Kapitel 90

«Не спеши», — махнула рукой Сюэчжи. — «Давай сначала посмотрим».

Однако, прежде чем истечет время, необходимое для того, чтобы выпить чашку чая, первый из них одолел «Длинный меч Тайгу» секты Хуашань и «Золотую руку ветра и солнца» дворца Чунхуо.

«Вы мне льстите». Меч Фэнчэна был направлен прямо в подбородок Хайтан, но Хайтан вежливо улыбнулась, словно у нее не было ни капли эмоций, а затем сошла со сцены.

Полуденное солнце стало ослепительно ярким, многие зрители в зале сильно вспотели, а некоторые покинули зал.

В мгновение ока по арене, возвышавшейся над горой на территории храмового комплекса Шаолинь, пронеслась красная фигура.

Прежде чем многие успели отреагировать, Сюэчжи сжал длинный меч с золотой рукоятью и слегка улыбнулся Фэн Чэну: «Глава секты Фэн, пожалуйста, просветите меня».

«Фэнчэн из секты Хуашань против Чунсюэчжи из дворца Чунхуо», — громко объявил Ши Янь из-под сцены.

Последние три слова сразу же привлекли всеобщее внимание.

Под ярким весенним солнцем длинное огненно-красное платье и шелковистые черные волосы развевались на ветру. Прекрасная фигура женщины едва проглядывала сквозь тонкий, мягкий красный шелк.

В гонг ударили один раз, затем два раза.

Фэн Чэн никак не ожидал, что в этот день ему придётся столкнуться именно с ней. Обычно, когда его противницей была женщина, он давал ей три хода. Но как только прозвучал третий гонг, он, казалось, потерял контроль над собой, осторожно отступил на шаг назад и начал яростную атаку.

Вместо этого Сюэчжи сама отступила в атаке. Она неоднократно отступала, уворачиваясь влево и вправо, ее клинок был гладким, как осенняя вода, но кончик сильно дрожал при каждом парировании.

Ее улыбка и невозмутимость встревожили Фэнчэна.

Фэн Чэн поначалу действовал довольно поспешно, но только когда она ловко обошла его сзади и притянула к себе, он понял, что его страх был не беспочвенен.

«Я не хочу просто убить тебя. Но у меня слишком много дел».

Она превратилась в демона и пришла, чтобы отнять его жизнь.

Тук-тук-тук! Три глубоких, оглушительных удара раздались, когда длинный меч Фэнчэна снова и снова пронзал Сюэчжи, его острое лезвие глубоко впивалось в деревянные столбы арены, словно железные гвозди. Полностью лишённый навыков фехтования, он уже пришёл в себя.

Напротив, прием Сюэчжи «Пылающий клинок феникса в состоянии самадхи» был исполнен с захватывающим дух мастерством. Колющие удары, рубящие движения, отступления и контр-удары — все было выполнено с точностью и аккуратностью, став настоящим пиршеством для глаз зрителей. Однако ни одно движение не попало в жизненно важную точку; это было похоже на кошку, играющую с мышкой.

Все видели, что в атмосфере на ринге что-то не так, но никто точно не знал, что произошло.

«Неужели глава дворца намерен её отравить?» — Чжу Ша посмотрела на Лю Ли. — «Но она и раньше сражалась с Фэн Чэном. Если позже начнётся расследование, люди обязательно заподозрят её».

«Я привыкла к беспечным поступкам главы дворца», — беспомощно сказала Люли. «Даже если бы она сейчас обезглавила Фэнчэна на сцене, я бы не удивилась… а что, дождь идёт?»

Он дотронулся до головы; на нее капала жидкость. Он увидел изумленные выражения лиц Чжу Ша и остальных, затем посмотрел на свою ладонь — по ней стекала густая свежая кровь.

Снова поворачиваем назад.

На арене Сюэчжи держала нож высоко над головой. Ее широкие красные рукава сползли до плеч, обнажая часть белоснежной руки. Нож над головой блестел серебром, не тронутым кровью.

Однако кровь из шеи обезглавленного мужчины напротив нее разбрызгивалась повсюду, словно искры, и падала на арену, как капли дождя.

174

«Ах. Моя рука соскользнула, и…» Сюэчжи притворилась удивленной, вложила меч в ножны и отступила на шаг назад. «Где голова главы секты Фэна? Кто-нибудь видел голову главы секты Фэна? Быстро верните её на место».

Вскоре толпа начала напирать, и из центра раздался женский крик. Голова Фэнчэна металась из стороны в сторону, как мяч. На его лице по-прежнему читался ужас.

На арене тело Фэн Чэна рухнуло на землю.

В этот день многие узнали, что Сюэчжи способен на убийство. Среди них были Лю Хуа, Ши Янь, Линь Юхуан, Линь Сюаньфэн, Фэн Цзы и некоторые ученики дворца Чунхуо.

Однако никто не знал, что Фэнчэн погиб именно таким образом.

"Нет! Убейте её, убейте её, убейте её, убейте Чонг Сюэчжи! Она шлюха, которая спит со всеми подряд, она отвратительная женщина-демон!!" — душераздирающие крики Бай Маньмэнь доносились из толпы.

Сюэчжи стоял на высокой арене и увидел Бай Маньман, одетую в роскошные наряды, которая, стоя на коленях, издавала громогласные крики; ее золотые заколки и драгоценности были разбросаны по земле в растрепанном виде. Рядом с Бай Маньман ее кормилица держала на руках месячного сына Фэнчэна.

«Амитабха». Ши Янь шагнул вперед, закрыл глаза и сказал: «Глава дворца Сюэ, вы должны знать о последствиях вашей недавней резни главы секты Фэна в Шаолине…»

«Чонг, Чонг Сюэчжи — вы сошли с ума?» — невнятно пробормотал мастер Цирен.

Линь Сюаньфэн сказал: «Сюэчжи, как бы сильно ты ни злился на главу секты Фэна, тебе не следует совершать такой грех».

Сюэчжи, стоя спиной к людям из дворца Чунхуо, трижды хлопнула в ладоши. Затем подошел Хайтан, неся коробку.

«Как вы все должны знать, Фэн Чэн занял пост главы секты, потому что его старший брат, Фэн Е, внезапно умер. А тот, кто убил Фэн Е, довел до смерти свою невестку, перерезал сухожилия своему племяннику, а затем зверски убил его после достижения совершеннолетия, тоже был Фэн Чэном», — Сюэ Чжи поставил ящик в центр арены. «Это все улики, найденные дворцом Чунхуо. За эти годы Фэн Чэн вступил в сговор со злыми культами и предал гору Хуа. Он даже тайно изучал злые боевые искусства и хранит большое количество золотых и серебряных сокровищ в подземных ходах горы Хуа, намереваясь сбежать со своей наложницей, если его преступления будут раскрыты. Если кто-либо из вас, героев боевых искусств, все еще недоволен тем, что я сделал сегодня, пожалуйста, приходите во дворец Чунхуо и требуйте объяснений. Чун Сюэ Чжи будет ждать вашего прибытия».

По правде говоря, Чонг Сюэчжи было совершенно всё равно, какие злодеяния совершил Фэн Чэн и во что превратится мир и мир боевых искусств. При желании, с молчаливого согласия Ши Яня, она могла бы убить Фэн Чэна так, чтобы никто об этом не узнал.

Причина, по которой она начала расследование этих дел, заключалась лишь в желании испортить репутацию Фэн Чэна и сделать его жизнь еще более несчастной.

В середине весны, в апреле, цветы находятся в полном расцвете, их красные и зеленые оттенки поражают своей яркостью.

Аромат цветов давно уже заглушил зловоние крови. Все основные секты направили своих представителей для расследования происхождения Фэнчэна, и Турнир по рейтингу оружия продолжился, успешно завершившись.

Рейтинг Великого Желтого Боевого Искусства был запятнан кровью. Ученики Шаолиня быстро разрушили его и заменили новым. Первое место по-прежнему принадлежало Мечу Снежного Лотоса Цанхай из дворца Чунхуо, а следом шло имя Му Юаня.

Бай Маньман, не обращая внимания на взгляды окружающих, последовала за няней в Сюэчжи и слабым голосом сказала:

«Мне всё равно, почему ты убил Фэнчэна. Мне всё равно, что он сделал или что он сделал не так. Он был моим мужем. Он только что оправился от боли потери сына, и у нас только что родился ребёнок. А ты заставил меня потерять мужа, а моего ребёнка — отца. Чун Сюэчжи, если ты сегодня не убьёшь меня и моего сына, мы заплатим любую цену, чтобы отнять твою жизнь. Любую цену».

Последние несколько слов она произнесла сквозь стиснутые зубы.

Сюэчжи подперла подбородок рукой, на губах играла легкая улыбка: «С нетерпением жду хороших новостей».

Увидев прекрасного дворцового господина, ребенок долго смотрел на него широко раскрытыми глазами, а затем на его лице появилась милая улыбка. Такой очаровательный, такой невинный, словно отрубленное тело было всего лишь деревом или игрушкой.

В этом месте, кроме этой ничего не понимающей девочки, никто бы так на нее не посмотрел.

Оглядев разошедшуюся молчаливую толпу и пары испуганных, украдкой брошенных взглядов, Сюэчжи вдруг вспомнила слова Му Юаня. Затем она мягко улыбнулась:

«Брат Му Юань, ты действительно сдержал данное мне обещание».

"Как дела?"

Сюэчжи покачала головой, приподняла подол своей красной юбки и встала, чтобы покинуть свое место.

На ярко-красном и желтом списке оружия иероглифы остались неизменными, чернила были свежими, и не было и следа крови. Он был таким же безупречным, как новогоднее бумажное украшение на окно.

Она всё ещё помнила слова Му Юаня.

Кажется, это было очень-очень давно.

Тогда она не знала Шангуань Тоу и даже Сяо Шэ. Ся Цинмэй был ещё нежным и ласковым молодым человеком, а Юань Шуаншуан — несколько привередливой красавицей средних лет. Что касается неё, то она была всего лишь немного циничной девушкой, но полной тоски по своей секте. В то время она очень недолюбливала Фэн Цзы, но не могла не смотреть на неё снова и снова, тайно завидуя ей.

В то время она многого не знала. В её глазах мир был огромен и прекрасен, полон солнечного света.

В то время Шангуань Тоу появился на Собрании Героев, и его элегантные белые одежды и блистательная фигура глубоко запечатлелись в ее девичьих воспоминаниях.

В то время дворец Чунхуо понес большие потери на Собрании Героев. Но слова Му Юаня подбодрили ее:

Дайте мне десять лет, и я верну вам дворец Чунхуо прошлых лет.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138