Kapitel 62

Увидев Сюэчжи, он был поражен.

Сюэчжи тихо сказал: «Это я».

"Ты... был здесь всё это время?"

«Хм». Сюэчжи сделал паузу, затем подошел к нему. «Вам что-нибудь от меня нужно?»

Шангуань Тоу посмотрел на Сюэчжи. Ее нос и щеки покраснели от холода, а большие темные глаза сияли ярче снега. Он не знал, изменилась ли она или он сам, но каждый раз, когда он видел эти глаза, ему становилось все труднее контролировать свои эмоции.

Однако он лишь слабо улыбнулся и сказал:

"Нет."

"Ищете остальных из дворца Чунхуо?"

"нет."

"Тогда что вы здесь делаете?"

«Я просто зашёл проверить, ничего важного». Шангуань Тоу встряхнул шляпу и надел её. «Уже поздно, я пойду первым». Он небрежно смахнул снежинки с её волос. «Тебе следует как можно больше времени проводить дома, будь осторожна, чтобы не простудиться. Ложись спать пораньше».

Сказав это, он повернулся и ушёл.

Сюэчжи воскликнул:

"и т. д."

Шангуань Тоу остановился, тихо выдохнул, обернулся и улыбнулся: «Что случилось?»

Сюэчжи понятия не имел, почему она его окликнула. Под его взглядом она растерялась:

«Если с тобой все в порядке, зачем ты пришла?» — едва она произнесла эти слова, как тут же пожалела о них.

"Я хочу тебя увидеть."

Они держались на значительном расстоянии друг от друга. Но всякий раз, когда он говорил с ней, его тон невольно смягчался.

Эти четыре простых слова в одно мгновение сломили оборону Сюэчжи.

Она сжала кулаки и сказала себе: «Скажи ему. Расскажи ему всё. Что может быть важнее для женщины, чем счастье на всю жизнь? Мир огромен, полон героев, и никто не расстроится, если потеряет героиню».

Снежинки бешено плясали в холодном, безлюдном воздухе.

В итоге она сказала следующее:

«Я слышал, ты сделал предложение Фэн Цзы».

Шангуань Тоу долго колебался, прежде чем наконец сказать: «Да».

«В таком случае вам не следовало сюда приезжать».

«Я не знала, что ты на улице».

Когда вы поженитесь?

«Примерно в мае следующего года».

Сюэчжи смотрела на него пустым взглядом. Их ребенок родится в мае следующего года.

Ее глаза наполнились слезами, и она едва сдерживала их.

Вам нравится Фэн Цзы?

«Мне это не нравится». Шангуань Тоу уставился на неё. «А ты мне нравишься».

Ее ногти почти впились в кожу, но Сюэчжи все же сдержала слезы. Следующие слова, которые она произнесла, были для нее почти невероятными:

"Тогда... вы тоже меня примете?"

"……Что?"

«Я бы не отказалась стать наложницей».

Шангуань Тоу выглядел совершенно растерянным. Он несколько раз пытался что-то сказать, но не мог подобрать нужных слов. После долгой паузы он наконец произнес:

«Это звучит не так, как будто вы бы это сказали».

«Я знаю, но у меня есть...»

Не успев закончить фразу, Шангуань Тоу решительно ответил: «Нет».

Казалось, возможности сказать остальное уже не будет. Лицо Сюэчжи покраснело, и она сердито указала на него пальцем, сказав: «Тогда убирайся! Твое поведение отвратительно!»

Шангуань Тоу перестал смотреть на неё и отвернулся.

Сделав всего несколько шагов, Сюэчжи снова сказал: «Шангуань Тоу, тебе лучше не жалеть об этом потом!»

Шангуань Тоу не смел обернуться. Он знал, что Сюэчжи плачет позади него, поэтому он глубоко нахмурился и ускорил шаг.

122

На следующий день, в главном зале храма.

Толпа продолжала обсуждать «Лотосовые крылья». Чон Сюэчжи сидела в самом центре толпы во дворце Чунхуо, ее взгляд был рассеянным, но время от времени она непроизвольно поглядывала в сторону долины Юэ Шан.

Как только Шангуань Тоу прибыл, Фэн Цзы встал рядом с ним. Атмосфера между ними была несколько неловкой, и они редко общались, что привлекало к ним еще больше внимания.

Все знают, как разрешилась их проблема, но никто об этом не говорит.

Шангуань Тоу ни разу не взглянул на Сюэчжи.

Он смотрел на другую молодую пару и был весьма озадачен — Ся Цинмэй и Лю Хуа.

Ни Линь Сюаньфэн, ни Юань Шуаншуан не пришли в поместье Линцзянь, но Ся Цинмэй и Лю Хуа пришли. Они стояли рядом за Фэнчэном, болтая и смеясь. Лю Хуа часто крадётся на цыпочках и шепчет Ся Цинмэй на ухо, а Ся Цинмэй пристально кивает, затем улыбается и сжимает её руку. С каждым появлением этих двоих на публике их близость росла. Если бы Шангуань Тоу не увидел другую сторону Ся Цинмэй, он бы подумал, что их свадьба в начале года состоялась слишком поздно.

Шангуань Тоу знал, что Сюэчжи наблюдает за ним, поэтому попытался переключить внимание на другие вещи.

Фэн Шэ был свидетелем всего этого. Вскоре после этого Фэн Шэ опустил голову и прошептал Сюэ Чжи: «Бедная госпожа дворца Сюэ, твоего возлюбленного похитила твоя сестра, и тебе приходится страдать молча. Позволь мне, этому молодому господину, утешить тебя…»

Сюэчжи сказал: «Если скажешь ещё хоть слово, я убью тебя прямо здесь».

«Ты всё ещё такая дерзкая, неудивительно, что тебя никто не хочет».

Сюэчжи только наполовину вытащила меч, когда Фэн Шэ прервал её: «Хорошо, хорошо, давайте подождем и посмотрим, что скажет настоятель Шиянь».

В этот момент слуга незаметно вошел и прошептал Ся Цинмэй несколько слов на ухо. Ся Цинмэй слегка нахмурилась, задумчиво кивнула, похлопала Лю Хуа по плечу и вышла из главного зала.

Через полдня после его ухода Шангуань Тоу тоже вышел.

Он не хотел вызывать подозрения, выйдя так поздно, но Ся Цинмэй бежала слишком быстро, и к тому времени, как Шангуань Тоу его нашел, казалось, он уже пропустил важный разговор.

Он разговаривал с женщиной в небольшом дворике.

Зимой все деревья засохли, поэтому Шангуань Тоу пришлось прятаться за стеной, из-за чего он плохо слышал.

Голос женщины был тихим, но в ней явно царила ярость: «Нечего сказать. Сегодня вы разоритесь!»

«Крёстная, ты не можешь так со мной обращаться. Я просто на мгновение растерялась. Теперь, когда всё вот-вот наладится, ты не можешь позволить романтическим чувствам встать на пути…»

"Это всё чушь! Больше нечего сказать!" — После этих слов шаги приблизились.

Как раз когда Шангуань Тоу собирался сделать шаг, он услышал, как Ся Цинмэй сказала: «Прежде чем это делать, тебе следует хотя бы подумать о том, какой вред это ей причинит».

Шангуань Тоу по-прежнему был в полном замешательстве.

Женщина долго молчала.

Ся Цинмэй продолжила: «Раз это уже необратимо, зачем ты продолжаешь совершать столько бессмысленных и саморазрушительных поступков? Дело в том, хочешь ли ты, чтобы весь мир говорил о ней и этих двух мужчинах?»

«Ся Цинмэй, ты просто невероятная! Ты безжалостная и решительная!»

Только тогда Шангуань Тоу узнал голос Юань Шуаншуана.

«Я кое-чему научилась у своей крестной».

«С этого момента вам запрещено приближаться к Фэн Цзы даже на полшага, иначе я не могу гарантировать, что могу сделать!»

«Абсолютно нет, абсолютно нет».

По мере разговора Шангуань Тоу постепенно начал понимать. Но его собственные предположения его поразили: тот, кто совершил этот бесстыдный поступок по отношению к Фэн Цзы, скорее всего… не он сам?

Более того, похоже, что Юань Шуаншуан и Ся Цинмэй давно были в сговоре, но ей не совсем ясно, что именно сделала Ся Цинмэй.

В этот момент кто-то заговорил сзади:

«Тц-тц, Юань Шуаншуан действительно не обычная женщина, она настоящая извращенка».

Шангуань Тоу тут же обернулся, слегка удивлённо выглядя.

Фэн Шэ стоял позади, широко улыбаясь, с большими и яркими глазами, и бросал в руку маленькую бутылочку.

«Разве вы не знаете о Золотом эликсире Короля Реинкарнации Пяти Путей?»

Как только Шангуань Тоу сделал жест "тише", Фэн Шэ рассмеялся и сказал: "Не волнуйтесь, я здесь, чтобы найти эту извращенку".

В этот момент Ся Цинмэй, находившаяся во дворе, крикнула:

Кто это?

«Фэн Шэ из храма Сюаньтянь Хунлин хотел бы задать вопрос бывшему лидеру секты».

В комнате внезапно воцарилась тишина.

Затем Фэн Шэ повернулась к Шангуань Тоу и очень тихо сказала: «Молодой господин Шангуань — настоящий джентльмен, хотя джентльмен никогда не подслушивает за занавеской».

"Вы на стороне Чжиэр?"

"конечно."

В таком случае, спасибо за ваше внимание. До свидания.

Разве вы не хотите узнать правду?

«Я уже догадался о большей части правды. К тому же, здесь не место для задержек». С этими словами он мгновенно исчез и направился в главный зал.

123

Большой зал Будды.

Мнения людей оставались разделенными.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138