The most chaotic in history - Chapter 17

Chapter 17

Увидев редкую искренность, которую проявил Баоцзы, Ши Тоу отчасти убедился в этом, но у него всё ещё оставались сомнения по поводу этого тела: «А ты знаешь, эмм, был ли я когда-то чистым человеком?»

Баоцзы на мгновение заколебался, словно что-то вспомнив: «Хе-хе, Баоцзы тоже не знает! Но Мастер выглядит совсем не так, как другие люди! Баоцзы никогда не видел никого, кто был бы в точности похож на Мастера!»

Стоун немного растерялся: «Когда вы говорите, что они выглядят одинаково, вы имеете в виду их лица? Тогда все люди разные».

На этот раз Баоцзы не колебался и решительно встряхнул телом: «Хе-хе, Баоцзы говорит о внешности, а не о лице! Все существа одной расы на континенте выглядят одинаково! Точно так же, как все гномы одинаково низкорослые, все эльфы одинаково красивые, все орки одинаково уродливые, и даже самые многочисленные люди не все ни уродливые, ни красивые!»

Гномы и люди — это одно, а теперь ещё и эльфы и орки?! Стоун снова всерьёз сомневается, не является ли бог этого континента компанией NetEase?!

«Так на какое существо я больше был похож раньше? На человека?»

«Гага, точно! Мастер раньше был очень похож на человека! Но Мастер не был похож ни на одного другого человека!» Баоцзы, казалось, об этом подумала и запрыгала на месте от радости: «Гага, Баоцзы помнит! Мастер был таким красивым! Все самцы всех рас хотели спариться с Мастером!»

спаривание……

С лба Ши Тоу скатилась большая капелька холодного пота.

Глава 33: У Стоуна появляется новая няня

Увидев невероятно честно выглядящую большую паровую булочку, Стоун выглядела беспомощной. В этот момент вернулись Папаша-Стальной Молот и Толстая Мамаша. Стоун похлопала себя по карману. На самом деле, она всегда подозревала, что эта большая паровая булочка могла быть воровкой. Откуда у неё такие острые уши и такие быстрые руки и ноги? Иначе почему каждый раз, когда она просто пряталась, кто-то приходил?

Отбросив это в сторону, внимание Стоуна теперь полностью привлекли слова Стального Молотка-Папы: «Дорогая, старейшина Красный Камень только что приходил меня искать…»

"Бах!" Пухленькая мамаша уже собиралась покормить Шитоу молочной кашей, когда услышала это и тут же уронила миску: "О боже!"

«Дорогая, не расстраивайся. Я ничего не говорила, вообще ничего не говорила!» — успокаивал папаша Стальной Молоток свою пухленькую маму, помогая ей убирать со стола.

Но пухленькая мамаша явно не поверила словам отца, сыгранных стальным молотком; она просто безучастно смотрела на камень, выглядя совершенно озадаченной.

Камень невинно пускал мыльные пузыри: «Мы ещё молоды, мы ничего не знаем».

«Дорогая, старейшина Редстоун был прав в одном. Стоун все-таки не гном…» Стальной Молот явно был в затруднительном положении, поправляя свою длинную бороду, и сказал: «Я тоже хочу, чтобы Стоун всегда был рядом со мной, но сейчас…»

Полная мать резко повернулась к отцу, словно стальной молоток, с недоверием на лице и спросила: «Что ты хочешь сделать? Позволь мне сказать тебе, Стоун — моя дочь, и я никогда её не брошу!»

«Я тоже не знаю, как!» Видя, что его мать очень волнуется, отец-молот быстро заявил о своей решимости: «Стоун — тоже моя дочь, я никогда не брошу её, ни при каких обстоятельствах!»

Потягивая свежеприготовленную молочную кашу от Стил Хаммер Баба с «шипением и лепетом», Стоун, едва сдерживая смех, приподнял ушки, тайком запоминая разговор родителей.

«Тогда больше нечего сказать! Стоун — наша дочь!» — твердым тоном говорила полная мать, но голос ее слегка дрожал. Отец Стального Молота, стоявший рядом, быстро обнял ее, нежно похлопал по плечу и тихо успокоил: «Все в порядке, всегда найдется выход, Стоун. Мы обязательно будем наблюдать, как Стоун постепенно растет».

Стоун удивленно подняла глаза. Полные глаза матери наполнились слезами, когда она, задыхаясь, произнесла: «Я знаю, что долго это скрывать не смогу, я знаю! Но Стоун такая маленькая! Что нам делать? Что случится со Стоун, если старейшина Чиши расскажет всем об этом?»

Стоун опустила голову, слезы навернулись ей на глаза. Люди формируются с течением времени; как Стоун могла не знать, как Толстушка обращалась с ней все эти дни? Если бы не сегодняшние события, она бы никогда не догадалась, что она не их биологическая дочь.

«Не волнуйтесь, я глава семьи, я вас всех защищу!» — сказал отец Стального Молота, крепко сжимая руку жены и с большой уверенностью: «Я точно не позволю Стоун покинуть нас, пока она не достигнет совершеннолетия».

«А что, когда она вырастет?» — настаивала полная мать. «Моя Стоун, я хочу увидеть ее в свадебном платье, я хочу увидеть, как у нее появятся дети!»

Отец Стального Молота горько усмехнулся: «Дорогая, ты правда думаешь, что камень может найти себе возлюбленную в нашем королевстве гномов? Люди, даже самый низкорослый человек намного выше самого высокого гнома!»

Стоун продолжал есть и пить. «Да-да, рост всегда самая большая проблема!» Подождите, сколько времени? Вы двое все еще думаете о ее свадьбе? Стоун понял, что безответственность семи братьев-гномов передается по наследству! Разве ее безопасность сейчас не самая большая проблема?

Аааа, интересно, подожгут ли её гномы, когда узнают, что их каменная принцесса — человек?!

«Мама и папа!»

Стоун обернулся и увидел… ну, оказывается, о людях за спиной говорить совсем не стоит! Разве это не те самые братья-гномы, о которых мы только что говорили?

«Стоун, веди себя хорошо!» Как раз когда Стоун был в невероятно подавленном состоянии, внезапно появились руки, подхватили его со стула и радостно подбросили в воздух: «О! О!»

О боже! Стоун только что съел полмиски молочной каши, когда его внезапно подбросило в воздух; его живот...

«Огонь! Быстро положи камень!» — произнес старший брат, Пламя. Камень лишь вздохнул: «Мы родились от одного отца и матери, так почему же между нами такая большая разница?»

«Старший брат, лови!» С этими словами Третий Брат, Хуолу, бросил камень прямо в пламя. Камень тут же закрыл лицо; хоть он и молод, но совсем не лёгкий! Этот парень был настоящей бомбой!

И действительно, камень попал прямо в пламя старшего брата, и он не посмел отказаться его подхватить. Таким образом, мясной пирог «Пламя» был обжигающе горячим и готовым к подаче.

"Ха-ха, старший брат, ты совсем бесполезен!" Увидев, что его старшего брата раздавил камень, Хуолу быстро подбежал и поднял камень с его тела.

Стоун, уже подготовившийся, мысленно считал: 1, 2, 3!

пых!

В одно мгновение Третий Брат Огонь Замер. Вахахаха, бедняга с маской из молочной пасты на лице появился на свет в великолепном виде!

Полная мать, стоявшая в стороне и украдкой вытиравшая слезы, собираясь отругать плиту, не смогла сдержать смех, увидев эту сцену.

Стоун вытер рот рукавом. «Неплохо, неплохо», — подумал он. «Даже будучи всего лишь бездельником, я хотя бы могу быть источником радости, верно?» Он решил с этого момента вести себя хорошо, твердо решив завоевать расположение папочки Стального Молота и толстушки. Вздох, не знать раньше — это одно, а знать сейчас — совсем другое. Биологические и приемные дети — это принципиально разные вещи!

Однако Стоун по-прежнему понимает принцип, что долг благодарности за воспитание ребенка так же велик, как небеса. Если это его собственный ребенок, то справедливо, чтобы родители воспитали ее до совершеннолетия, поскольку они несут ответственность за ее воспитание после рождения.

Но теперь Стоун невольно сжала свои маленькие кулачки. Она была полна решимости отныне хорошо заботиться о папе-стальном молотке и толстой маме, особенно о толстой маме, потому что, несмотря ни на что, она пила такое чистое, натуральное грудное молоко от своей...

"Стоун, посмотри! Кто это?" Папа Стальной Молот был раздражен, обнаружив, что Стоун всегда любила витать в облаках, и всякий раз, когда Стоун предавалась мечтам, Папа Стальной Молот начинал подозревать неладное. Даже если бы кто-то выдал ее прямо сейчас, она бы об этом не узнала.

Стоун удивленно поднял глаза и с изумлением обнаружил, что всех его старших братьев нет. Из кухни доносился какой-то шум, похоже, Толстая Мама была занята на работе. А перед ним, помимо Папы Стального Молота, стоял еще один человек.

«Стоун, твои мама и папа очень заняты, и твои братья не всегда могут хорошо о тебе заботиться, поэтому папа специально нашел тебе сестру, чтобы она присматривала за тобой. Стоун, смотри, ты ее помнишь?»

В этот момент Стоун отчетливо увидел внешность мужчины и тут же был ошеломлен!

++++++++++

Сегодня вечером будет ещё одно обновление~~~

Глава 34. Ты должен быть хорошим мальчиком.

«Малышка, тебя зовут Стоун! Меня зовут Цимэй, ты меня помнишь?» Перед Стоун, протянув руку, чтобы дотронуться до ее головы, стояла девочка-карлица, которая когда-то похитила Стоун. Стоун смутно помнила, что она была дочерью Коппер Стоун.

«Стоун, тебе нравится эта старшая сестра? У неё дома есть ещё одна старшая сестра. Стоун, ты можешь играть с обеими с этого момента, хорошо?» Папа-Стальной Молот обнял Стоуна и нежно поцеловал его. «Скажи папе, что Стоун будет хорошим мальчиком?»

Она умеет говорить «нет»?

Стоун печально кивнула. Папаша Стальной Молоток посадил Стоун в коляску, а затем передал коляску девочке-гному, Чимей: «Стоун очень хорошо себя ведёт. Обычно она не плачет и не капризничает. Ах да, и она зовёт, когда ей нужно пописать или покакать. Хм, что-нибудь ещё?»

Чимей с радостью взяла коляску у папы Стального Молота и одарила Стоун лучезарной улыбкой: «Ваше Величество, Чимей позаботится о принцессе Стоун!»

Наверное, папаша, любитель стальных молотков, больше ничего не придумал, поэтому кивнул и сказал: «Хорошо, я буду приезжать к тебе домой за Стоуном каждый вечер».

«Хорошо!» — радостно кивнула Чимей и сказала Стоуну в машине: «Принцесса Стоун, попрощайся с Его Величеством. Чимей поедет поиграть со Стоуном!»

Стоун невинно посмотрел на Стального Молота Папочку. "Ты мне совсем не доверяешь, да?!" "Папочка..."

«Милый, папа заберет тебя сегодня вечером, будь хорошим мальчиком!» — помахал рукой папаша Стальной Молот и наблюдал, как Чимей уводит Стоуна.

Сидя в коляске, Ши Тоу потеряла дар речи. Казалось, что, будучи принцессой, она не пользовалась никакими привилегиями, а вместо этого была словно обузой? Теперь, когда она об этом подумала, ей действительно пришлось сменить бесчисленное количество нянь! Не найдя себе другого выхода, Ши Тоу начала считать на пальцах.

Первой няней определенно была Толстая Мама. Затем, когда Стоун немного подросла, ее передали братьям-близнецам, которые стали второй и третьей нянями Стоун. Четвертой и пятой нянями, конечно же, были самые ненадежные Шестой и Седьмой Братья. Затем, из-за того, что ее похитила Чимей, Стоун снова передали близнецам. После этого заботу о Стоун взял на себя Папа Стальной Молот, но уже через день Стоун пришлось снова сменить няню. Ну, если считать так, то Чимей — ее седьмая няня.

Ух ты, неужели она настолько непопулярна? Все её недолюбливают!!!

Камень, всё ещё жалея себя, не заметил тёмной тени, бросившейся на него. «Ой!» — вскрикнул камень от боли. Что это было?

«Цилин! Цилин! Ты не можешь этого делать!» Цимэй быстро убрала неизвестное существо с камня и осторожно погладила его, успокаивая: «Камень, не бойся. Это моя сестра Цилин. Ты помнишь её?»

Стоун надула губы, глядя на малышку, которая барахталась на руках у Цимей. «Ах, так это та самая малышка, у которой в прошлый раз была высокая температура! Подождите-ка, если подумать, мы же однажды спасли ей жизнь! Малышка, так ты отплачиваешь своему спасителю?»

Маленькая Цилин, которую Стоун называла «Маленькой волосатой девочкой», понятия не имела, что Стоун — её спасительница. В её глазах она видела лишь розовый пухлый комочек плоти. Цилин указала на Стоун и нетерпеливо вырывалась из объятий сестры: «Иди! Иди!»

Чимей спросила свою младшую сестру, держа её на руках: «Чилин, ты хочешь слезть и пойти сама? Хорошо, но ты не можешь издеваться над принцессой Стоун!»

Стоун с унынием наблюдал, как Цилин положили на землю, затем, покачиваясь, подошел к ней и пробормотал: «Малышка!»

Ты ублюдок!

Стоун не смог удержаться от ругательств. Что самое печальное в жизни? Это не принудительное переселение в другой мир и не перерождение в младенца; это когда тебя называет «младенцем» какой-то маленький сорванец, которому явно всего 3 или 4 года! Жизнь такая трагичная!

«Кажется, Цилин очень нравится Шитоу! А Шитоу нравится Цилин?» — Цимэй наклонилась к Шитоу, ухмыльнулась и с ожиданием спросила.

Стоун очень хотела брызнуть ей в лицо. Серьезно, тебе вообще нравится эта маленькая девчонка, которая называет тебя "малышкой"?!

"Пфф!" — как раз в тот момент, когда Стоун мысленно ворчал себе под нос, маленькая проказница уже подошла к нему на своих коротких ножках. Сначала Стоуну было все равно, но малышка, похоже, очень заинтересовалась им, приблизила свое большое личико к его лицу, затем открыла свой большой рот и без колебаний поцеловала его в щеку. В результате бедный Стоун тут же оказался обрызган слюной.

Ужас, я больше так жить не могу!

Хотя Стоун отчаянно хотела расплакаться, проблески разума подсказывали ей, что если она снова сменит няню, её могут отправить прямиком к старейшине Редстоуну, который постоянно повторял, что «людям не рады в Королевстве гномов». Беспомощная, она могла только терпеть!

Я это выдержу! Я буду продолжать это терпеть!! Но я больше не могу это терпеть!!!

Сидя на большой кровати, Ши Тоу беспомощно наблюдал, как Ци Лин снова и снова набрасывалась на него. Что за девчонка такая?! Почему она всегда пытается им воспользоваться?! Наконец, после того как Ци Лин в тринадцатый раз безжалостно забралась на тело Ши Тоу и обрызгала слюной его пухлые щеки, Ши Тоу больше не мог этого выносить. Он стиснул зубы про себя, подумав: «Если я не покажу свою силу, вы подумаете, что меня легко запугать!»

Стоун, оскалив зубы, тщательно прицелился, готовый оттолкнуть маленького сорванца. Внезапно он почувствовал тепло внизу, и в его голове мелькнуло зловещее предчувствие. Посмотрев вниз, он увидел, что маленький сорванец действительно... пописал.

Как раз когда Стоун собиралась крикнуть, что эта маленькая девчонка обмочилась, раздался еще один приглушенный «плюх-плюх», и на лице девчонки расплылась самодовольная улыбка. Затем от нее послышался ужасный запах. Стоун замерла на месте. Это... это...

Она ошибалась, она ошибалась с самого начала! Ей не следовало путешествовать во времени. Если бы она этого не сделала, она бы не стала младенцем. Если бы она не стала младенцем, к ней бы не относились как к обузе и не все бы её не любили. Если бы её все не ненавидели, она бы не встретила этого проклятого маленького сорванца...

Когда папаша Стальной Молоток пришёл за Стоуном, Стоун посмотрел на него с унылым лицом, словно хотел заплакать. Папаша Стальной Молоток был очень озадачен: «Стоун, почему ты такой несчастный? Ты опять голоден? Пойдём домой и попросим маму приготовить что-нибудь вкусненькое для Стоуна!»

Папочка! Ты мой дорогой папочка! Пожалуйста, перестань каждый раз, когда меня видишь, говорить о вкусной еде! Клянусь Богом, я совсем не такая обжора, как Баоцзы!

Тем не менее, Стоун всё ещё была очень рада наконец-то оставить эту маленькую девчонку. Однако следующие слова Стального Молота повергли её в пропасть, в бездонную пропасть: «Милая Стоун, мы придём завтра. С этого момента ты будешь играть со своими двумя старшими сёстрами каждый день, так что ты должна быть хорошей девочкой!»

Глава 35. Странный подарок на день рождения.

Приятные дни всегда кажутся слишком короткими, а несчастные — слишком долгими.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606