Kapitel 47

105

Шангуань Тоу едва мог поверить своим ушам. Он выпрямился и с изумлением посмотрел на неё:

"Чжиэр, ты уверена... что говоришь со мной?"

Сюэчжи ничего не сказал, а лишь крепче обнял его.

Солнечный свет был тусклым. В южном тумане джунгли были безмолвны, нарушалась лишь скорбная вопль одинокой дикой гуси. В это время года казалось, будто все живые существа тихо плачут.

Она до сих пор отчетливо помнила, как впервые увидела Шангуань Тоу, когда ей было шестнадцать лет, тоже в октябре, на собрании героев. Тогда он был одет в белоснежный плащ и очень галантно заступился за нее, но это ее раздражало.

Лишь в последние несколько дней, после того как они провели так много времени наедине, Сюэчжи поняла, что чувства, которые она вложила в этого человека, безвозвратно потеряны.

Но после осени наступит зима.

«Ты права. Если бы у меня не было столько дел, я бы, наверное, хотела быть как другие девушки, не заниматься боевыми искусствами днем и ночью, расти с родителями, а потом выйти замуж за мужчину, которому я могла бы доверить свою жизнь. Если бы я могла выбирать… надеюсь, этим человеком была бы ты».

Шангуань Тоу посмотрел на неё несколько беспомощно.

Внезапно он обнял Сюэчжи и страстно поцеловал её.

Солнце высоко в небе, и ранний иней растаял. Деревья становятся голыми, старые стоят в одиночестве, их шерсть давно стерта осенним ветром. Остались лишь пятна синевато-коричневого мха, покрывающие их морщинистые тела.

В суровую осень прощальное признание сожгло всё дотла.

Они целовались неопределенное время, после чего неохотно расстались.

Шангуань Тоу погладил длинные волосы Сюэчжи, тот, полузакрыв глаза, прислонился к скале, словно очень устал.

«Я не знаю, что со мной не так. Я совсем не чувствую дискомфорта, но меня очень клонит в сон».

Сюэчжи вдруг поднял голову: «Нет!»

«Я посплю совсем недолго». Шангуань Тоу взял Сюэчжи за руку и медленно закрыл глаза. «…Я очень хочу спать».

«Нет, нет, ты не можешь спать!» — Сюэчжи сильно встряхнул его за плечо и взволнованно сказал: «Не оставляй меня».

"Никогда." Глаза Шангуань Тоу были закрыты, голос становился все слабее и слабее, но на губах все еще играла легкая улыбка. "Чжиэр, я тоже тебя люблю..."

В конце концов, она перестала слышать его голос совсем.

В лесу спокойно течет река. Помимо этого, тишину изредка нарушает лишь печальный крик одинокой гуси.

В то же время Сюэчжи внезапно почувствовала что-то пугающее.

В тот момент, когда Шангуань Тоу закрыл глаза, казалось, что всё потеряло свой смысл.

Одинокий гусь долго зависал в воздухе, затем взмахнул крыльями и улетел с высоты птичьего полета над лесом.

Сюэчжи лежала на теле Шангуань Тоу, безутешно рыдая. Ее крики эхом разносились по лесу, где оставался лишь шум воды, звучавший опустошительно и печально.

Старик сказал, что плакать, когда тебе грустно, — это нормально, но после того, как ты поплакал, нужно продолжать жить.

Я плакала... но я все равно должна продолжать идти.

Лес огромен, а опавшие листья крошечные.

Мир огромен, а она очень мала.

Но мне интересно, что поможет ей сохранить мотивацию для жизни в этом безграничном мире и оставаться сильной в грядущие дни.

«Всех их больше нет, всех их больше нет». Сюэчжи вытерла слезы и пробормотала себе под нос: «Брат Тоу, если есть загробная жизнь, мы обязательно будем вместе всю жизнь».

Она осторожно разжала пальцы Шангуань Тоу, которые держали ее, затем обхватила их ладонями, держа в них руки:

"...Это обязательно произойдет."

Зачем ждать следующей жизни?

«Потому что ты уже…» — начал говорить Сюэчжи, но внезапно поднял голову.

«Я не верю в реинкарнацию». Шангуань Тоу сел и положил другую руку на руку Сюэчжи. «У человека всего одна жизнь. Если ты её упустишь, то больше никогда её не получишь. Раз уж я тебе так нравлюсь, будь со мной».

Сюэчжи недоверчиво посмотрел на него: "Ты... ты не умер?"

«Я же только что сказала, что хочу немного поспать, разве я говорила, что умру?»

«Но ваш пульс только что остановился».

«Думаю, это из-за противоядия; я только что совсем потерял сознание. Когда очнулся, услышал, как ты плачешь».

«Разве вы не говорили, что не нашли Мань Фэйюэ, чтобы достать противоядие?»

Я это говорил?

«Я этого не говорил».

«Разве вы не говорили, что яд распространится по всему телу всего за один день?»

"Да."

"Раз уж вы это уже сказали!"

Возникла проблема?

"..."

Два дня спустя, Сучжоу. Инчжоу, сказочная страна.

Когда Цю Хунсю распорядилась подать блюда, она кивнула и сказала: «Значит, И Пинь Тоу довольно эффективно использует красивых мужчин, чтобы угрожать Мань Фэйюэ?»

«Да, раз они сбежали изнутри, значит, им удалось раздобыть противоядие. Лысый никогда не делает ничего, в чём не уверен. Эта девчонка — дура; её обманули всего несколькими словами». Чжун Тао выглянул и увидел двух человек, стоящих у реки. «Интересно, что же Лысый от неё выманил? Почему она до сих пор закатывает истерику?»

«Почему тебя так волнуют чужие дела? Вчера кто-то приходил искать девушку, но было уже поздно, поэтому я ему отказала. Он сказал, что вернется сегодня».

Красные фонари, зеленые лодки, небольшие мостики, текущая вода и традиционные дома.

«Ты что, не собираешься со мной разговаривать?» Шангуань Тоу, теребя свой складной веер, обошел Сюэ Чжи и выглядел совершенно невинным. «Что я сделал не так?»

"Уходи!"

Губы Шангуань Тоу слегка изогнулись в улыбке, когда он, используя ручку веера, приподнял подбородок Сюэчжи.

«Чжиэр, чем сильнее ты злишься, тем больше тебе обо мне дело. Не сердись, возвращайся в мои объятия».

Слова Шангуань Тоу наконец позволили ему устранить Линь Фэнцзы и величественно подняться на вершину списка самых ненавистных людей Чонг Сюэчжи.

Примечание автора: Моя цель на сегодня — написать 5 глав!

Это пятая глава!

Ха-ха, готово.

Счастливого всем праздника середины осени!

106 107 108

106

Вскоре человек, сказавший, что пришел найти Сюэчжи, снова появился перед домом Сюэчжи в Инчжоу, на Бессмертной горе.

Если бы не тыква на поясе, Сюэчжи никогда бы его не узнал: он был одет во всё чёрное, в большой бамбуковой шляпе, а его лицо было частично скрыто чёрной вуалью, но также прикрыто полосами белой ткани, что делало его весьма устрашающим даже при дневном свете.

Неудивительно, что Цю Хунсю сказала, что ее ищет какой-то незнакомец.

Сюэчжи подошёл и спросил: «Что ты делаешь?»

Голос Фэн Шэ был слабым: «Я упал и потерял сознание в лесу. К счастью, фермер отвёз меня к врачу, так я и оказался здесь. Но эта штука, обмотанная вокруг моего лица, была слишком заметна, поэтому я и оказался в таком состоянии».

Как ты упал?

«Потому что мои старшие братья меня преследуют». Фэн Шэ улыбнулся, но его глаза были полностью скрыты. «Однако их мелкие уловки мне ничем не помогут».

"Подождите, а где фермер?"

«Он мертв».

Сюэчжи в шоке воскликнул: «Мертв? Как такое могло случиться?»

«Он знает, где я. Если он не умрет, мои старшие братья будут угрожать ему смертью», — усмехнулся Фэн Шэ. «Так что, пожалуй, я отплачу ему и позволю ему умереть без страданий».

"ты……"

Фэн Шэ глубоко вздохнул: «В мире боевых искусств так и бывает; это трудно объяснить, и это невозможно объяснить ясно».

Сюэчжи затаила дыхание и снова сказала: «Только не говори мне, что ты убила и того врача».

«Да, и все в той аптеке тоже. Вы не представляете, насколько ценен Сюаньхуан Миндань. Его текущая рыночная цена превышает шестьдесят таэлей серебра. Только лидеры крупных сект могут позволить себе его употребить, если совершат самоубийство. Я дал его всем им».

В ярости Сюэчжи сжала кулаки и сбила с него соломенную шляпу: «Фэн Шэ, у тебя нет человечности!!»

Сюэчжи был потрясен, увидев свое лицо: шея, лоб, область под глазами и над ртом были обмотаны бинтами, а на выдающемся носу виднелись большие пятна крови.

"Проклятая женщина, ты сбила с меня шляпу!" — Фэн Шэ закрыл лицо руками и выбежал, чтобы поднять её.

Сюэчжи остановила его, нахмурившись, и спросила: «Как ты получил такую травму?»

«Нет, просто мой нос пострадал немного сильнее», — сказал Фэн Шэ, указывая на свой нос, но Сюэ Чжи остановил его. Он лишь развел руками и сказал: «Это потому, что я ударился лицом о большой камень. Врач сказал, что у меня довольно высокая и узкая переносица, поэтому она так пострадала. В противном случае это была бы всего лишь царапина и, в лучшем случае, небольшое кровотечение».

"И что же теперь происходит?"

«Похоже, кость сломана».

«Что произойдёт, если мы это снимем?»

«Похоже, возникнет пробел».

Насколько большим будет разрыв?

Фэн Шэ на мгновение задумался, затем измерил длину пальцами; она оказалась примерно размером с ноготь.

«Посиди здесь немного, я сейчас вернусь». Сюэчжи вышел.

В октябре река холодная, и опавшие листья стучатся о окно.

Небо было глубоким, чистым синим, безоблачным и прозрачным, как лед. Осеннее солнце отбрасывало золотистый, влажный свет, окутывая Сучжоу и раскрашивая дороги.

Прохожие всегда оборачивались и смотрели на этих трех человек на мосту.

Все трое были высокими, но двое из них были настолько высокими и сильными, что третий казался значительно ниже. Хотя он был самым молодым из двух великанов, окружающим сразу было очевидно, что он — господин двух других. Он по-прежнему носил свою заколку с павлиньим пером и был одет в белоснежные одежды, ничем больше не украшенные, но и не нуждавшиеся ни в чем другом. Стоя на мосту Чанлю, он был бесспорно красив и обаятелен.

Такой мужчина заставит любую проходящую мимо женщину взглянуть на него еще раз.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138