушай».

Сюэчжи продолжал стоять на месте.

«Ну и что, если она дочь Чонг Ляня? Она все равно женщина! Посмотрите, какой безжалостной была Чонг Сюэчжи на ринге, но после того, как ее победил мужчина, она все еще мягкая, как кусок резины».

«Ипин Тоу однажды сказал, что какой бы сильной ни была женщина, она непременно превратится в маленькую птичку, когда встретит любимого мужчину. И это действительно так».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222