The most chaotic in history - Chapter 164

Chapter 164

Глава 264: Семья Хоу. Отец и дочь начинают враждовать друг с другом.

«Неужели ты действительно не хочешь мне помочь?» — Хо Сяосяо внезапно изменила свою обычную жесткую манеру поведения, закрыла лицо руками и посмотрела на Ши Тоу восторженными глазами.

Стоун вся в поту, неужели ты не знаешь, что притворяться милым — это стыдно?!

«Сестра! Ты моя родная сестра! Я не говорила, что не помогу тебе, но я могу помочь тебе во всем, кроме того, чтобы сделать меня королевой!» Ши Тоу считала, что она очень принципиальный человек, и помочь ей было определенно правильным поступком. Что касается того, как именно помочь, это потребует тщательного обдумывания.

Так называемый «долгосрочный план» означает, что Хо Сяосяо говорит, а Ши Тоу слушает, в то время как Хань Шии... кхм-кхм, не будет обращать на эту девушку никакого внимания!

Никто не ожидал, что именно в этот момент произойдет такое масштабное событие.

«Юная госпожа! Что-то случилось!»

Хо Сяосяо нахмурилась, дав понять Ши Тоу и Хань Шии, чтобы они пока молчали, а затем повернулась и направилась к двери.

Ши Тоу знал, что все подчиненные Хо Сяосяо были очень проницательными и способными, поэтому, если они продолжали кричать и ругаться у двери, несмотря на то, что она ясно приказала им не беспокоить ее, это означало, что что-то действительно произошло.

"Что?!"

Сидя в небольшой столовой, Ши Тоу и Хань Шии обменялись взглядами, услышав лишь восклицание Хо Сяосяо. Но даже это единственное восклицание выдавало ужас в голосе Хо Сяосяо.

Вскоре после этого Хо Сяосяо вернулась. Но она была совершенно другой, чем когда уходила. Теперь она выглядела испуганной, и все ее тело, казалось, дрожало.

«Сестра, что случилось?» — невольно спросила Ши Тоу, втайне гадая, не произошло ли что-нибудь снова с королевской семьей. Отец и сын убивают друг друга? В своей прошлой жизни она видела множество подобных дворцовых драм. Только подумайте, если сын хочет занять место отца, убийство отца, вероятно, лучший выход.

Следует отметить, что предположение Стоун было довольно точным. Однако она ошиблась в самом важном моменте.

«Третий принц мертв».

«Что?!» — в один голос закричали Ши Тоу и Хань Шии, их голоса были не ниже, чем крик Хо Сяосяо: «О боже, вы шутите!»

Лицо Хо Сяосяо было мертвенно бледным, даже губы побледнели: «Шутка? Ха, как бы мне хотелось, чтобы это была шутка! Третий принц умер в это время. Никто не сможет избежать ответственности!»

«Что вы имеете в виду?» Стоун тоже была в замешательстве. Лишь спустя мгновение она поняла, что третий принц королевской семьи — это её собственный брат, которого она никогда не видела.

«У королевы было всего два сына и одна дочь. А теперь её дочь…» — Хо Сяосяо быстро взглянула на Ши Тоу, — «Оба её сына мертвы, и одного из них она ждала больше всего! Скажите, разве королева не будет в ярости?»

«Она в ярости?» — пробормотал Стоун. Смерть Третьего Принца разрушила все ее надежды, поэтому ее ярость была вполне объяснима. «Что... что с ней будет?»

Хо Сяосяо сжала кулаки, по лбу стекал холодный пот: «Вопрос не в том, что с ней случится, а в том, что случится с нами?»

Увидев растерянное выражение лица Ши Тоу, Хо Сяосяо ударила кулаком по столу: «Почему ты не понимаешь? Королева поддерживает Третьего принца, и семьи Цинь и Линь тоже его поддерживают! Подумай об этом. Теперь, когда Третий принц мертв, что будет с семьями Цинь и Линь?»

«Совсем нехорошо… Ах! Я ошибся!» Видя, что Хо Сяосяо вот-вот взорвется, Ши Тоу невольно закрыл голову руками и убежал: «Знаю, месть! Королева отомстит!»

Хо Сяосяо, задыхаясь, явно потрясена этой новостью: «Проблема в том… кому отомстить!»

«Кто убил Третьего принца?» Увидев, что Хо Сяосяо наконец успокоилась, Ши Тоу с облегчением вздохнул. «Это не так. Разве не говорили, что Третий принц был болен? Может быть, он умер от болезни?»

«Как такое может быть? Третий принц болен, но не настолько, чтобы внезапно умереть! Проблема в том, что теперь все мы подозреваемые!»

"А?"

«Подумайте сами, если Третий принц умрет, кто окажется в наибольшей выгоде?»

Ши Тоу начала чесать глаза, словно укус комара. Честно говоря, она совсем не была интриганкой; в лучшем случае, в прошлой жизни она посмотрела несколько драм о дворцовых интригах. Видя, что Хо Сяосяо вот-вот снова взорвется, Ши Тоу оставалось только стиснуть зубы и сказать: «Король? Нет, он же не стал бы убивать собственного сына, правда? Тогда ты… кхм-кхм, я просто шучу! И Сиюэ! Да, это, должно быть, тот ублюдок! Только этот ублюдок мог так поступить!»

Хань Шии молча вытерла пот со лба. Даже признавая свою наивность, она понимала, что меньше всего на свете ей бы понадобилась помощь И Сиюэ.

«Это не может быть И Сиюэ», — спокойно сказала Хо Сяосяо, стараясь сохранять самообладание. В будущем еще многое предстояло сделать: «Он наименее вероятный кандидат».

"Почему?"

«Смерть Третьего Принца принесет пользу и Его Величеству Королю; по крайней мере, сейчас его трон в безопасности. Наш союз тоже выиграет, потому что в этом мире осталась только настоящая Шестая Принцесса королевской крови. А вы…»

Стоун резко ахнул: «Я? Какое это имеет ко мне отношение? Я ничего не сделал!»

«Вы — наиболее вероятный кандидат! Третий принц мертв, а королева — ваша биологическая мать, поэтому она точно не поверит, что это сделали вы, и тогда вы по праву сможете стать королевой!»

Стоун чувствовала, что у нее вот-вот начнется судорога. Неужели они должны быть такими жестокими? У нее не было абсолютно никаких иллюзий относительно того, чтобы стать королевой! И, честно говоря, она даже никогда не встречала своего несчастного брата!

«Значит, ты самый подозрительный человек!» Лицо Хо Сяосяо было очень близко к лицу Ши Тоу. Ши Тоу почувствовала, что вот-вот рухнет. Что это за бардак?!

«Я просто…» Прежде чем он успел что-либо ответить, Хань Шии внезапно оттащил Ши Тоу в сторону. Ши Тоу ошеломленно посмотрел на нее: «Что случилось?»

«Сяои, меня вдруг осенило. Мы здесь уже знаем об этом, а как насчет других мест? Я… я волнуюсь за свою мать!» — с трудом произнесла Хань Шии. — «Мне нужно вернуться!»

«Подождите!» Хо Сяосяо не позволила ей уйти. Вместо этого она позвала свою доверенную подчиненную снаружи, прошептала несколько указаний и немедленно отправила кого-то сообщить новости: «В других местах об этом не должны узнать так быстро. По крайней мере, семья Хань не узнает об этом так быстро!»

Хань Шии прикусила губу. Хотя она по-прежнему выглядела обеспокоенной, она не совершила ничего более возмутительного.

Ши Тоу знал, что у матери и дочери очень хорошие отношения, и немного волновался: «Сестра, ты не собираешься что-нибудь подготовить?»

«Что готовить? Поверь мне, чем больше ты сейчас будешь делать, тем больше подозрений у тебя появится!» Глаза Хо Сяосяо вспыхнули леденящим светом. «Кроме того, я больше не отвечаю за семью Хо. Поверь мне, я не собираюсь вмешиваться в это дело. Пусть этим занимается мой отец!»

"Ты действительно..." Ши Тоу замялась, зная прошлое Хо Сяосяо и то, как сильно она, потеряв мать в юном возрасте, привязалась к отцу. Но теперь...

Все присутствующие были в подавленном настроении, не желая, чтобы худшее еще случилось.

С наступлением вечера Хо Сяосяо вызвали в комнату дедушки Хо, где она провела несколько часов. Ши Тоу очень волновался за Хо Сяосяо, а Хань Шии получила известие о том, что ее мать забрал брат, и Хань Сан передал ей весть, чтобы она оставалась в доме семьи Хо и никуда не уходила.

Наконец, Ши Тоу больше не могла сопротивляться и тихонько потянула Хань Шии ближе к комнате дедушки Хо. Это стало возможным благодаря её предыдущему опыту жизни в семье Хо; иначе ей, возможно, не удалось бы так легко избежать охраны и добраться до двора дедушки Хо.

Двор дедушки Хо был ярко освещен. Как раз когда Ши Тоу колебался, стоит ли входить, внезапно раздался пронзительный крик Хо Сяосяо: «Это она! Это она! Как вы смеете?! Это Его Высочество Третий Принц! Вы…»

«Сяосяо!» — раздался внушительный голос дедушки Хо: «Вы, люди снаружи, что хотите услышать?»

Ши Тоу вздрогнула, но, подумав, что у нее все равно есть место для кольца, не испугалась. Втащив Хань Шии внутрь, Ши Тоу, естественно, посмотрела на Хо Сяосяо, стоявшую посреди приемной: «Мы гости госпожи Хо, но она еще не вернулась, поэтому мы пришли проведать ее».

Острый взгляд дедушки Хо был прикован к камню: «Какой замечательный гость, умудрился найти сюда дорогу без чьей-либо помощи. Ай-ай-ай…»

Ши Тоу понимала, что у дедушки Хо начинают появляться сомнения, но ей было все равно: «Я уже бывала в семье Хо».

Дедушка Хо больше ничего не сказал, но перевел взгляд на лицо Хань Шии: "Мисс Хань?"

«Здравствуйте, дедушка Хо, я одиннадцатая молодая госпожа в семье Хань». В семье Хань много молодых господ и госпожей, и Хань Шии не считает себя достаточно известной, чтобы старик из семьи Хо помнил её: «Меня зовут Хань Шии».

«А? Хань Шии, тот самый, который покалечил Линь Аня?» Дедушка Хо поднял бровь, но в конце концов оставил этот вопрос без внимания: «Сяосяо, раз у тебя гости, почему бы тебе не составить им компанию?»

Хо Сяосяо, казалось, совсем не расслышала слов дедушки Хо и уставилась прямо на отца, стоявшего в стороне: «Отец, что ты собираешься с этим делать? Моя сестра, моя дорогая сестра, она причинила столько неприятностей, неужели ты действительно ничего не собираешься с этим делать?»

В приемной царила тишина; никто не произнес ни слова.

Спустя долгое время раздался тихий голосок: «Сестра, я знаю, ты всегда меня недолюбливала. Но ты же не можешь свалить это на меня, правда? Я же твоя родная сестра!»

Это Хо И, настоящий Хо И.

На лице Хо Сяосяо появилось насмешливое выражение: «Собственная сестра? Это смешно. Моя мать никогда бы не родила такого ублюдка, как ты!»

«Довольно!» — наконец вывел из себя отец Хо Сяосяо. — «Чего ты хочешь? Она твоя сестра! Разве ты не можешь вести себя как подобает старшей сестре?!»

Хо Сяосяо на мгновение опешилась, а затем ее лицо побледнело: «Правда? Это все моя вина? Хорошо, это моя вина. Я убила ее биологическую мать, я заставила ее страдать столько лет, я сделала ее незаконнорожденной, я помешала вашим отношениям с отцом!»

«Хо Сяосяо! Если посмеешь сказать хоть слово, поверь мне, я тебя вышвырну!»

Глава 265. Шип в глазах, бремя на теле.

«Выгнали из дома?» — Хо Сяосяо поджала губы, на ее лице читалась злость. — «Вы действительно мой хороший отец? Выгнали меня из дома? И что дальше? Неужели это следующий наследник семьи Хо?»

«Что ты думаешь?» — отец Хо Сяосяо явно был в ярости: «У меня не одна дочь, и можешь забыть о том, чтобы снова угрожать мне такими словами!»

Хо Сяосяо сжала кулаки, ее тело слегка дрожало: «Угроза? Как я смею тебе угрожать! Или ты всегда воспринимал мои слова как угрозу?»

"Разве не так? Либо ты, либо она, разве не это ты сказал?"

«Да, я так и сказала. Я по-прежнему такая же, решать тебе». Хо Сяосяо прекрасно понимала, что ситуация зашла слишком далеко, и выхода у неё не было. Более того, даже если бы она захотела отступить, вероятно, нашлись бы люди, которые ей этого не позволили бы.

Отец Хо Сяосяо пристально посмотрел на нее с понимающим выражением лица: «Сяосяо, ты действительно очень умная и способная. Когда тебе было пять, я хотел снова жениться, и ты использовала это как угрозу. Я уступил, потому что ты была слишком маленькой. Когда тебе было семь, я привел домой Сяои и ее мать. Я думал, ты наконец-то немного повзрослела, но что случилось? Ты на самом деле замышляла убить мать Сяои! Когда тебе было десять, ты использовала тот же трюк, чтобы полностью прогнать Сяои! Ты действительно...»

«А как же я? Почему ты перестал говорить?»

«Мне что, объяснять, что ты делаешь?!» Отец Хо Сяосяо, протянув руку, чтобы притянуть Хо И к себе, уже был в ярости. «Ты уже не ребенок! Я больше не могу убеждать себя твоими детскими отговорками. Ты моя дочь, и она тоже! Одно дело, когда ты, как старшая сестра, не хочешь баловать младшую, но ты постоянно ее подставляешь! Хорошо, хорошо! Раз уж ты настаиваешь, чтобы я выбирал между тобой и ней, то на этот раз я выберу Сяо И!»

Хо Сяосяо безучастно смотрела на отца, они стояли лицом к лицу, застыв в тупиковой ситуации.

«Ладно, вы же отец и дочь, зачем так напрягаться!» — наконец произнес дедушка Хо. Но услышав это, Хо Сяосяо почувствовала, как по ее ногам отступил холодок. Она поняла, что на этот раз, вероятно, проиграла: «Сяосяо, забудь прошлое. На этот раз пусть Сяои останется. Она... она ведь твоя сестра».

На лице Хо Сяосяо внезапно появилось уныние. Она закрыла глаза и ничего не сказала.

«Сяосяо, ты должна знать, что ты моя старшая дочь, и я никогда не говорил, что хочу, чтобы Сяои стала наследницей семьи Хо. Ты всё это время слишком много думала». Увидев свою обычно своенравную старшую дочь в таком состоянии, отец Хо Сяосяо наконец немного смягчился. На самом деле он не хотел отталкивать Хо Сяосяо; он просто хотел, чтобы его две дочери жили вместе в мире и согласии.

«Ты хочешь, чтобы я стала ей настоящей сестрой?» — наконец спросила Хо Сяосяо, но в ее голосе звучал саркастический тон.

Пытаясь игнорировать интригующий тон в голосе Хо Сяосяо: «Да, подумай сама. В других семьях тоже много сестер. Возьмем, к примеру, семью Хань, как хорошо ладят братья и сестры! Почему ты не можешь принять Сяои? Она же твоя родная сестра!»

«Правда?» — Хо Сяосяо повернулась к Хань Шии: «Госпожа Хань, как вы и ваша сестра?»

Хань Шии на мгновение опешилась, а затем с недоумением спросила, словно не понимая, что говорит Хо Сяосяо: «Странно. У меня есть старшие братья и сестры, а младших нет? Хм, у меня даже двоюродных братьев и сестер нет».

Если бы не неподходящий повод, Ши Тоу действительно хотелось рассмеяться. Хань Шии была одиннадцатой молодой леди в семье Хань, и в этом поколении было двенадцать молодых господ и леди в прямой линии семьи Хань, включая Хань Шиер. Однако все знали о происхождении Хань Шиер, и Хань Шии намеренно игнорировала её.

Стоун поняла, что она имела в виду, как и остальные.

Выражение лица отца Хо Сяосяо изменилось. Вероятно, он не ожидал таких слов от Хань Шии. Как раз когда он собирался что-то сказать, Хо Сяосяо предупредила: «Где Хань Шии? Кто она для тебя?»

Хань Шии невинно посмотрела на Хо Сяосяо: «А? На неё? На служанку? О боже, госпожа Ши, вы знаете, как называется ребёнок, родившийся в результате скрещивания человека и животного?»

Губы Стоуна дрогнули: «Наверное, мерзавец! Но у твоего партнера… кхм-кхм, очень грубые вкусы».

Если раньше лицо отца Хо Сяосяо было лишь слегка неприятным, то теперь оно стало пепельно-бледным.

«Честно говоря, я никогда не понимала, почему к детям, рожденным женами и другими мужчинами, относятся с пренебрежением, в то время как дети, рожденные мужьями и другими женщинами, включаются в семейную родословную?» — Хо Сяосяо, к удивлению, хорошо подыграла им обоим: «Подумайте, что мужчины думают о своих детях? В конце концов, все они рождены от их жен. А женщины? Они не из их собственных утроб, но к ним относятся как к собственным детям. Пфф, разве это правильно?»

«Хо Сяосяо!»

Ши Тоу взглянула на разъяренного человека и решительно решила подыграть, поскольку у нее и так сложилось о нем плохое впечатление: «Может, сказать, ты сошел с ума? Ожидаешь, что дети, рожденные от разных матерей, будут жить мирно и в любви? Кхм-кхм, я не ожидаю, что эти мужчины будут думать с женской точки зрения. Я просто думаю, если бы у него были сводные братья и сестры, смог бы он с ними поладить?»

«Вероятно, нет», — Хо Сяосяо согласно кивнула. «Но некоторым людям везет; в конце концов, у них есть отец, который был им верен от начала до конца».

Жена дедушки Хо умерла более 30 лет назад, и с тех пор он ни разу не женился повторно и не имел детей вне брака. Стоит отметить, что люди в этом мире, как правило, живут долго; многие доживают до двухсот лет. Дедушке Хо в этом году чуть за шестьдесят, а более 30 лет назад он был очень завидным холостяком!

«Сяосяо…» — вздохнул дедушка Хо. — «Вообще-то, у тебя уже была идея, не так ли? Чего ты хочешь? Скажи мне, и мы это обсудим».

Ши Тоу с недоумением посмотрела на дедушку Хо. На самом деле, ей показалось, что с момента её возвращения больше всего изменился дедушка Хо. Раньше дедушка Хо обожал Хо Сяосяо и отличался решительностью. Приняв какое-либо решение, он делал это сразу, не советуясь с ней.

«Что я думаю?» — Хо Сяосяо подняла бровь. — «У меня нет других мыслей. В любом случае, я вижу, что Хо И не уедет, вернее, мой отец не отправит Хо И снова прочь».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606