The most chaotic in history - Chapter 101

Chapter 101

Глава 176. Ты, маленький негодяй!

Тот факт, что этот экстравагантный мастер-трек на самом деле представлял собой систему, стал для Стоуна полной неожиданностью.

Под влиянием уговоров и запугиваний Стоуна Баоцзы наконец признался во всем. После того, как он рассказал Стоуну все, тот наконец понял, почему принцесса Ирен не только стала девятизвездочным магом во всех магических системах, но и создала всеобъемлющую систему обучения магии, все это собственными усилиями.

На самом деле причина очень проста.

«Визионер» — вовсе не человек, а система, невероятно мощная система обучения магии. А так называемый непревзойденный гений, принцесса Ирен, — всего лишь счастливчик, обладающий неким читерским преимуществом.

Выслушав жалобы Баоцзы, Ши Тоу немедленно покинула ринг. Ей нужно было обдумать этот вопрос в одиночестве.

Воспоминания Дио о ней в основном касались семьи Ирен и методов тренировки боевого духа. Лишь в конце он упомянул, что, по словам биологического сына принцессы Ирен, непревзойденный гений семьи Ирен, принцесса Ирен, достигла своего величия благодаря человеку по прозвищу «Визжащий Лорд».

Однако даже собственный сын принцессы Ирен, вероятно, не ожидал, что этот экстравагантный учитель вовсе не человек.

Интеллектуальная система обучения магии обладала полным набором заклинаний всех уровней, от магии нулевого уровня до запрещенных заклинаний и даже заклинаний божественного уровня. Эта интеллектуальная система сопровождала Ирен, которую когда-то считали неудачницей в магии, пока она не стала девятизвездочным магом во всех магических системах.

История жизни Ирен, безусловно, могла бы стать основой для вдохновляющей исторической книги, но Стоуна потрясло не это.

Баоцзы сказала ей, что она принцесса Ирен, но по какой-то причине Ирен потеряла память после смерти, и что Стоун и Ирен на самом деле один и тот же человек.

Поначалу Ши Тоу был несколько скептически настроен, но постепенно начал верить в это после того, как Бао Цзы упомянул словосочетание «путешествие во времени». По словам Бао Цзы, И Линь была путешественницей во времени; Бао Цзы сказал ей: «Она пришла из другого мира, но изменила этот мир».

После того, как переселенка душ Ирен изменила этот мир, она перенесла часть своих воспоминаний в тело Баоцзы и забрала его в Багровый лес. Она также сказала Баоцзы, что когда тот проснётся, родится новая Ирен.

«Когда Баоцзы бросили в Багровом лесу, Ирена уже была на смертном одре, но у нее еще оставался последний вздох», — сказала Баоцзы. В то время Ирена покинула Багровый лес одна; ее охранники, спутники и семья не были рядом с ней.

За исключением экстравагантного мастера.

Баоцзы сказал Шитоу, что на самом деле не знает, что произошло потом, но знает одно: только настоящая Ирен может вывести его из комы.

Стоун долго размышляла в одиночестве в гостиной и, наконец, с наступлением ночи, смирилась с мыслью, что она — человек, который несколько раз переселялся в другое тело. Ладно, это звучит довольно неловко! Скажем так, ей повезло, и она — реинкарнация, то есть переселенец душ, воплотившийся в реинкарнацию.

Встав, Стоун начал созывать Хранителя Цветов.

«Ушуан, я, вероятно, не скоро сюда приеду. Ты будешь полностью отвечать за Железную Кузницу. Кроме того, мне нужно тебе кое-что сказать. За исключением ненужного оборотного капитала, обменивай все свое лишнее золото на руду. На любую руду, главное, чтобы она была переработана. Ты понял?»

Стюард Хуа сохранил бесстрастное выражение лица: «Прекрасный господин, не волнуйтесь. Я сделаю все возможное, чтобы собрать все виды руды».

Стоун кивнул, словно собираясь что-то сказать. Но в конце концов он вздохнул и произнес: «Если однажды мне придется покинуть это место, Железная Кузня будет принадлежать тебе. Семье Хо... Я попрошу семью Хо продолжать заботиться об этом месте».

В глазах старшего стюарда мелькнул огонек, но поскольку Стоун смотрел вниз, он не заметил этого.

Отдав еще несколько указаний, стюард Хуа покинул зал ожидания.

Стоун достал лист бумаги и ручку и начал записывать, что он будет делать в будущем.

Сначала отдай И Сию первую половину техники «Шок девяти небес» в обмен на её доверие, а затем… укради настоящую принцессу-карлика. [ ~]

Во-вторых, готовьтесь к побегу. Стоун не был настолько наивен, чтобы думать, что после того, как он тайно вывез Шестую принцессу, он сможет безопасно остаться в империи Ло Мин. Однако это вполне может навредить семье Хо.

Именно по этой причине Ши Тоу колебалась, прежде чем вывезти Шестую Принцессу. Изначально она планировала позже придумать более эффективный способ, который позволил бы ей незаметно вывезти принцессу. Однако теперь, когда она обладала полной Техникой Шока Девяти Небес, Ши Тоу почувствовала, что может использовать более простой подход.

Уже нацелившись на Пятую принцессу, И Сиюй, Ши Тоу следующие несколько дней пытался найти способы сблизиться с ней.

Изначально, будучи второй юной леди семьи Хо и студенткой академии Доу Ци, Ши Тоу не составило бы труда сблизиться с И Сиюй. Однако из-за особого отношения Дио к ней это стало для Ши Тоу неудобно.

Поэтому, несмотря на её стремление как можно скорее разобраться в ситуации, она наконец встретилась с Исаму лично лишь месяц спустя.

И Сиюй действительно помнила Ши Тоу; строго говоря, она помнила, что однажды встречалась со второй молодой леди из семьи Хо. Поэтому, когда Ши Тоу увидел её, она не отнеслась к нему с тем же снисходительным отношением, которое проявляла к другим.

«Мисс Хо, верно? Я слышала, вы спешили меня найти?» Хотя выражение лица И Сиюй оставалось мягким, тон её был не таким приятным.

Однако Ши Тоу, приняв вид воспитанной молодой леди, улыбнулась и посмотрела на И Сиюй: «Ваше Высочество, знаете ли вы что-нибудь о предках шести великих семей Востока?» Ши Тоу нужно было найти вескую причину, чтобы убедить И Сиюй в том, что находящаяся в ее распоряжении Техника «Шок девяти небес» является полной и подлинной.

«Шесть великих семей Востока?» — И Сиюй подняла бровь. — «Разве это не шесть телохранителей принцессы Илин? Кто об этом не знает?»

Лицо Стоуна оставалось бесстрастным: «Да, предки наших шести великих восточных семей когда-то были телохранителями великой принцессы Ирен». Ух ты, как же приятно сказать, что я и есть великая принцесса.

«Что вы пытаетесь сказать?» Хотя уважительное обращение Стоуна к принцессе Ирен приходилось по вкусу И Сию, она все же не хотела потерять лицо. В конце концов, предки шести великих семей были телохранителями принцессы Ирен, а она сама была прямым потомком принцессы Ирен!

«Я хочу сказать вот что…» Ши Тоу с улыбкой посмотрел на И Сиюй, затем внезапно наклонился вперед и прошептал ей на ухо: «Техника сотрясения мира девяти небес».

«Что ты сказал?!» — воскликнула И Сию в удивлении.

Поскольку это происходило на территории Императорской столичной академии, и учитывая значительную силу И Сию, она не взяла с собой охрану, но и совсем без охраны она не осталась.

"Сяоюй! Что случилось?" Неподалеку от И Сиюй подбежала маленькая девочка, размером с камень. Она пришла с И Сиюй раньше, но из вежливости отошла в сторону.

Стоун быстро отступила назад, потому что девочка уже вытащила свой рыцарский меч: «Нет, нет! Я ничего не сделала!»

«Хм, кто бы в это поверил! Скажи мне, что именно ты сделала с Сяоюй?» — закричала девочка. Судя по выражению её лица, она определённо считала Ши Тоу убийцей.

Ши Тоу была несправедливо обижена! Какая насмешка! Даже овладев техникой «Шок девяти небес», она все равно не смогла бы сравниться с И Сиюй, которая уже была мастером боевой ци семи звезд.

«Одиннадцать, можешь отойти назад». Неожиданно И Сиюй заговорила. Маленькая девочка, которую И Сиюй назвала Одиннадцатью, отступила назад с обиженным выражением лица.

И Сиюй подошла к камню и тихо спросила: «Что ты имела в виду, когда только что сказала?»

Ши Тоу поджал губы, рыба действительно клюнула на приманку: «Вообще-то, принцесса У должна знать, что принцесса Илин очень хорошо относится к своим шести охранникам. Отбросив все остальное, одни только божественные артефакты, оставленные шестью великими семьями Востока, уже являются артефактами высшего качества».

«Я знаю все божественные артефакты семьи Дунфан, а спрашиваю я о технике «Девять Небес, сотрясающих мир»!» — в голосе И Сию явно звучало нетерпение.

Стоуну вдруг захотелось закатить глаза. Какой же он наглец! Неужели он не знает, что нужно говорить окольными путями? Какой проказник!

«Принцесса Ирен тогда оставила семье Хо резервную копию техники «Девять Небес, сотрясающих мир». Поскольку другая сторона хотела действовать прямолинейно, Стоун оставалось только сотрудничать. Однако в глубине души она проклинала предка этого сопляка.

«Зачем хранить запасной вариант у семьи Хо? Принцесса Илин должна была больше всего ценить семью Чу в те времена!» — И Сиюй отнеслась к этому с некоторым скептицизмом.

Стоун об этом не знала, но быстро нашла причину: «Я не знаю, сколько экземпляров хранила принцесса Ирен. Я знаю только, что один есть у семьи Хо. Что касается семьи Чу или других восточных семей, есть у них экземпляры или нет — это не мое дело».

Эта причина, похоже, убедила И Сиюй. Немного подумав, она снова спросила: «Как мне узнать, лжешь ли ты мне?»

Черт! Неужели она так похожа на мошенницу? В обычных обстоятельствах, Ваше Высочество, разве вам не следовало бы спросить: «Какова ваша цель?»

Ты, безмозглая, глупая принцесса!

«Техника Потрясающего Мира Девяти Небес была оставлена принцессой Ирен, но я не могу быть уверен в её подлинности. Однако проблема в том, что никто, кроме прямых потомков принцессы Ирен, не может овладеть Техникой Потрясающего Мира Девяти Небес», — Ши Тоу глубоко вздохнул и терпеливо уговаривал её: «Пятая принцесса, вы считаете, что принцессе Ирен было необходимо оставить поддельную Технику Потрясающего Мира Девяти Небес, чтобы навредить своим собственным потомкам?»

И Сиюй опустила голову, немного подумала, а затем кивнула: «Хм, то, что ты сказала, имеет смысл. Хорошо, тогда дай мне резервную копию техники «Сотрясение мира Девяти Небес»!»

Вот это да! Этот сопляк что, совсем не понимает человеческий язык?!

Внезапно Ши Тоу осенило: если бы она смогла вселиться в тело И Линя, то обязательно оставила бы в семье Хо поддельную копию техники «Шок девяти небес». Не для чего-либо еще, а просто чтобы убить этого сопляка!!!

-----

На севере так холодно! Жареные булочки меня так заморозили, что я превратилась в ледяные кубики! /(ㄒoㄒ)/~~

...

Глава 177 Хан Шии и Хан Шир

Ши Тоу смотрел на удаляющуюся фигуру И Сиюй с безграничной тоской, его сердце было переполнено глубочайшим смятением!

Как в этом мире может быть такой невинный ребёнок? Серьёзно, почему этот ребёнок — её прямой потомок из прошлой жизни? Как же это неловко! Фу!

Однако ради осуществления своего грандиозного плана похищения Стоун в конечном итоге передал И Сию технику «Шок девяти небес». Конечно, он дал ей только половину этой техники.

«Эй, ты вторая молодая леди семьи Хо». Неожиданно, вскоре после ухода И Сиюй, маленькая девочка, которая была рядом с ней, обернулась, сердито посмотрела на Ши Тоу и спросила довольно недружелюбным тоном.

Ши Тоу была озадачена. Тщательно обдумав ситуацию, она поняла, что, за исключением небольшой невежливости по отношению к И Сиюй, она, похоже, никогда не обижала эту девушку.

Увидев подозрительный кивок Ши Тоу, выражение лица девочки мгновенно изменилось: «Ты правда… Хм, ты совсем не красавчик!»

Стоун безмолвно посмотрела в небо. Чем она заслужила это?

«Послушай, держи своего жениха под контролем! Не все такие слепые, как ты!» — сердито сказала девушка, на её лице читалось предупреждение.

жених?

"Брат Линь Ань?" — неосознанно выпалил Ши Тоу.

«Хм!» — на лице девочки читались презрение и пренебрежение. — «Да, это Линь Ань. Не забудь его как следует воспитывать! И не позволяй ему больше меня беспокоить!»

Стоун больше не мог сохранять спокойствие. Увидев, что девочка вот-вот уйдёт, он быстро схватил её и сказал: «Подожди!»

«Что, ты хочешь со мной свести счёты?» — девочка сердито подняла бровь и закричала: «Это он пришёл меня доставать, я не такая глупая, как ты!»

Ши Тоу вытер холодный пот. Стиснув зубы, он спросил: «Могу я спросить, из какой вы семьи, юная леди?»

Он внимательно осмотрел стоящую перед ним девушку. Она была красива, но, учитывая её юный возраст, вряд ли могла быть роковой женщиной. К тому же, насколько Ши Тоу знал, Линь Ань не был похотливым человеком; он ценил семейное происхождение превыше всего.

Девочка поджала губы. Внезапно она топнула ногой: «Я одиннадцатая госпожа семьи Хань. У меня нет никаких планов на Линь Аня. Скажите ему, чтобы держался от меня подальше!»

Сказав это, девочка повернулась и убежала, не обращая внимания на камни, зовущие её вслед.

Ши Тоу вернулась в свой класс с нахмуренным лицом. Семьи Хань и Хо были в числе шести великих семей Востока, но поскольку Ши Тоу никогда не интересовалась семейными делами, она мало что знала о детях из других семей.

«Маленькое Молочко. Иди сюда!» Стоун внезапно протянула руку и схватила проходившую мимо Иссу Терунсу.

Бедная Исса Терунсу с тех пор, как пережила глубокую травму от одного из камней, испытывала инстинктивный страх перед ними. Она всегда избегала камней, независимо от причины. Но сегодня был исключение. Исса Терунсу увидела камень, сидящий на стуле, подперев подбородок рукой, погруженный в свои мысли, и попыталась незаметно пройти мимо. Она и представить себе не могла, что камень вдруг протянет руку и схватит её.

"Ху-ху..."

«Меня зовут Хо И. Можете называть меня мисс Хо Вторая, или просто Хо И». Ши Тоу с трудом сдержал желание закатить глаза и терпеливо пытался убедить замкнутого юношу.

Стоун не знал, что Исса Терунсу вовсе не был замкнутым ребенком. Напротив, как младший сын в семье, он обычно был избалован. Более того, семья Терунсу была относительно престижной дворянской семьей в столице, поэтому Иссу Терунсу можно было считать местным тираном.

Однако этот маленький тиран столицы после встречи с Ши Тоу пережил тяжелую физическую и психическую травму и даже начал заикаться.

«Мисс Хо, мисс Хо». После секундного колебания Исса Терунсу решительно сменил адрес. За последние несколько месяцев он понял, насколько внушительна власть Стоун. Он не знал, как другие, но уж точно больше не посмеет ослушаться приказов Стоун.

«Расскажи, что тут происходит в академии в последнее время?» Стоун моргнула и очаровательно улыбнулась Иссе Терунсу.

Исса Терунсу почувствовал леденящий взгляд в этой улыбке, и его спина мгновенно вспотела: «Н-ничего».

«Нет?» — в тоне Стоуна звучало разочарование, но он все же попытался ее подбодрить: «Например, есть ли какие-нибудь истории о том, как мальчики ухаживают за девочками? Или как девочки из Магического отделения ухаживают за девочками из нашего отделения боевых искусств?»

Глаза Иссы Терунсу тут же загорелись: "Да!"

«И не говори», — подумал Стоун про себя. — «Как я и думал. Похоже, в каком бы мире это ни происходило, сплетни всегда привлекают внимание».

«Похоже, это член одной из шести великих семей Востока…» Исса Терунсу уже собирался что-то сказать, когда вдруг вспомнил, что главный герой того инцидента, кажется, был родственником злобной женщины, стоящей перед ним.

По правде говоря, если быть точным, в глазах других знатных семей шесть великих семей Востока составляли единое целое. А что на самом деле? За прошедшие годы между ними действительно сложились определенные родственные связи. Конечно, Ши Тоу не верила, что она является родственницей одиннадцатой молодой леди из семьи Хань.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606