The most chaotic in history - Chapter 6

Chapter 6

Камень едва не задохнулся от произнесенных слов.

Что означает фраза "Почему ты ещё не умер?"?!

«Конечно, я не умерла! Со мной все в порядке!» Она сердито ударила кулаком по каркасу кровати, но тут же пожалела об этом: «Фу, черт возьми, почему каркас такой твердый?»

«Гага, ты действительно мой учитель! Учитель, не могу поверить, что прошло уже сотни лет, а ты всё ещё такой же ненадёжный, как и прежде!» Маленький Гуанман выглядел очень счастливым и радостно прыгал от радости: «Отлично, отлично! Но учитель, зачем ты изменил своё тело? Зачем?»

Несколько сотен лет? Произошла ли смена тел?

Ши Тоу был явно ошеломлен, его мысли тут же закружились. Похоже, у этого черного алмаза действительно был владелец раньше, но поскольку прошло сотни лет, его владелец, скорее всего, давно умер. В таком случае, вместо того чтобы позволить кому-то другому извлечь из него выгоду, он мог бы оставить его себе!

Подумав об этом, Стоун наконец успокоился и медленно, мягким тоном объяснил: «Поскольку прошло несколько сотен лет, мое первоначальное тело умерло, поэтому я сменил тело».

"Ах-ах, как же я сам до этого не додумался! Отлично, отлично, я снова нашел своего учителя!" Маленький Гуанман был невероятно взволнован и, прыгая и скачая, бросился к рукам камня, чем изрядно его напугал.

"Подождите, подождите! Остановитесь!" Стоун была в ужасе. Кто знает, какому существу принадлежит этот свет? А вдруг температура его тела слишком высока, и он сожжет ее заживо?

Маленький Гуанманг послушно остановился: «Гага, учитель, ты опять дурачишься?»

Губы Стоуна непроизвольно дрогнули. Сделав несколько глубоких вдохов, он смог спросить: «Дело в том, что, поскольку я поменялся телами, я мало что помню из того, что было раньше. Можешь рассказать, что произошло раньше?»

Маленький лучик света внезапно перестал прыгать и замер. Сердце Стоун заколотилось; она не была уверена, не усомнится ли лучик света в её личности из-за её предполагаемой амнезии.

Спустя долгое время, как раз когда Стоун нервно решил громко позвать, Маленький Свет наконец заговорил. Но на этот раз в его голосе уже не было радости и ликования; вместо этого в нем явно чувствовались вина и уныние: «Гага, Мастер, мне так жаль…»

Сердце Стоуна бешено колотилось: «Что случилось?» Неужели оно действительно обнаружило, что является самозванцем, и решило совершить саморазрушение, причинив себе вред?

«Хихикаю, хозяин! Столько времени прошло, и я так много всего не помню. Но я помню, что ты мой хозяин, и я самый милый, самый послушный, способный, рассудительный, умный, живой и очаровательный маленький питомец на свете!»

Пфф~~~

Стоун смотрел на него, лицо которого было покрыто кровью.

Ого, о чём ты говоришь?! Если это так, почему ты так долго молчал?!

«Если ты ничего не помнишь, значит, ничего не помнишь! Я бы очень хотела, чтобы ты вообще ничего не помнила! Ты что, пытаешься меня напугать?!» Но она не могла сказать это прямо, поэтому ей пришлось подавить гнев и успокоить его: «Всё в порядке, я тоже ничего не помню, так что давай начнём новую жизнь!»

Маленький Свет тут же обрадовался, и выразил свою радость непрерывными прыжками по комнате.

Стоуну стало плохо от прыжка, и он быстро попытался его остановить: «Эй, малыш, ты можешь вернуться в свой первоначальный облик? Ты слишком заметен в таком виде».

Маленький Свет послушно кивнул, хотя до камня он подпрыгнул всего дважды. Вскоре Маленький Свет медленно вздохнул и свернулся в крошечный клубочек.

"Ты..." Стоун посмотрела на Сяо Гуанман, ее глаза чуть не вылезли из орбит. Она вдруг почувствовала, что выплюнула кровь слишком рано.

"Ах-ха, Мастер, я так же очаровательна, как прежде?" Маленькое Сияние, о нет, мы больше не можем называть его Маленьким Сиянием, потому что оно больше не сияет.

Стоун сглотнул застрявшую в горле кровь, указал вперед и дрожащим голосом спросил: «Как ты дошел до такого состояния?»

«Хихикаю, разве Мастер не велел мне вернуться в свой первоначальный облик? Мастер, вы снова деградировали?»

Вы изначально были такими?!

Камень был удивительно окаменел.

Глава 10. Тонкокожие, щедро наполненные начинкой паровые булочки.

Большая булочка, приготовленная на пару.

Большая, белая и нежная булочка, приготовленная на пару.

Большая, белая, нежная паровая булочка, которая умеет говорить.

Большая, белая, нежная, говорящая и очаровательная паровая булочка.

"Гага, Мастер, вы забыли, как я выгляжу?" — спросил Большой Булочка, подпрыгивая и открывая небольшую трещину на своей коже.

Стоун наконец-то узнал, каково это — быть пораженным молнией. Почему же чит-коды, связанные с переселением душ, такие потрясающие? По крайней мере, их питомцы — животные!

"Ты, ты, ты Баоцзы?" — спросил Стоун, чувствуя, как дрожит его язык, и как трясется все его тело.

Неожиданно Большой Бан радостно бросился к Стоуну и без колебаний крепко его обнял. Нет, если говорить строго, Большой Бан практически сам бросился в объятия Стоуна: «Хихиканье, Мастер! Бан так по вам скучал!»

Ши Тоу вытащил из рук большую паровую булочку и внимательно её рассмотрел. Честно говоря, булочка выглядела весьма аппетитно — круглая, пухлая, белая, мягкая на ощупь, тёплая и с восхитительным ароматом. Ши Тоу не был уверен, не показалось ли ему, но он почти видел, как от булочки поднимается пар…

Увидев это, Стоун невольно сжал желудок. Вспомнив, что он не ел нормально больше года, Стоун внезапно почувствовал невероятный голод.

«Хихиканье, хозяин! Паровые булочки есть нельзя!»

Не успел камень открыть пасть, как огромная булочка закричала, словно слабая девушка, ставшая жертвой извращенца, ее пухлое тело неконтролируемо дрожало.

Крошечные ручки Стоуна едва могли удержать большую булочку, приготовленную на пару. Он быстро фыркнул и успокоил её тем же тоном, которым бабушка Волк уговаривала Красную Шапочку: «Милая, булочки на пару предназначены для еды людей. Я твой хозяин, поэтому ты должен быть хорошим мальчиком и накормить своего хозяина!»

«Хихикай, не ешь булочку!» Большая булочка сопротивлялась еще сильнее, а затем вдруг придумала блестящее оправдание, которое, казалось, всегда срабатывало: «Булочка, булочка просрочена!»

Что?! Срок действия истёк?!

Ши Тоу замер, широко раскрыв глаза, глядя на ароматную, тонкую и щедро наполненную начинкой паровую булочку перед собой, с недоверием на лице: «Она не просрочена? Ты выглядишь как свежеиспеченная!»

Большой Баоцзы к этому моменту успокоился. Он был уверен, что эта ненадежная пухленькая девочка перед ним — его бывшая хозяйка: «Гага, хозяйка, вы забыли? Баоцзы ищет вас сотни лет!»

Несколько сотен лет...

Словно ошеломленный словами большой паровой булочки, Ши Тоу без колебаний швырнул ее в угол стены.

Фу, какая отвратительная мерзость!

В этот момент дверь внезапно распахнулась. Стоун с ужасом посмотрел на дверной проем.

"Стоун, почему ты не спишь?" — вошла полная мать с детской бутылочкой в руках.

Стоун быстро взглянул на большую паровую булочку, которую бросил в угол, затем огляделся и вздохнул с облегчением. Слава богу, в комнате погас свет, когда он превратился в паровую булочку; иначе Стоун действительно не знал бы, как это объяснить Толстой Маме.

«Ну же, Стоун, выпей молока!» Пухленькая мамаша положила бутылочку в маленькую ручку Стоуна, ласково погладила его мягкие волосы и спросила: «Что случилось, Стоун, тебе приснился кошмар?»

Стоун с трудом взял бутылочку из рук пухленькой матери, начал сосать ее и горячо молился про себя: «Большой пельмень, пожалуйста, не вылезай сейчас! И пожалуйста, пожалуйста, не говори!»

Допив молоко, Шиту послушно кивнул: «Мамочка, Шиту приснился сон».

«О, что же приснилось Стоуну?» — спросила пухленькая мама, поставив бутылочку в руку Стоуна на прикроватную тумбочку, затем осторожно взяла его на руки и похлопала по спинке, чтобы он не срыгнул. — «Стоун, ты можешь рассказать маме?»

Стоун положил свою маленькую головку на плечо пухленькой мамы и, притворившись, что задумался, сказал: «Мне приснилось, что у мамы появилась младшая сестричка! Мама больше не хочет Стоуна!»

«Пфф!» — невольно рассмеялась полная мама, нежно похлопав Стоуна по спине: «Мой милый Стоун, мама больше всех его любит».

«Но маме Стоун больше не нравится, теперь у нее есть младшая сестричка!» — Стоун нарочито сморщил свое маленькое личико и грустно произнес.

Упитанная мама положила Шиту в кроватку, укрыла её одеялом и нежно поцеловала в щёчку: «Моя милая Шиту, мама стареет, и у неё больше не будет детей. Шиту, ты мамина дочка, моя единственная драгоценная дочка!»

Стоун вдруг заметила, что выражение лица её пухленькой мамы немного изменилось. Однако она не придала этому значения и просто потянула маму за руку, ласково сказав: «Мама больше всех любит Стоун, мамочка обещает!»

«Да, мама обещает!» Пухленькая мама кивнула и снова пожелала Стоун спокойной ночи: «Милая Стоун, ложись спать, завтра мама сводит тебя по магазинам!»

магазин?!

Большие глаза Стоун мгновенно загорелись. Неужели завтра она наконец-то сможет выйти на улицу? Неужели она наконец-то увидит солнце?

«Хе-хе, Стоун, у тебя слюни текут». Пухленькая мамаша усмехнулась, вытирая слюну с лица Стоуна и похлопывая его по щеке. «Мама обязательно выведет тебя завтра поиграть!»

«Я возьму с собой только Стоуна, а не старших братьев!» — Стоун начала испытывать судьбу. Впрочем, её нельзя винить. Никто же не выдержит, когда маленький ребёнок постоянно плачет и капризничает, правда?

«Ладно, приведи только драгоценного мамочкиного Стоуна, а не этих сорванцов!» — с облегчением встала полная мамаша, увидев, как Стоун наконец-то закрыл глаза от удовлетворения.

"А? Стоун, что это у тебя в комнате?" — недоуменный голос толстой матери донесся до ушей Стоуна.

Стоун внезапно открыл глаза и с ужасом обнаружил, что толстая мать сидит на корточках в углу, держа в руке большую, говорящую и милую паровую булочку!

"Мама..." Ши Тоу на мгновение растерялся и просто подсознательно произнес: "Мамочка...".

Упитанная мамаша обернулась и удивленно спросила: «Странно, откуда взялась эта булочка?» Затем она поднесла большую булочку к носу и понюхала ее.

Стоун боялась, что толстая мамаша может откусить кусочек по прихоти, и не знала, хватит ли у этой большой паровой булочки самообладания.

«Забудь об этом, наверное, их опять испекла "Хуосю Хуоху", да? Честно говоря, какая трата, такие вкусные булочки!» Полная мама взяла булочки и направилась к двери: «Стоун, ложись спать, уже поздно».

Стоун беспомощно наблюдал, как его пухленькая мама уносит большую булочку, приготовленную на пару, а его маленькое сердечко бешено колотилось.

Боже мой, что же нам делать?!

☆, Глава 11 Битва за завтраком

Что делать? Что делать?!

Всю ночь Стоун теребил себя в руках, пытаясь найти решение, но оказалось, что когда человек уменьшается в размерах, его IQ неизбежно тоже падает!

"Стоун, проснись!"

Ши Тоу, полусонный, проснулся. Он потер глаза и сказал: «Мама…»

«Стоун, мой милый, сегодня мама поведет тебя по магазинам». Пухленькая мама увидела, как Стоун дремлет и пускает мыльные пузыри, и тут же засияла от радости: «Пойдем, мама будет одевать Стоуна, поторопись!»

Стоун все еще пребывала в оцепенении, позволяя полной матери одеть ее и переобуться, прежде чем отнести в столовую.

Большой обеденный стол в столовой был доверху завален всевозможными блюдами. Честно говоря, еды в Королевстве гномов было довольно много. Взять, к примеру, завтрак…

Молоко, овсянка, овощной суп, коровье молоко, печенье, цельнозерновой хлеб, кремовый торт, колбаса, яичница и многое другое. Все они источают неповторимые ароматы еды, словно маня скалы: «Идите и съешьте меня!»

«Стоун, ну же, пей молоко». Пухленькая мамаша вложила бутылочку в руку Стоуна и пошла на кухню.

К сожалению, ничто из этого ее не беспокоило. Стоун посмотрела на детскую бутылочку в руке, затем подняла взгляд на аппетитный завтрак, накрытый на столе, и невольно поникла.

«Ух ты, сегодня кремовый торт! Хочу два кусочка!»

«Нет! Ты не можешь взять моё! Это моё, я тоже хочу!»

Ши Тоу с недовольным видом повернул голову, и, конечно же, это были близнецы, снова создающие проблемы. На самом деле, Ши Тоу всегда удивлялся, почему у них всегда хватает энергии на бесконечные споры и ссоры. Еще более странным было то, что, несмотря на постоянные препирательства и порой даже драки, их отношения были очень хорошими, настолько хорошими, что Ши Тоу чувствовал, что их обоих нужно мучить.

"Даже не смей брать моё! Я тебя ударю!"

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606