Kapitel 64

Она обернулась, несколько застигнутая врасплох, чтобы посмотреть на него только тогда, когда он подошел ближе.

Лицо Шангуань Тоу было почти полностью скрыто в темноте.

«Жиэр».

«Что случилось?» — голос Сюэчжи дрожал, когда она прислушивалась к собственному сердцебиению, а руки, казалось, становились еще холоднее.

«Мне нужно кое-что вам сказать. Удобно ли сейчас с вами поговорить?»

«Эм.»

Затем он отвел ее в павильон в углу храма.

За окном шел снег, и крыша павильона, словно белый зонтик, покрывала окружающий его маленький мир.

Сюэчжи подула на ладони, ее голос все еще слегка дрожал: "Говори".

Шангуань Тоу тут же снял свой плащ и отдал ей. Она отступила на шаг назад и сказала: «Спасибо, но на мне очень теплая одежда».

Он проигнорировал её и силой накинул ей на плечи плащ: «Ты в последнее время плохо выглядишь, не пытайся быть храброй».

«Что именно произошло?»

Шангуань Тоу на мгновение замолчал, а затем медленно произнес:

«Мы с Фэн Цзы, возможно, поженимся».

«Знаю, нет нужды повторяться». Сюэчжи не обращала внимания на выражение своего лица. Она знала лишь, что чувствует себя так, словно её давит тяжёлый предмет, из-за чего ей трудно даже думать.

«Однако у меня есть просьба, и я хотел бы узнать, сможет ли Чжиэр её удовлетворить».

«Давай, расскажи мне».

«У меня есть причина сказать, что я хочу на ней жениться, но я ничего не могу сказать, пока не буду уверен. После того, как все уладится, пройдет около пяти месяцев, и я обязательно вернусь к тебе тогда… Ты можешь меня подождать?»

В одно мгновение Сюэчжи словно восстала из пепла, ее глаза заметно засияли. Она почти сразу же бросилась ему в объятия, рыдая и умоляя, рассказывая о ребенке.

Но потом она вспомнила кое-что более важное.

"...Когда все уладится, если ты женишься на Фэн Цзы, что ты с ней планируешь делать?"

«Я её не трону».

«Поверят ли в это другие?»

Шангуань Тоу замер, а затем замолчал.

«Мне всё равно, что ты делаешь. Но если ты ещё больше ухудшишь жизнь Фэн Цзы…» — Сюэ Чжи посмотрел на него и, слово в слово, произнёс: «Твоим главным врагом станет дворец Чунхуо».

125

«Я не сделаю ничего, что могло бы причинить ей вред».

«Поскольку вы полагаетесь на неё в решении своих проблем, вы, вероятно, не сможете избежать того, чтобы причинить ей боль».

«Я же сказал, что выйду за тебя замуж, так что никаких сплетен я не оставлю».

«Молодой господин Шангуань по-настоящему уверен в себе и настаивает на том, что я всегда буду вас защищать».

"Что ты имеешь в виду?"

Сюэчжи слабо улыбнулся и сказал: «Это ничего не значит».

"Это из-за Цай Чэна? Он сказал тебе несколько приятных слов, и ты ему поверила?"

«Значит, вы об этом слышали».

«Здесь все знают. Но вы должны знать, что у него есть семья».

«Если я подожду тебя пять месяцев, ты тоже станешь женатым человеком».

«Вы же знаете, что я говорю серьёзно».

«Он говорил серьезно. В письме он упомянул, что если я кивну, он немедленно разведется со своей женой и будет ждать меня».

«Ты его даже не любишь, зачем причинять ему боль?»

Откуда вы знаете, что мне это не нравится?

«Прекратите дурачиться. Разве того, что произошло в Фэнчэне в прошлый раз, было недостаточно?»

«Мне всё равно, так почему это должно волновать тебя?»

Шангуань Тоу подошёл ближе и прошептал:

"Тогда... что мне делать?"

«Это ваше дело, мне всё равно. Вы же скоро выходите замуж? Я тоже».

«Она снова дуется».

«Я не хотел никого обидеть; я говорил совершенно серьёзно».

«Значит, Чжиэр хочет выйти замуж?» Шангуань Тоу слегка улыбнулся и пощипал её за подбородок. «Я обязательно сдержу своё обещание. Если нет, то я буду маленькой собачкой».

«У меня нет времени ждать тебя». Сюэчжи отвернула голову. «Кем бы он ни был, я скоро выйду замуж, заведу детей и остепенюсь».

«Правда?» — Шангуань Тоу злорадно усмехнулся. — «А ты знаешь, как рождается ребенок?»

"Знать."

"Смогу ли я после этого выйти замуж за другого?"

Шангуань Тоу изначально думал, что Сюэчжи на мгновение опешится, затем покраснеет и отругает его за вульгарность. Однако Сюэчжи просто сказал:

"ХОРОШО."

В голове Шангуань Тоу невольно мелькнул образ Сюэчжи, прижавшегося к другому мужчине. Он торжественно произнес: «В будущем так говорить нельзя».

«Цай Чэн довольно хорош, мы можем рассмотреть его кандидатуру».

В его сознании лицо мужчины автоматически переключилось на лицо Цай Чэна, и в его голове вспыхнула невысказанная злость. Шангуань Тоу не смог удержаться от насмешки:

«Неужели они так отчаянно нуждаются в мужчинах?»

Услышав это, Сюэчжи пришла в ярость. Она сделала шаг вперед, едва не подняв руку, чтобы ударить его.

Но она воздержалась.

"Что, ты не собираешься сопротивляться? Разве тебе не нравилось меня бить?"

«Я никогда не подниму руку на отвратительных людей».

«Этот отвратительный человек будет тебя запугивать». Шангуань Тоу быстро опустил голову и поцеловал её.

Слегка прикоснувшись к ней, Сюэчжи резко закрыла ей рот: «Уходи!»

«Я не уйду». Шангуань схватил её за запястья одной рукой, притворившись, что прижимает к стене, и с лукавой улыбкой сказал: «Я воспользуюсь тобой». С этими словами его другая рука скользнула сквозь толстую лисью шубу и красную одежду и коснулась её груди сквозь последний слой нижнего белья.

Шангуань Тоу никогда прежде не вел себя так не по-джентльменски.

Если бы это был кто-то другой, кровавая бойня, возможно, уже бы произошла. Но он был тем мужчиной, которого она любила, и он собирался жениться на другой. И в это время она была беременна от него, но не могла заставить себя сказать ему об этом.

Шел сильный снегопад, и павильон был словно капля в океане, почти забытый миром.

Сюэчжи забыла, как ей удалось сбежать. Она помнила лишь, что, увидев выражение её лица, Шангуань Тоу тут же извинился и продолжал уговаривать её, но она бежала очень быстро, боясь, что если задержится дольше, то уже никогда не сможет выбраться.

Уйдя, она все еще была завернута в плащ Шангуань Тоу. Почувствовав его знакомый запах, она наконец поняла, почему так много женщин, хотя и казались равнодушными, всегда реагировали на упоминание о нем смесью любви и ненависти. Схватившись за живот, она сдержала наворачивающиеся на глаза слезы и увела людей из дворца Чунхуо прочь от Шаолиня.

Затем кое-что произошло.

Сначала Ся Цинмэй быстро выгнали из поместья Линцзянь, и Лю Хуа последовала за ним, сказав, что скоро выйдет за него замуж. Многие говорили, что Лю Хуа была хорошей женщиной, но, к сожалению, она выбрала не того мужчину и заслуживала сочувствия. Однако в то же время новости о свадьбе Шангуань Тоу и Фэн Цзы не распространились. Вместо этого ходили многочисленные слухи о том, что Шангуань Тоу давно бросил Сюэ Чжи и остался верен Лю Хуа.

Во-вторых, Мань Фэйюэ наконец-то удалось вернуть Фэн Шэ. Перед уходом Фэн Шэ неоднократно просил Сюэ Чжи позаботиться о своем здоровье, заверяя ее, что скоро вернется, чтобы позаботиться о ней.

Кроме того, Линь Сюаньфэн лично посетил Шангуань Тоу в Долине Восходящей Луны. Говорят, что они разговаривали до поздней ночи, наконец разрешив свои разногласия. Поэтому поместье Духовного Меча также стало частью собрания мастеров боевых искусств.

«Лотосовые крылья» так и остались пропавшими без вести, а тем временем возникло множество неожиданных осложнений. Наконец, Фэнчэн пригласил Линь Сюаньфэна и Юань Шуаншуан на гору Хуа, чтобы они еще раз обсудили планы героев. Линь Сюаньфэн отправил письмо Сюэчжи, попросив ее также присутствовать.

126

Сюэчжи прибыла на гору Хуа, не зная о цели, с которой Линь Сюаньфэн отправил её туда. Линь Сюаньфэн и Юань Шуаншуан прибыли довольно поздно; в гостиной были только Фэнчэн и Бай Маньман.

Сюэчжи почти полчаса неловко сидела под провокационным взглядом Бай Маньман, так и не поняв, почему Фэнчэн так любил и даже боялся Бай Маньман, но так и не сделал её своей официальной женой. Неужели правда, как говорили в мире боевых искусств, что Фэнчэн, казалось бы, испытывающий похоть, на самом деле был глубоко предан ей и всё ещё тосковал по своей покойной жене?

Спустя полчаса наконец прибыли жители поместья Линцзянь.

Фэн Цзы шла следом за Линь Сюаньфэном и, как только вошла в комнату, увидела Сюэ Чжи. Затем она толкнула Линь Сюаньфэна локтем. Линь Сюаньфэн сказал ей несколько слов, и она с восторгом подбежала и села рядом с Сюэ Чжи.

«Сестра, ты пришла одна?» — спросила Фэн Цзы, затем посмотрела на Янь Хэ и Юнь Хуэй, стоявших позади Сюэ Чжи. «Ты пришла с двумя людьми?»

«Да, остальные ждут в гостинице у подножия горы».

Почему бы не позволить им подняться?

«Твой папа пригласил только меня; брать с собой слишком много людей было бы нехорошо».

«Какая разница? Отец тоже привёл с собой много людей».

«Всё в порядке, я ненадолго задержусь, потом уеду».

«Сестра Чжу Ша прибыла?»

«У Чжу Ша были другие дела, поэтому он не пришел».

«Где сестра Хайтан?»

Нет, ни в коем случае.

«А что насчёт брата Люли?»

«Нет», — Сюэчжи немного подумал, а затем сказал: «В этом месяце была сделка с поместьем Цзитан. Изначально этим должен был заниматься Му Юань, но он не знаком со столицей, поэтому я попросил его поехать со мной».

«Великий Защитник тоже ушёл».

Увидев явное разочарование Фэн Цзы и притворное безразличие, Сюэ Чжи с трудом сдержал смех и сказал: «Они, наверное, ненадолго уедут... Может, ты не будешь возвращаться с отцом позже, а поедешь со мной во дворец Чунхуо на некоторое время?»

Фэн Цзы улыбнулась и поджала губы: «Нам еще нужно спросить отца».

Изначально Сюэчжи хотела подшутить над ней, но внезапно вспомнила о своем браке с Шангуань Тоу и почувствовала, что ее поведение недостаточно благородно, поэтому она отошла в сторону с угрюмым лицом, оставив Фэн Цзы в полном недоумении.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138