The most chaotic in history - Chapter 27

Chapter 27

Всё ли будет хорошо, если мы не будем лгать? Стоун не настолько наивна! По её мнению, если Папа-Стальной Молот скажет правду, то подземное королевство гномов будет разоблачено. Что ж, тогда гномам придётся либо снова переселиться, либо им всем придёт конец.

Увы, эгоистичные люди!

Уф! Она снова прокляла себя. Стоун выглядела растерянной. Теперь она была уверена, что ее намеренно бросили, или, скорее, обменяли. Она отказывалась верить, что это совпадение!

«А как же настоящий камень? Папочка, разве ты не хочешь его найти?» У Стоун было смутное представление об этом, но она не знала, поддержит ли её папаша Стальной Молоток.

«Хочу, но ничего не могу сделать. Может, это Божье наказание для нас». Отец, стальной молоток, грустно вздохнул. «Ну что ж, по крайней мере, у нас осталась Стоун. Стоун, ты наша дочь!»

Стоит ли её переселить? Стоун была на грани слёз: «Но я не могу оставаться в Королевстве гномов вечно!»

"Что?! Стоун, ты уходишь от матери? Стоун!" Слезы толстой матери тут же хлынули во все стороны, напугав Стоуна, и он быстро покачал головой.

«Мамочка, Стоун тебя не бросит. Стоун найдёт настоящий Стоун. Когда он найдёт настоящий Стоун, Стоун вернётся с ней, чтобы позаботиться о тебе, хорошо?» Уаааа, этот поток слёз действительно очень страшен!

Папаша Стального Молота внезапно встал и посмотрел на Стоуна с серьезным выражением лица: «Стоун, ты действительно собираешься в царство людей?»

Глава 58: Решение, которое не является решением

Стоун подсознательно кивнула. На самом деле она хотела сказать: неужели у нее теперь нет другого выбора? Очевидно, группа мудрецов во главе со старейшиной Чиши уже дала понять, что больше не может ее терпеть. Какой смысл продолжать цепляться за нее?

Увидев, как дочь кивнула, отец, Стальной Молот, испытал смешанные чувства. С одной стороны, он беспокоился, что Стоун будет страдать, если отправится в королевство людей одна; с другой стороны, он не видел причин, по которым Стоун должна оставаться в королевстве гномов. Немного подумав, он неохотно сказал: «Стоун, ты ещё слишком молода. Твои родители будут волноваться, если ты отправишься в королевство людей одна».

Увидев, что Стальной Молот не сразу возразил, Стоун решил: «Всё в порядке, папочка. Стоун тоже человек. Эти люди не причинят мне вреда».

«Вздох». Отец Стального Молота тяжело вздохнул. «Твои слова меня ещё больше беспокоят. Люди! Стоун, ты думаешь, все люди похожи на гномов? Обычно они просто используют силу, чтобы изгнать другие расы, но когда дело касается их собственных сородичей, иногда их методы поистине жестоки…»

Как Ши Тоу могла этого не понимать? В своей прошлой жизни она несколько лет осваивала социальный мир; она не была настолько наивна, чтобы верить, что люди не причинят вреда себе подобным. Не говоря уже о себе подобных, даже убийства между братьями, сестрами или даже отцами и сыновьями не были редкостью.

Но остальные, не подозревая о мыслях Стоун, особенно полная мать, которая уже плакала, воскликнули: «Стоун, ты моя дочь, и я буду защищать тебя. Я никогда не позволю тебе попасть в ужасное человеческое общество!»

Стоун посмотрела на папу, Стального Молота. Честно говоря, она тоже не хотела выходить. Дело было не в том, что она навсегда останется в укрытии в Королевстве Гномов, а в том, что сейчас просто неподходящее время. Стоун прекрасно понимала, что восьмилетняя девочка в её нынешнем состоянии не сможет защитить себя в человеческом королевстве: «Папа, Стоун хочет знать, каково там, на поверхности?»

Отец Стального Молота удивленно взглянул на Стоуна. Он явно не ожидал, что Стоун так быстро смирится с этой жестокой реальностью, и тем более не ожидал, что Стоун все еще будет думать о проблемах на земле. Немного подумав, Отец Стального Молота повернулся к своему старшему сыну и сказал: «Пламя, иди в кабинет отца и принеси мне тот большой железный ящик со стола».

Флейм согласился и вышел. Немного позже Флейм вернулся, неся большой железный ящик: «Папа, держи».

Взгляд Стоун не отрывался от большого железного ящика. Может быть, в нем хранилось что-то о ее прошлом? Разве в телешоу и романах не часто встречаются такие памятные вещи, как нефритовые кулоны и сумочки?

Стоун этого не могла понять. Некоторые дети теряются случайно, некоторые — по принуждению, а её бросили намеренно. Как она могла оставить какие-либо улики? Поэтому, когда открыли большой железный ящик, Стоун было суждено разочароваться.

«Шестьсот лет назад, из-за войны, тогдашний король Королевства Гномов бежал из своей родины вместе с немногими оставшимися членами своего племени и прибыл в это место, которое люди называют Багровым Лесом». Стальной Молот Папа достал из большого железного ящика толстый пергамент и развернул его, показав карту, покрытую символами. Указав на одно место, он сказал: «Королевство Гномов построено на глубине трехсот гномьих длин под землей, а над нами лежит Багровый Лес!»

Кровавый лес? Это название совсем не звучит изысканно.

«Никто точно не знает, насколько велик Багровый лес. Ваша карта лишь постепенно улучшается с годами». Отец-Стальной Молот отложил карту и достал из большого железного ящика толстую книгу: «Самое ужасное в Багровом лесу — это не его необъятность или то, как легко в нём заблудиться, а множество диких зверей, которые в нём обитают. В этой книге содержится информация почти обо всех из них».

"Стальной Молот! Что ты хочешь сделать? Что ты хочешь сделать со всем этим?" Толстая мать пришла в ужас, увидев, что вытащил отец Стального Молота. Она даже не обратила внимания на правила этикета и накричала на отца Стального Молота.

Отец Стального Молота криво улыбнулся жене: «Хамей, ты правда думаешь, что Стоун сможет остаться?» Если бы его не заставили, он бы не захотел отдать Стоуна, которому было всего восемь лет.

«Нет! Шиту — моя дочь, никто не сможет её отнять!» Полная мать выглядела совершенно опустошённой. По правде говоря, она прекрасно понимала, что как бы она ни возражала, это будет бесполезно. Однако, как мать, она не могла вынести мысли о том, чтобы муж отправил дочь прочь, и внутренние муки заставляли её что-то сделать для дочери.

«Я знаю, но ничего не могу сделать», — спокойно сказал Стальной Молот Папаша, хотя и ожидал такого исхода: «Не волнуйся, я на самом деле не брошу камень. Я вынесу его на поверхность. Ты можешь подняться и проверить, как она там, когда захочешь».

Услышав слова Стального Молота, Стоун была ошеломлена. Она никак не ожидала, что Стальной Молот предложит такое ошибочное решение. Да, Старейшина Красный Камень лишь сказал, что Королевство гномов не приветствует людей. Но он не сказал, что людям также запрещено входить в Багровый Лес!

«Ты сумасшедшая! Ты сумасшедшая!» Но толстую мать это не успокоило: «Что это за место — Багровый лес? Его Величество Медный Молот выбрал Багровый лес в качестве последнего оплота Королевства гномов именно потому, что это была запретная земля для людей! Багровый лес, окутанный кровавым туманом, кишащий бойней! Ты забыла обо всем этом?!»

Над местностью висит кровавый туман, и бойня продолжается?

Губы Стоуна непроизвольно дернулись; это описание...

«Конечно, я знаю, но что мы можем сделать? Вместо того чтобы позволить Редстоуну выгнать Стоуна из Багрового леса и оставить его жить в одиночестве в человеческом королевстве, мы могли бы взять инициативу в свои руки и сначала поселить Стоуна в Багровом лесу. По крайней мере, так мы сможем чаще навещать Стоуна», — решительно сказал Папа Стальной Молот.

Что?! Значит, ей придётся остаться в этом кроваво-красном лесу до конца жизни? Стоун была глубоко опечалена; она не хотела быть Тарзаном!

Даже старший брат, Флейм, больше не мог сдерживаться: «Мама и папа, зачем вы отправили Стоун прочь? Ну и что, что она человек? Стоун никому не причинила вреда!»

«Верно! Стоун такой воспитанный!» — воскликнули близнецы с огненными бородами.

В ресторане тут же поднялся шум: все шесть старших братьев, кроме второго брата, Хуоше, охотно высказывали своё мнение. Шитоу некоторое время слушала с нахмуренным лицом, и всё, что они сказали, это то, что она вела себя очень хорошо и её не следует прогонять.

Папаша Стального Молота выглядел раздраженным. Неужели он не знал, что Стоун очень хорошо себя ведет? Но как бы хорошо Стоун ни вела себя, это не меняло того факта, что она человек! «Хорошо, решено! Сегодня вечером я отправлю Стоун на поверхность!»

В тот же миг в ресторане воцарилась тишина. Вдруг второй брат, Хуоше, который все это время молчал, вдруг заговорил: «А вы, мама и папа, когда-нибудь подсчитывали возраст старейшины Чиши?»

Глава 59: Я всегда буду твоей дочерью

Внезапно Ши Тоу поняла, что недооценила своего второго брата: «Второй брат, что ты пытаешься сказать?»

Огненный Язык внимательно посмотрел на своих родителей и медленно произнес: «Если я правильно помню, Старейшине Красному Камню в этом году уже триста лет, не так ли?»

Что?! Стоун снова был в шоке. Серьезно, неужели гномы живут так долго?

«Триста двадцать семь лет», — добавил Стальной Молот Папа со строгим лицом. Как он мог быть таким глупцом, будучи королём гномьего королевства столько лет? Как только Огненный Язык закончил говорить, он понял, что задумал Огненный Язык.

«Папа, если старейшина Чиши умрёт, сколько людей всё ещё захотят следовать за ним?» Огненный Язык понял его мысли, но не стал его останавливать, поэтому спросил более прямо.

Стальной Молот Папа взглянул на всегда умного Огненного Языка, его взгляд неуверенно мелькнул: «Все мудрецы готовы следовать за Старейшиной Красным Камнем, однако все трое старейшин уже довольно стары. Если мы потеряем Старейшину Красного Камня в качестве нашего лидера, Камень…»

Стоун внезапно почувствовала, что этот мир абсурден. В романах, которые она читала, и играх, в которые играла в прошлой жизни, говорилось, что гномы — безмозглые и простодушные люди. Почему же мир стал таким странным после её переселения в другой мир?

«Хорошо, как я и сказал, я сначала отправлю Стоуна прочь. Что бы ни случилось, Стоун завтра не появится перед всеми. Что касается будущего… вздох, ради Стоуна…» Отец-Стальной Молот сжал сердце и посмотрел на Стоуна: «Стоун, веди себя хорошо. Папа, мама и твои братья очень расстроены, что ты уезжаешь. Но сейчас мы ничего не можем сделать. Но не волнуйся! Ты скоро вернешься; ты все еще будешь нашей маленькой принцессой!»

Моргнув, Стоун, казалось, испытывал сильное давление!

Однако, очевидно, что Стальной Молот Папаша не ожидал никаких слов от Стоуна и просто велел Толстой Мамочке приготовить для Стоуна одежду и еду. Стоуну оставалось только наесться досыта и хорошо выспаться...

С наступлением ночи Стоун сонно встала с постели и надела теплую одежду, которую Толстушка положила рядом с ней. Толстушка сказала, что на поверхности холодно, поэтому ей нужно тепло одеться. Конечно, Стоун послушно согласилась, но втайне подумала: «Под землей явно холоднее, чем на поверхности!» Но кто знает? В конце концов, Стоун понятия не имела, какова поверхность этого другого мира.

Глядя на огромный мешок с одеждой и два полных мешка еды, которые приготовила для него его пухлая мать, Стоун вдруг почувствовала приступ тревоги! Как она должна была нести все это? Должна ли она была сначала заставить Баоцзы съесть это, а потом выкакать, когда это понадобится? Фу, как отвратительно.

"Столько всего..." Даже папаша Стальной Молот был в замешательстве, не говоря уже о Стоуне. Серьезно, дорогая, ты собираешься выдать свою дочь замуж?

«Стоун уходит от меня, а ты даже не даешь мне немного подготовиться к ее приезду?!» Лицо полной матери все еще было мокрым от слез, но выражение ее лица было крайне суровым.

Хорошо. Отец, похожий на Стального Молота, молча вытер пот, обреченно перекинул через плечо мешок с едой, подозвал старшего сына и положил второй мешок с едой на Пламя: «Пламя, иди с папой! Стоун, ты можешь нести этот мешок с одеждой?»

«Как такое может быть?» Прежде чем Стоун успел что-либо сказать, толстая мать первой возразила: «Флейм, положи эти вещи!» Говоря это, толстая мать сняла мешок со спины Флейма.

На лице Флейма читалось злорадство, а отец, стальной молоток, смотрел на жену с печальным выражением; его глаза… вздох…

Если бы случай не был таким неуместным, Ши Тоу наверняка бы расхохотался: «Кхм, мама, я сам могу нести эту одежду».

«Скажи Флейму, чтобы он взял!» — пухленькая мамаша выхватила большой пакет из рук Стоуна и сунула его прямо в руку Флейму. Флейм, который только что считал свою маму очаровательной, тут же выглядел подавленным.

Огненный Язык сильно ударил своего старшего брата: "Позаботься о Стоуне, слышишь?"

Флейм беспомощно кивнул, внутренне застонав: «Кто здесь главный?»

«Стоун, тебе ещё что-нибудь нужно?» Отец, словно стальной молоток, наконец вздохнул с облегчением, увидев, что жена хотя бы немного облегчила себе задачу. Серьёзно, какой смысл готовить столько еды? Еда портится!

Выслушав слова Стального Молота, Стоун наконец поняла, что происходит. Возможно, она сегодня уже никогда не вернется, и, подумав об этом, Стоун почувствовала укол грусти.

«Стоун, веди себя хорошо. Мама приедет к тебе через несколько дней, хорошо?» Никто не знает дочь лучше, чем её мать. Увидев выражение лица Стоун, пухленькая мама сразу поняла, о чём думает её маленькая любимица: «А может, мама поедет с тобой сегодня?»

«Дорогая, не усугубляй ситуацию!» — отец Стального Молота был в полном раздражении. Какая нелепость! Он ушел, Пламя ушел, и если его жена последует за ним, разве Красный Камень не сойдет с ума, когда он приедет?

Полная мать возразила: «Как это может быть проблемой? Я просто беспокоюсь о своем драгоценном Стоуне!»

В этот момент Ши Тоу пришлось вмешаться: «Мама, со мной все в порядке. Папа прав, мы не можем обходиться без взрослых дома!» Немного подумав, Ши Тоу добавила: «Мне нечего брать с собой, только несколько красивых камешков, которые я собирала годами. Я возьму их с собой!»

Прежде чем мать успела что-либо сказать, Стоун бросился обратно в свою спальню, собрал свои драгоценные камни и нефритовые изделия вместе с наволочкой и прижал их к груди. Перед уходом Стоун остановился у двери спальни, в последний раз с тоской взглянув на комнату, в которой прожил восемь лет. Он задавался вопросом, вернется ли он когда-нибудь сюда при жизни.

«Стоун, тебе действительно ничего больше не нужно брать с собой?» — Полная мать неохотно взяла Стоуна за руку. — «Стоун…»

«Хорошо, если камню что-нибудь ещё понадобится, можешь отправить ей позже!» Отец, стальной молоток, был в полном отчаянии. Боже мой, он только сегодня понял, насколько многословной может быть его жена!

Стоун прекрасно понимал чувства полной матери. Он вспомнил, как в прошлой жизни, когда он собирался поступать в университет, мать неоднократно напоминала ему об этих вещах.

«Мама, не волнуйся! Папа и старший брат здесь! К тому же, Стоун уже совсем взрослый и может сам о себе позаботиться». Стоун прошептал слова утешения, но наконец собрался с духом и повернулся, чтобы уйти. Неудивительно, что позади него раздался нарочито подавленный всхлип.

Прощай, толстушка! Неважно, твоя я дочь или нет, и где бы я ни оказалась в будущем, Стоун всегда будет помнить, что я выросла на твоем молоке.

Стоун навсегда останется твоей дочерью...

Глава 60: Несчастный брошенный ребенок

"Фух!" Ши Тоу глубоко вздохнул, присел на корточки и пожалел, что не может просто лечь на землю.

Боже мой! Что самое страшное на свете? Не вопрос жизни и смерти, а вот поездка на карликовом лифте – это совсем другое дело.

Простой лифт марки Dwarf действительно очень ненадежен!

Стоун и так прекрасно это знала. Когда ей было всего три года, отец Стального Молота заставил её спуститься на лифте в шахту. Тогда она поклялась никогда больше не пользоваться лифтом. Но человек предполагает, а Бог располагает. В конце концов, Стоун всё же прокатилась на лифте один раз, потому что ей пришлось покинуть Королевство Гномов.

«Стоун, перестань сидеть на корточках, поторопись!» — с тревогой воскликнул Стальной Молоток, увидев Стоуна, неподвижно сидящего на корточках: «Поторопись, нам нужно уложить тебя до рассвета».

Стоун сделала несколько глубоких вдохов; она прекрасно всё понимала. Старейшина Красный Камень был непростым противником. Хотя Толстушка Мама была дома, что, по крайней мере, позволяло выиграть время, что, если Папаша Стальной Молот не сможет вернуться к рассвету? Тогда Старейшина Красный Камень…

"Тогда пусть старейшина Чиши сходит с ума!" — сердито встал Стоун. Если бы не этот старик, разве он был бы похож на бездомную собаку?

«Вздох, Чиши немного упрямая». Отец, словно стальной молот, вздохнул и жестом пригласил Стоуна следовать за ним: «Но не волнуйся, Стоун, папа обязательно вернет тебя через несколько дней».

Она понимала, что это всего лишь слова утешения, но, по крайней мере, Стоун почувствовала себя немного лучше. Следуя за Стальным Молотком-Папашей шаг за шагом, Стоун всё больше впадала в депрессию. Возможно, потому что была ночь, земля всё ещё была довольно холодной, но она была одета достаточно тепло, чтобы не замерзнуть. Что действительно её угнетало, так это не холод, а кромешная тьма ночи.

Ты что, шутишь? Одно дело – быть в темноте под землей, но теперь, когда мы на поверхности, здесь по-прежнему кромешная тьма! Если бы не светящиеся камни, которые заранее приготовил Стальной Молоток, они бы уже не смогли продолжить свой путь.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606