The most chaotic in history - Chapter 12

Chapter 12

Стоун пристально смотрела на гнома перед собой. Ух ты! Она и не подозревала, что старый гном выглядит так забавно! Низкорослый и коренастый, с длинной белой бородой, лицом, покрытым морщинами, и выражением недоумения — хе-хе, он выглядел точь-в-точь как старик!

"Хе-хе, дедушка!" Стоун протянул свою маленькую ручку и схватил старого гнома за длинную бороду. Ух ты, борода была густая и плотная, почти белоснежная. Она была невероятно красива.

«Мудрец, это наша младшая сестра, её зовут Стоун. Хм, Стоун очень хорошо себя ведёт, мы о ней позаботимся», — быстро объяснил бородатый мужчина, как только увидел, что мудрец обратил внимание на Стоун.

Мудрец кивнул: «Тогда вы двое идите и проведите испытание! Печь, иди и присмотри за маленьким каменным младенцем».

Группа с готовностью согласилась.

Стоун наблюдал, как Огнеборода и Огнеборода вошли в другую комнату, затем поднял глаза и мило улыбнулся своему третьему брату, Огненной Печи.

Огненная Печь всегда была хорошим старшим братом. Хотя у него скверный характер, он очень хорошо относится к Стоуну: «Стоун, не волнуйся. Если Огненная Борода и Огненная Шерсть не позаботятся о Стоуне, Третий Брат позаботится о Стоуне». Огненная Печь, такой хороший старший брат, словно клянется.

Стоун прищурился, вполне довольный. Наконец-то избавился от этих двух ненадежных, глупых старших братьев! В любом случае, быть с близнецами, да еще и с плитой, было лучше, чем быть с этими двумя, верно?

эй-эй……

Не подозревая, что ее трагическая жизнь только начинается, Стоун, погруженная в собственные фантазии, собиралась вступить в новую главу своей жизни.

Глава 21: Образование, ориентированное на сдачу экзаменов, — смертельная ловушка.

С этого момента история претерпела необратимые изменения. Другой мир стал славным благодаря камню, но судьба камня стала трагической из-за этого другого мира. Конечно, всё это — история для будущего.

Неясно, как именно проходили тестирование Хуосю и Хуоху, но они успешно его сдали и были приняты в Академию мудрецов, как и хотели.

Поступив в школу, Стоун понял, что базовое образование в Королевстве гномов на самом деле довольно надёжное. По крайней мере, там были разные классы в зависимости от возраста. Конечно, близнецы и Стоун учились в самом младшем классе. По словам Стоуна из его прошлой жизни, это было эквивалентно дошкольному учреждению, даже не первому классу.

Хотя у них есть официальное название: Академия мудрецов Королевства гномов — Начальный вводный курс.

Хотя Стоун презирала этот так называемый класс для начинающих, ей ничего не оставалось, как унизительно провести там время со своим братом-близнецом. Еще больше ее расстраивало то, что мудрец совсем не воспринимал ее всерьез. В его глазах Стоун была всего лишь обузой, принесенной близнецами, и даже не годилась на роль аудитора.

И поэтому великолепная каменная принцесса была полностью проигнорирована.

«Руда делится на три категории: низкосортная руда, обычная руда и редкая руда...»

Подперев подбородок рукой, Стоун печально сидел в повозке, его взгляд был рассеянным, когда он наблюдал за красноречивой лекцией мудреца на платформе.

Не обращая внимания на негодование, которое теперь вызвала его речь, мудрец продолжил свой гневный выпад: «Хотя все гномы жаждут редких руд, большая часть руды, добываемой в каждой шахте, в любом случае, является низкосортной. Теперь я подробно объясню классификацию низкосортных руд…»

Стоун была ошеломлена; она никогда не знала, что руды можно классифицировать таким образом. В ее представлении руды — это не что иное, как золото, серебро, медь, железо, олово и так далее.

Почему-то камень подсознательно вспомнил слова мудреца. Какие галька, камни низкого качества, грубые камни, тяжелые камни, твердые камни, толстые камни… Черт возьми! Это всего лишь куча обломков! Зачем все так усложнять?!

В душе она ворчала, словно страдая обсессивно-компульсивным расстройством, и молча повторяла эти знания. Когда она поняла, что делает, по ее лицу тут же потекли слезы.

Те из нас, кто родился под красным флагом и вырос в новом Китае, действительно уязвимы!

Образование, ориентированное на сдачу экзаменов, — это губительно, смертельно!

По правде говоря, нынешняя жизнь Стоун была хуже смерти. Она отчаянно закрывала уши, но голос мудреца, казалось, обладал магической силой, проникая прямо ей в уши. Стоун изо всех сил старалась игнорировать эти звуки, но они были словно заезженная пластинка, повторяясь снова и снова, пока Стоун не запомнила их полностью.

О-о-о, нет! Стоуну очень хотелось плакать. Ему ещё и двух лет нет! И он уже переселился, почему же его всё ещё мучает ориентированное на экзамены образование?

Жалкий камень инстинктивно запомнил это сухое знание, в то время как тихий голосок внутри него отчаянно колотил по земле и выл.

Вздохнула она, думая, что наконец-то закончила университет и ей больше никогда не придётся возвращаться в школу, но тут она переселилась в другое тело. И почему, всего через два года, её отправили обратно в школу? Отправить её обратно в школу — это одно, но что с ней не так? Может быть, быть хорошей ученицей — это зависимость?

Трагик Стоун стучала кулаком по маленькой тележке, на которой сидела. Она и не подозревала, что за ней все это время наблюдали чьи-то глаза.

Мудрый Охра отвечал за обучение этой группы младших гномов. На самом деле, он наблюдал за Охрой с тех пор, как увидел его. Довольно много детей, подобных Охре, приходили на занятия в сопровождении старших братьев и сестер; например, рядом с ним сидела шестилетняя девочка. Однако, как правило, этим детям было около пяти лет. Это был первый раз, когда он встретил кого-то младше двух лет, похожего на Охру.

Охра поначалу очень переживала, что такой маленький ребенок не сможет усидеть на месте. Она думала, что он может обмочиться или заплакать. Однако, к ее удивлению, Стоун оказался невероятно терпеливым. Что еще более удивительно, Стоун, казалось, понимал его, и иногда неосознанно повторял за ним.

Чтобы проверить это утверждение, Охр намеренно уточнил: «В процессе добычи полезных ископаемых мы иногда находим довольно странные вещи. Например, цветные камни. Хотя эти драгоценные камни очень красивы, они не имеют практического применения, поэтому мы решили называть их цветными камнями».

Стоун была ошеломлена. Значит, в Королевстве гномов все эти драгоценные камни классифицировались как руда низкого качества? Боже мой, какая расточительность! Как они могли так поступить? Нет! Значит, собирать эти камни совершенно бессмысленно? Если она не сможет покинуть Королевство гномов, эти камни станут совершенно бесполезными.

Ши Тоу мгновенно охватили противоречивые чувства.

Охра на трибуне недоверчиво протерла глаза. Боже мой, что он видит?

Только что, когда Стоун услышала, как он упомянул цветные камни, ее глаза мгновенно расширились, как у человека, который не ел три дня и три ночи, увидев гору ароматного жареного мяса. Но затем ее взгляд потускнел, в нем отразились явное негодование и гнев. Подумав об этом, она, должно быть, слышала, что цветные камни не имеют реального применения и просто объединены в одну группу под названием «цветные камни», верно? Наконец, словно вспомнив что-то, ее взгляд потускнел, в нем даже появилась нотка уныния и отчаяния.

Даже двухлетний малыш не мог понять, что он говорит, и у него была такая выразительная мимика!

Охра в полном шоке уставилась на камень. Она была убеждена, что этот, казалось бы, обычный ребенок определенно не обычный человек. Верно, та самая трехсотлетняя легенда? Неужели этот ребенок…

Покачав головой, Охра заставил себя успокоиться. Независимо от того, был ли это ребенок или нет, он не мог раскрыть этот факт. Однако ребенок казался довольно беспечным! Если подумать о ее поведении сейчас, то для человека с тонким вкусом это было гораздо больше, чем просто набор недостатков!

Размышляя об этом, Охра отложила в руке древнюю книгу, подошла к камню, наклонилась и тихо спросила: «Девочка, как тебя зовут?»

Камень в данный момент пребывал в траурном состоянии и не собирался смотреть на мудреца, поэтому, естественно, не осознавал, что выдал себя. Внезапно камень почувствовал темноту перед глазами и понял, что кто-то подошел к нему.

"Что?" Стоун сначала опешила, но, к счастью, на этот раз быстро среагировала и тут же ответила: "Стоун!"

Камень? Каменная принцесса? Младшая дочь семейства Стальных Молотков?!

Охра была явно ошеломлена ответом и растерянно огляделась. Придя в себя, выражение её лица тут же резко изменилось.

Глава 22: Камень заперт в темной комнате

Жареные булочки — это такая трагедия! Я поставила таймер для обновлений, но сегодня совсем пропустила, как жаль! Сейчас же наверстаю упущенное. Мне очень жаль всех моих преданных поклонников, очень жаль мою прекрасную Каменную Принцессу. Мне очень жаль Партию, очень жаль людей...

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Подождите! Младшая дочь семьи Стальных Молотков — это значит, что она должна быть чистейшей гномьей кровью? Но если она действительно такая, как она может быть гномом? Даже если она потеряет всю свою магию, даже если потеряет память, она никогда не откажется от своей гордости!

Это была та уникальная гордость, которой она обладала как единственная наследница королевской семьи Налан, старейшего королевства в мире!

Погруженный в свои мысли, Охра явно забыл, где он находится и что должен делать. Разумеется, он также совершенно игнорировал беспокойных гномов внизу, на платформе.

Стоун раздраженно почесал свою пушистую головку, мысленно ворча на мудреца на трибуне. Даже в том третьесортном университете, где он учился в прошлой жизни, некоторые преподаватели опаздывали, некоторые прогуливали занятия, а некоторые даже разговаривали по телефону во время лекций, но никто из них не стоял на трибуне так нагло, погруженный в свои мысли, как этот преподаватель перед ним.

Так что же нам сообщить об этом: сообщить об этом, сообщить об этом или сообщить об этом?!

"Дзинь-дзинь-дзинь~~~"

Пока Стоун всё ещё колебался, принимая решение, из конца коридора за дверью внезапно раздался громкий стук. Звук был настолько сильным, что Стоун почувствовал, как задрожала земля.

Гномы, которые всего несколько мгновений назад перешептывались, услышали громкий шум и вскочили на ноги. С молниеносной скоростью они выбежали наружу, оставив после себя лишь мимолетный след.

Бедный камень испугался и с недоверием уставился на дверь. Ему потребовалось много времени, чтобы прийти в себя.

Боже мой! Неужели этот громкий хлопок был сигнализацией?!

Пожарная тревога?! Землетрясение?! Воздушная тревога?!

Чем больше Стоун думала об этом, тем больше ей становилось страшно. Ее маленькое тело невольно сжалось в еще меньший комок, и она дрожала, пытаясь выползти из коляски. Хотя она еще не научилась ходить, даже ползание было лучше, чем глупое пребывание здесь, не так ли?

"Стоун! Пойдем поиграем!" Стоун так испугалась, что чуть не расплакалась, что услышала знакомый голос. Подняв глаза, она увидела Огнеборода и Огнеборода. Стоун тут же пришла в восторг!

В тот момент образ Огнебороды и Огнебороды мгновенно стал гораздо более впечатляющим в сознании Стоуна.

Подождите! Что они только что сказали? Идут играть?

Черт возьми, эти двое никчемных детей!

«Стоун, брат, вытолкну тебя!» Хо Ху забеспокоился, увидев, что Стоун колеблется. Не дожидаясь согласия Стоуна, он вытолкнул тележку вместе с ним, сказав: «Брат, поторопись! Урок скоро закончится!»

Ши Тоу крепко сжала переднюю часть тележки обеими руками, рыдая. Она все еще была хорошей девочкой и не могла справиться с такой сложной задачей, как гонки!

"Хлопнуть!"

Бедняга Стоун подумал, что, должно быть, забыл проверить альманах перед тем, как сегодня выйти из дома. Почему же вся неудача обрушилась на него разом?

«Боже мой! Это же Мудрец!» — воскликнул Огнебородый, дрожащим пальцем указывая вперед. Огнебородый был не менее потрясен, но по сравнению со своим братом у него явно был более острый глаз: «Это Старший Мудрец! О нет, у нас большие проблемы!»

Впереди, прямо перед каменной телегой, лежал карлик-старик с белой бородой. Старика сбила каменная телега, и он долго не мог подняться, поэтому мог только лежать на земле и смотреть на камень.

Стоун, конечно же, услышал слова своих братьев и был совершенно ошеломлен, увидев перед собой карлика-старика. Значит, в этом мире действительно есть люди, которых сбивают детские коляски! Подумав об этом, Стоун радостно вытянул свое пухлое копыто и попытался сдернуть длинную бороду несчастного старика.

Внезапно Хо Сюй быстро прошептал Ши Тоу на ухо: «Ши Тоу, никому не говори имя своего брата!» Сказав это, он схватил Хо Сюя и в мгновение ока убежал.

Стоун была совершенно ошеломлена. Что это вообще такое? Наезд и бегство с места происшествия?! Нельзя просто так бросить её! Это возмутительно!

Пока Стоун всё ещё негодовал, старейшина гномов, лежавший на земле и дрожа, поднялся. Увидев Стоуна, сидящего в повозке, ухмыляющегося ему и пытающегося потянуть его за бороду, он громко отчитал его: «Что с тобой не так, дитя? Почему ты так бегаешь? Честное слово! Разве ты не знаешь, что в Академии Мудрецов нельзя гоняться и драться? Нельзя шуметь? Нельзя запугивать слабых?»

«Э-э». Стоун был ошеломлён. Почему ему казалось, что он совершил нечто, что разгневает и небеса, и людей? Придя в себя, Стоун пришёл в ярость.

Что вы подразумеваете под безрассудным вождением? Даже несмотря на то, что машина, сбившая человека, принадлежала ей, она не хотела этого делать!

Что ты имеешь в виду под "гонкой" и "играми"? Она еще даже ходить не научилась!

Что значит издеваться над слабыми? Ей ещё и двух лет нет, она ещё и девчонка, которая даже курицу поднять не может, как она может издеваться над слабыми?

Эта мысль еще больше разозлила Стоуна, и он в гневе вытянул когти и схватил старого гнома за длинную бороду. Я тянул, я тянул, я тянул, тянул, тянул!

Хм, старик, так тебе и надо за то, что оскорбил меня!

Белобородый был мудрым гномом почти двести лет. За эти сто лет он обучил бесчисленное количество детей-гномов, в некоторых семьях у него обучались даже три поколения гномов. Он гордится своими обширными знаниями, гордится множеством учеников, которых он воспитал, и, конечно же, больше всего он гордится тем, что все дети, которые его видят, испытывают к нему уважение и благоговение.

Но! Эта маленькая проказница перед ней совсем ее не боялась!!!

Сначала она случайно столкнулась с ним, а потом попыталась вырвать ему бороду!

Белобородый мужчина пристально посмотрел на камень и потребовал: «Чей ты ребенок? Говори!»

"Пфф!" Камень без колебаний выдул в него большой пузырь.

Это по-настоящему разозлило Белобородого. Он схватил камень и зарычал: «Будешь говорить или нет?! Если не будешь, я брошу тебя в темную комнату!»

Пфф! На этот раз Стоун действительно выдал это. Темная комната? Значит, даже в Королевстве гномов есть темные комнаты!

Белобородый яростно вытер слюну с лица. Он был в ярости; ни один ученик никогда прежде не осмеливался так с ним обращаться! Подняв камень, Белобородый быстро направился в другую сторону.

Стоун молча наблюдал, как белобородый мужчина открыл три двери, прежде чем наконец войти в комнату. Комната была темной, но Стоун не испугался; он лишь с удовольствием потянул за длинную бороду старого карлика.

«Хм, оставайся здесь и подумай над своими поступками!» Белобородый бросил камень на землю, затем закрыл дверь и решительно ушёл.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606