The most chaotic in history - Chapter 114

Chapter 114

«В общем, оскорбить незамужнюю девушку означает оскорбить всю её семью, а у каждой семьи свой круг друзей. Иными словами, хотя сегодня на банкете присутствует много людей, по моим тщательным расчётам, нам достаточно оскорбить всего шестнадцать незамужних девушек, чтобы оскорбить всех в знатном кругу города Кедор!»

Губы Стоуна резко дёрнулись. Дорогая, пожалуйста, не говори таких жестоких вещей с таким злорадным тоном, хорошо?

Внезапно Стоун пожалела старика, на которого Ло Пипи затаила обиду. Она подумала, что, возможно, сейчас самое подходящее время забрать его младшего сына домой.

«Поехали. Последнее задание довольно сложное. Хочу предупредить: она младшая дочь лорда Кедор-Сити. Знаете, у жены лорда было девять сыновей, прежде чем наконец родилась эта драгоценная дочь. Если мы сможем её как следует унизить, это будет лучшим приветственным подарком для моего брата, которого скоро назначат!»

Тихий голосок внутри камня начал размахивать белым платком: «Малыш, пусть ты покоишься с миром…»

Глава 194. Вторая девушка, сбежавшая от своей невесты.

«Фух, наконец-то я вернулся. Ненавижу высокие каблуки!» Стоун рухнул на кровать в отеле, чувствуя, что вот-вот развалится на части.

Ло Пипи поручила горничной принести успокаивающие напитки и закуски, которые помогут заснуть, и поставила их на небольшой обеденный стол в спальне.

Я очень доволен вашим сегодняшним выступлением.

Стоун слабо помахал Ло Пипи: «Спасибо, но если что-то подобное случится, больше меня не ищите!»

Ло Пипи слегка улыбнулась: «У меня есть вопрос. Если вы не возражаете, не могли бы вы на него ответить?»

"объяснять."

Вы знаете Йи Сию?

пых!

Стоун скатился с кровати и с грохотом рухнул на пол. К счастью, кровать была невысокой, а на полу лежал толстый ковер; иначе Стоун мог бы стать первым человеком в истории этого иного мира, погибшим от падения с кровати.

«Неужели Иси Рейн действительно так страшен?» Ло Пипи не выказала никакого желания помочь, а просто элегантно взяла напиток и подняла его в сторону Ши Тоу: «Пойдем, выпьем?»

Ши Тоу с трудом поднялся с земли: «И Сиюй не страшная, страшная ты».

Он посмотрел на напиток; это, похоже, был не алкоголь и не сок: "Что это?"

«Можете попробовать, это точно не ядовито». Ло Пипи уже выпила полчашки, затем взяла кусочек теста и положила его в рот: «Попробуй».

Стоун осторожно отпила глоток и удивленно подняла бровь: «Медовая вода?» Она всегда думала, что пчел в этом мире не существует.

«Медовая вода? Что это?» — Ло Пипи невинно посмотрела на неё.

Стоун на мгновение потеряла нить рассуждений, но, к счастью, не была совсем уж глупой. Она медленно сделала большой глоток своего напитка. Придумав решение, она наконец произнесла: «Какой-то сладкий фрукт… не так ли?»

Ло Пипи внимательно посмотрела на косточку: «Это фирменное блюдо эльфийской расы, и его можно считать сладким фруктом».

Раса эльфов?

Стоун подсознательно думала о МиФенэр в своем кольцевом пространстве и о ее понимании расы эльфов. Ее знания исходили от Баоцзы и Хоцяня, в то время как МиФенэр была слишком молода, чтобы в то время объяснить все ясно.

«Кстати, а эльфы вообще существуют в этом мире? Эльфы красивые?» Стоун поставил чашку, на его лице застыло сплетничающее выражение.

Ло Пипи съела еще несколько пирожных: «Они выглядят очень аппетитно».

«А? Ты её раньше видел?» Вспомнив неприглядную внешность Ми Фенэр, Ши Тоу начал сомневаться в словах Ло Пи Пи.

«Да, я их видела. Семья моей матери живет совсем рядом с Лесом Богини Луны. Мой дядя однажды водил меня туда, и красота эльфов меня поразила». Выражение лица Ло Пипи было очень искренним, и в нем не было и следа притворства.

Стоун не сомневался, что Ло Пипи лжет. Вместо этого он начал сомневаться во вкусе Ло Пипи. Красота? Разве эльфы вообще ею обладают?

«Тогда никому ничего не говори, иначе такую прекрасную эльфийку непременно похитит кто-нибудь другой». Немного поколебавшись, Стоун изменил свою позицию.

«Нет, эльфы теряют свою красоту, как только покидают Лес Богини Луны. А если это эльфы из Леса Демонического Звука, то они теряют свой голос».

Увидев растерянное выражение лица камня, Ло Пипи объяснила: «Эльфы делятся на две группы: одна живёт в Лесу Богини Луны, а другая — в Лесу Демонического Звука. Эльфы в Лесу Богини Луны настолько прекрасны, что на их фоне весь мир кажется бледным, а у эльфов в Лесу Демонического Звука голоса способны принести весну раньше, чем ожидалось».

Неужели это действительно так сильно преувеличено?

Стоун растерянно почесал затылок: «Они потеряют свою красоту и голос, когда уедут?»

«Если быть точным, вы потеряете только одно. Либо свою красоту, либо свой голос. Конечно, если эльф не обладает одновременно непревзойденной красотой и потрясающим голосом, то можно потерять и то, и другое».

Стоун закатил глаза: «Значит, если вы оба уродливы и у вас неприятный голос, даже если вы сбежите, вы ничего не потеряете?»

Ло Пипи на мгновение замолчала, явно не понимая ход мыслей Ши Тоу: «Хорошо, ты прав, но я думаю, что таких эльфов, вероятно, всего несколько».

А как насчет рисовой лапши?

Стоун начал размышлять над очень серьезным вопросом: эта рисовая лапша родилась уродливой или стала уродливой после того, как сбежала из своего дома?

«Перекуси. Ты всех доставал, наверное, устал».

По настоянию Ло Пипи, Ши Тоу запихнул в рот несколько пирожных: «Кстати, есть ли в Багровом лесу эльфы?»

Из-за того, что у Ши Тоу во рту была закуска, его голос был немного приглушенным, что на мгновение ошеломило Ло Пипи.

«Хотя и Лес Демонического Звука, и Лес Богини Луны — это леса, и эльфы действительно живут в лесах, следует знать, что не во всех лесах обитают эльфы. Среди них наименее вероятным местом обитания эльфов является Багровый Лес».

Увидев недоверие на лице Ши Тоу, Ло Пипи объяснила: «Когда я отведу тебя в Багровый лес, ты увидишь, что это место подходит для всевозможных кровожадных чудовищ, но совершенно не подходит для кротких и любящих природу эльфов».

О боже, не стоит изображать эльфов такими уж чудесными~~~Разве в каждой расе нет исключений?

«Дорогая, я начинаю с нетерпением ждать поездки в Багровый лес». Стоун, отпивая сладкую воду, наконец проглотила пирожное. В глубине души она надеялась, что в Багровом лесу найдет еще одного эльфа…

Однако Стоуна огорчало то, что, хотя Ло Пипи и направлялась в Багровый лес, она не ехала туда напрямую. Она останавливалась в каждом городе, мимо которого проезжала, и иногда даже указывала кучеру, куда именно ей нужно ехать.

По пути, хотя банкеты устраивались не в каждом городе, который они посещали, их было довольно много. Ши Тоу приблизительно подсчитала, что она побывала не менее чем на десяти банкетах, даже не считая тех, на которых Ло Пи Пи присутствовала одна.

«Насколько сильно ты ненавидишь своего брата?» — спросила Ши Тоу с лицом, полным обиды. Она не могла не испытывать негодования. Один банкет она могла бы воспринимать как развлечение, но после нескольких у нее давно пропало терпение. Если бы это был обычный банкет, все было бы не так уж плохо, но Ло Пи Пи намеренно соблазнял кучу кокетливых женщин на каждом банкете, а затем отдавал их Ши Тоу, чтобы сделать ее объектом ненависти.

После посещения примерно десяти банкетов Ши Тоу почувствовала, что её способность вызывать ненависть сравнима с способностью И Сиюй. Но это ничуть не улучшило её самочувствие.

Больше всего ее расстраивало то, что она почти каждый день получала сообщения от коммуникатора, который ей дала Хо Сяосяо. Строго говоря, это были не сообщения, а сигналы, каждый из которых указывал на то, что с ней все в порядке, и призывал ее как можно скорее вернуться.

Однако, видя многочисленные поисковые операции по всему городу в поисках второй юной леди семьи Хо, Ши Тоу становилось все более тревожно.

С тех пор как она вместе с Хо Сяосяо попала в семью Хо, она всегда считала Хо Сяосяо надежным другом. На самом деле, Хо Сяосяо действительно хорошо к ней относилась; более того, вся семья Хо очень хорошо о ней заботилась.

Но какова ситуация сейчас? Действительно ли она неправильно поняла, или Хо Сяосяо предала её ради собственной выгоды?

«Почему у тебя опять такое унылое лицо? Тебе не нужно присутствовать на сегодняшнем банкете, потому что я только что узнал, что все присутствующие сегодня знатные люди — это те самые, кого ты ранее оскорбил».

Ло Пипи подошёл к камню, обнял её за талию и сел. Они выглядели очень близкими людьми.

Стоун растерянно посмотрела на окружающих: «Неужели я оскорбила всех благородных девушек Падшей Империи?»

«Думаю, нет», — Ло Пипи с трудом сдержала смех и напомнила ему: «Разве ты не заметил? На всех банкетах, на которые я тебя водила в последние несколько дней, не было ни одного потомка семьи Дунфан. Так что могу с уверенностью сказать, что ты не оскорбил семью Дунфан».

«Это действительно отличная новость». Губы Ши Тоу слегка дрогнули. «Кстати, мисс Хо найдена?»

«Вероятно, нет?» — немного неуверенно спросила Ло Пипи. — «Я слышала, что госпожа Хо Вторая тоже сбежала из дома. Неужели в последнее время в столице стало так популярно убегать от брака?»

Что?! Сбежавшая невеста?!

Ши Тоу была совершенно ошеломлена. Ей вдруг стало очень любопытно, кто придумал такую причину для выдачи ордера на ее арест. Сбежать от помолвки? Разве они с Линь Анем уже не разорвали помолвку?

«Неужели я был прав?» — с усмешкой спросила Ло Пипи, глядя на растерянное выражение лица Ши Тоу.

"Вероятно."

Заметив, что Ши Тоу ведет себя формально, Ло Пипи протянула руку и погладила его по голове: «Не будь таким озабоченным в таком юном возрасте. Кстати, раз уж ты встречался с И Сиюэ, ты знаком с ним? Знаешь, с четвертым принцем, который выглядит более женственно, чем женщина».

Стоун молча проронил слезу сочувствия к Четвертому Принцу. То, что его назвала более женственной, чем женщина, сорванка, было поистине невезением: «Мы ведь уже встречались однажды, не так ли?»

"Красиво?"

«Очень красивая». Стоун немного подумала, а затем добавила: «Намного красивее меня».

"Это же очевидно!"

Столкнувшись с пронзительным взглядом Ши Тоу, Ло Пипи быстро сменила тему: «Но то, что мужчина слишком красив, не очень хорошо для женщины. Кстати, я слышала, что госпожа Хо сбежала от мужа, потому что не хотела выходить замуж за И Сиюэ».

о(>﹏<)о

Боже! Просто ниспошли мне молнию и убей меня! Разве её жених не Линь Ань? Даже если Линь Ань нашёл другую женщину и бросил её, это ведь не имеет никакого отношения к И Сиюэ, верно?

Черт возьми, она сбежала, потому что похитила Шестую принцессу, а не из-за этого проклятого Ишизуки!

"Дуоэр, что случилось?"

Ши Тоу с искаженным выражением лица уставился на Ло Пипи: «Разве И Сиюэ и вторая молодая госпожа из семьи Хо не помолвлены? Разве не говорят, что потомки шести великих семей Востока могут вступать в брак только внутри одной семьи?!»

— Ты вообще об этом знаешь? — нахмурилась Ло Пипи. — Если ты знаешь это, то должна знать, что королевская семья тоже является потомком семьи Дунфан! Разве нынешняя королева до замужества не была молодой леди из семьи Цинь, входящей в семью Дунфан?

Это правда?!

Стоун снова была в шоке. Значит, её можно считать членом королевской семьи?!

Совершенно ошеломленная, Стоун понятия не имела, что ее тело на самом деле принадлежит биологической дочери королевы.

Члены королевской семьи и тому подобное — ничто по сравнению с настоящей принцессой...

Глава 195. Исчезнувшие расы

Время тянулось медленно, постоянные поездки и периодические банкеты. Два месяца спустя Ло Пипи и Ши Тоу покинули империю Ло Мин.

"Что? Значит, Багровый лес не принадлежит Империи Падшего Нижнего мира?" Прислонившись к окну машины, Стоун наблюдал, как пейзаж за окном всё больше приближается к природе, и, естественно, понял, что они находятся недалеко от Багрового леса.

Ши Тоу, стоявший спиной к Ло Пипи, не заметил, как после её слов лицо Ло Пипи резко дёрнулось: «Как ты можешь думать, что Багровый лес принадлежит империи Ло Мин? По площади Багровый лес более чем в десять раз превосходит по размерам империю Ло Мин».

«Что?» — воскликнул Стоун в шоке, резко обернувшись: «Правда?»

Ло Пипи с большим стыдом посмотрела на Ши Тоу: «Разве ты не знаешь? Разве твой учитель не учил тебя этому?»

Частный репетитор?

Стоун потерял дар речи. В Падшей Империи было много школ, но это, как правило, были высшие учебные заведения; детских садов и начальных школ, подобных тем, что были в прошлой жизни Стоуна, в этом мире не существовало. Бедняки в Падшей Империи, как правило, были неграмотны, в то время как богатые нанимали частных репетиторов для обучения своих детей.

«Частный репетитор… моя семья бедная, мы его не нанимали», — сказал Стоун, довольно безответственно надув губы.

Ло Пипи на мгновение заколебалась. Ши Тоу назвал ей имя молодой девушки из семьи Бет. Хотя она и не была родной дочерью главы семьи, семья Бет, похоже, еще не опустилась до такого уровня, верно? Или же семья Бет уже развилась изнутри?

Стоун и представить себе не могла, что её небрежное замечание позже станет последней каплей, сломившей дух семьи Бет.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606