Un cœur pur dans un pot de jade - Chapitre 62

Chapitre 62

Увидев Сюэчжи, он был поражен.

Сюэчжи тихо сказал: «Это я».

"Ты... был здесь всё это время?"

«Хм». Сюэчжи сделал паузу, затем подошел к нему. «Вам что-нибудь от меня нужно?»

Шангуань Тоу посмотрел на Сюэчжи. Ее нос и щеки покраснели от холода, а большие темные глаза сияли ярче снега. Он не знал, изменилась ли она или он сам, но каждый раз, когда он видел эти глаза, ему становилось все труднее контролировать свои эмоции.

Однако он лишь слабо улыбнулся и сказал:

"Нет."

"Ищете остальных из дворца Чунхуо?"

"нет."

"Тогда что вы здесь делаете?"

«Я просто зашёл проверить, ничего важного». Шангуань Тоу встряхнул шляпу и надел её. «Уже поздно, я пойду первым». Он небрежно смахнул снежинки с её волос. «Тебе следует как можно больше времени проводить дома, будь осторожна, чтобы не простудиться. Ложись спать пораньше».

Сказав это, он повернулся и ушёл.

Сюэчжи воскликнул:

"и т. д."

Шангуань Тоу остановился, тихо выдохнул, обернулся и улыбнулся: «Что случилось?»

Сюэчжи понятия не имел, почему она его окликнула. Под его взглядом она растерялась:

«Если с тобой все в порядке, зачем ты пришла?» — едва она произнесла эти слова, как тут же пожалела о них.

"Я хочу тебя увидеть."

Они держались на значительном расстоянии друг от друга. Но всякий раз, когда он говорил с ней, его тон невольно смягчался.

Эти четыре простых слова в одно мгновение сломили оборону Сюэчжи.

Она сжала кулаки и сказала себе: «Скажи ему. Расскажи ему всё. Что может быть важнее для женщины, чем счастье на всю жизнь? Мир огромен, полон героев, и никто не расстроится, если потеряет героиню».

Снежинки бешено плясали в холодном, безлюдном воздухе.

В итоге она сказала следующее:

«Я слышал, ты сделал предложение Фэн Цзы».

Шангуань Тоу долго колебался, прежде чем наконец сказать: «Да».

«В таком случае вам не следовало сюда приезжать».

«Я не знала, что ты на улице».

Когда вы поженитесь?

«Примерно в мае следующего года».

Сюэчжи смотрела на него пустым взглядом. Их ребенок родится в мае следующего года.

Ее глаза наполнились слезами, и она едва сдерживала их.

Вам нравится Фэн Цзы?

«Мне это не нравится». Шангуань Тоу уставился на неё. «А ты мне нравишься».

Ее ногти почти впились в кожу, но Сюэчжи все же сдержала слезы. Следующие слова, которые она произнесла, были для нее почти невероятными:

"Тогда... вы тоже меня примете?"

"……Что?"

«Я бы не отказалась стать наложницей».

Шангуань Тоу выглядел совершенно растерянным. Он несколько раз пытался что-то сказать, но не мог подобрать нужных слов. После долгой паузы он наконец произнес:

«Это звучит не так, как будто вы бы это сказали».

«Я знаю, но у меня есть...»

Не успев закончить фразу, Шангуань Тоу решительно ответил: «Нет».

Казалось, возможности сказать остальное уже не будет. Лицо Сюэчжи покраснело, и она сердито указала на него пальцем, сказав: «Тогда убирайся! Твое поведение отвратительно!»

Шангуань Тоу перестал смотреть на неё и отвернулся.

Сделав всего несколько шагов, Сюэчжи снова сказал: «Шангуань Тоу, тебе лучше не жалеть об этом потом!»

Шангуань Тоу не смел обернуться. Он знал, что Сюэчжи плачет позади него, поэтому он глубоко нахмурился и ускорил шаг.

122

На следующий день, в главном зале храма.

Толпа продолжала обсуждать «Лотосовые крылья». Чон Сюэчжи сидела в самом центре толпы во дворце Чунхуо, ее взгляд был рассеянным, но время от времени она непроизвольно поглядывала в сторону долины Юэ Шан.

Как только Шангуань Тоу прибыл, Фэн Цзы встал рядом с ним. Атмосфера между ними была несколько неловкой, и они редко общались, что привлекало к ним еще больше внимания.

Все знают, как разрешилась их проблема, но никто об этом не говорит.

Шангуань Тоу ни разу не взглянул на Сюэчжи.

Он смотрел на другую молодую пару и был весьма озадачен — Ся Цинмэй и Лю Хуа.

Ни Линь Сюаньфэн, ни Юань Шуаншуан не пришли в поместье Линцзянь, но Ся Цинмэй и Лю Хуа пришли. Они стояли рядом за Фэнчэном, болтая и смеясь. Лю Хуа часто крадётся на цыпочках и шепчет Ся Цинмэй на ухо, а Ся Цинмэй пристально кивает, затем улыбается и сжимает её руку. С каждым появлением этих двоих на публике их близость росла. Если бы Шангуань Тоу не увидел другую сторону Ся Цинмэй, он бы подумал, что их свадьба в начале года состоялась слишком поздно.

Шангуань Тоу знал, что Сюэчжи наблюдает за ним, поэтому попытался переключить внимание на другие вещи.

Фэн Шэ был свидетелем всего этого. Вскоре после этого Фэн Шэ опустил голову и прошептал Сюэ Чжи: «Бедная госпожа дворца Сюэ, твоего возлюбленного похитила твоя сестра, и тебе приходится страдать молча. Позволь мне, этому молодому господину, утешить тебя…»

Сюэчжи сказал: «Если скажешь ещё хоть слово, я убью тебя прямо здесь».

«Ты всё ещё такая дерзкая, неудивительно, что тебя никто не хочет».

Сюэчжи только наполовину вытащила меч, когда Фэн Шэ прервал её: «Хорошо, хорошо, давайте подождем и посмотрим, что скажет настоятель Шиянь».

В этот момент слуга незаметно вошел и прошептал Ся Цинмэй несколько слов на ухо. Ся Цинмэй слегка нахмурилась, задумчиво кивнула, похлопала Лю Хуа по плечу и вышла из главного зала.

Через полдня после его ухода Шангуань Тоу тоже вышел.

Он не хотел вызывать подозрения, выйдя так поздно, но Ся Цинмэй бежала слишком быстро, и к тому времени, как Шангуань Тоу его нашел, казалось, он уже пропустил важный разговор.

Он разговаривал с женщиной в небольшом дворике.

Зимой все деревья засохли, поэтому Шангуань Тоу пришлось прятаться за стеной, из-за чего он плохо слышал.

Голос женщины был тихим, но в ней явно царила ярость: «Нечего сказать. Сегодня вы разоритесь!»

«Крёстная, ты не можешь так со мной обращаться. Я просто на мгновение растерялась. Теперь, когда всё вот-вот наладится, ты не можешь позволить романтическим чувствам встать на пути…»

"Это всё чушь! Больше нечего сказать!" — После этих слов шаги приблизились.

Как раз когда Шангуань Тоу собирался сделать шаг, он услышал, как Ся Цинмэй сказала: «Прежде чем это делать, тебе следует хотя бы подумать о том, какой вред это ей причинит».

Шангуань Тоу по-прежнему был в полном замешательстве.

Женщина долго молчала.

Ся Цинмэй продолжила: «Раз это уже необратимо, зачем ты продолжаешь совершать столько бессмысленных и саморазрушительных поступков? Дело в том, хочешь ли ты, чтобы весь мир говорил о ней и этих двух мужчинах?»

«Ся Цинмэй, ты просто невероятная! Ты безжалостная и решительная!»

Только тогда Шангуань Тоу узнал голос Юань Шуаншуана.

«Я кое-чему научилась у своей крестной».

«С этого момента вам запрещено приближаться к Фэн Цзы даже на полшага, иначе я не могу гарантировать, что могу сделать!»

«Абсолютно нет, абсолютно нет».

По мере разговора Шангуань Тоу постепенно начал понимать. Но его собственные предположения его поразили: тот, кто совершил этот бесстыдный поступок по отношению к Фэн Цзы, скорее всего… не он сам?

Более того, похоже, что Юань Шуаншуан и Ся Цинмэй давно были в сговоре, но ей не совсем ясно, что именно сделала Ся Цинмэй.

В этот момент кто-то заговорил сзади:

«Тц-тц, Юань Шуаншуан действительно не обычная женщина, она настоящая извращенка».

Шангуань Тоу тут же обернулся, слегка удивлённо выглядя.

Фэн Шэ стоял позади, широко улыбаясь, с большими и яркими глазами, и бросал в руку маленькую бутылочку.

«Разве вы не знаете о Золотом эликсире Короля Реинкарнации Пяти Путей?»

Как только Шангуань Тоу сделал жест "тише", Фэн Шэ рассмеялся и сказал: "Не волнуйтесь, я здесь, чтобы найти эту извращенку".

В этот момент Ся Цинмэй, находившаяся во дворе, крикнула:

Кто это?

«Фэн Шэ из храма Сюаньтянь Хунлин хотел бы задать вопрос бывшему лидеру секты».

В комнате внезапно воцарилась тишина.

Затем Фэн Шэ повернулась к Шангуань Тоу и очень тихо сказала: «Молодой господин Шангуань — настоящий джентльмен, хотя джентльмен никогда не подслушивает за занавеской».

"Вы на стороне Чжиэр?"

"конечно."

В таком случае, спасибо за ваше внимание. До свидания.

Разве вы не хотите узнать правду?

«Я уже догадался о большей части правды. К тому же, здесь не место для задержек». С этими словами он мгновенно исчез и направился в главный зал.

123

Большой зал Будды.

Мнения людей оставались разделенными.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222