Capítulo 61

Ли Лин втайне размышлял о том, что первый этап плана успешно завершен, и ему больше не нужно привлекать к себе внимание или создавать проблемы. Он может просто честно оформить все необходимые документы и ждать подходящего момента для действий.

Хотя Ли Лин знал, о чём думает Мяо Лянь, ему всё равно нужно было сделать то, что он должен был сделать; настал момент, чтобы проверить свои актёрские способности.

«Командир роты, чем занимается писарь?» — спросила Ли Лин, выглядя совершенно растерянной, словно полный новичок.

Уровень актёрского мастерства: Растерянный новичок, хе-хе-хе.

Мяо Лянь небрежно поправил поля шляпы, но вместо того, чтобы сказать ему прямо, он ответил: «Можете зайти и спросить у старого клерка».

Сказав это, он повернулся и ушёл, направившись в свой кабинет.

Главный офис компании находится в правой части второго этажа. Там всего два общежития: одно — одноместная комната для Мяо Лянь, а другое — комната для клерка. В другой комнате сейчас живет бывший клерк.

Ли Лин уже знала, кто этот старый клерк, поэтому, войдя в общежитие, она ничуть не удивилась; она просто притворилась удивленной.

Старик ждал Ли Лин в комнате. Увидев удивленный взгляд Ли Лин, он усмехнулся.

------------

Глава 36. Только тактика покоряет сердца (Пожалуйста, проголосуйте! =^_^=)

Ли Лин притворилась крайне удивленной, пристально глядя на Лао Пао, и спросила: «Как это так получилось, что это ты? Я не ожидала, что это ты…»

«Я не ожидал стать клерком?» — спросил ветеран, выглядя несколько иначе, чем когда он был командиром отряда новобранцев. На его лице появилась лёгкая улыбка.

Увидев реакцию Лао Пао, Ли Лин притворилась немного смущенной.

Увидев, что Ли Лин молчит, Лао Пао сказал: «Хорошо, что ты здесь. Я рад тебя видеть. Теперь ты можешь спуститься в первый отряд и стать командиром отряда».

Ли Лин некоторое время смотрела на него, затем внезапно улыбнулась и сказала: «Командир отряда, что бы ни случилось, ты всё ещё мой командир отряда, каким я была ещё новобранцем, и тот, кто направлял меня на пути к становлению солдатом. Раньше ты просто выполнял свой долг, так что пусть прошлое останется в прошлом!»

Прежде чем старик успел что-либо сказать, Ли Лин продолжил: «Что вы думаете, командир отряда? Конечно, я был немного импульсивен, и я приношу вам свои извинения, командир отряда».

«После того, как Мяо Лянь навестила меня в одиночной камере, я вдруг многое понял. Думаю, мы можем стать друзьями, командир отряда, а ты как думаешь?»

Ли Лин говорил очень искренне, не отрывая взгляда от старика.

Ветеран несколько секунд смотрел на Ли Лин, а затем спросил: «Правда?»

«Это правда». Ли Лин твердо кивнул, не отводя взгляда.

Увидев искренний взгляд Ли Лин, старик наконец одарил её понимающей улыбкой и сказал: «Хорошо, давайте сначала сдадим свою работу. После этого пойдём в столовую казармы пообедать. Я за свой счёт».

«Хе-хе, конечно, можешь угостить. Ты же профессиональный солдат, получающий зарплату, а нашим призывникам едва хватает на несколько пачек лапши быстрого приготовления», — сказал Ли Лин с будничной улыбкой, затем снял рюкзак и поставил его на место.

Неподалеку от двери, за углом, Мяо Лянь подслушивал разговор Ли Лина и Лао Пао, на его лице появилась довольная улыбка. Он мысленно похвалил: «Какой хороший солдат! И ум у него острый. Похоже, этот парень действительно что-то разглядел».

В общежитии Лао Пао сначала объяснил Ли Лин суть работы: «Позвольте мне рассказать вам об обязанностях делопроизводителя! В качестве делопроизводителя в разведывательной роте вы должны быть, прежде всего, квалифицированным солдатом-разведчиком, а тем более, отличным солдатом-разведчиком. Только тогда вы сможете стать делопроизводителем».

Старик спросил: «А вы знаете, чем занимается клерк?»

«Я не знаю». Ли Лин покачал головой.

«Мяо Лянь встает в 5:30 каждый день, поэтому тебе нужно поставить будильник на 5:00. Я сейчас тебе его поставлю».

Пока он говорил, Лао Пао взял будильник и установил его на пять часов. Он продолжил: «В 5:29 Мяо Лянь начнет умываться и чистить зубы. К этому времени вы должны выдавить зубную пасту и подготовить воду для умывания…»

Ли Лин, слушая его, рассмеялся, посмотрел на Лао Пао и сказал: «Я что, клерк или санитар? Дома я никогда так не служил своему отцу».

Старик пожал плечами и сказал: «Мне всё равно, кому вы служите дома, это работа клерка».

Ли Лин знала обязанности клерка, поэтому, естественно, не стала спорить, как Сяо Чжуан в оригинальной драме. Она кивнула и сказала: «Хорошо, я поняла».

Услышав это, Мяо Лянь с облегчением направился в офис. Теперь он чувствовал себя спокойно рядом с Ли Лин!

Внутри комнаты Ли Лин с полуулыбкой посмотрела на Лао Пао и сказала: «Вообще-то, вы все это давно спланировали, не так ли?»

Старик с интересом посмотрел на него и рассмеялся: «А? Ну и что ты выяснил?»

Ли Лин усмехнулась и сказала: «Я вижу… что ты специально придираешься ко мне, но твоя главная цель — заманить меня в разведывательную роту. Это всё ловушка, устроенная Мяо Лянем, не так ли?»

«Держу пари, в тот день, когда мы, новобранцы, прибыли в подразделение, и тебе не удалось нас запугать, а я тебя обогнал, Мяо Лянь уже следила за мной, верно?»

«Вы продолжаете подавлять нас, новобранцев, и подстрекать к нарушению правил, лишь бы некоторые из нас выделились, стали нарушителями спокойствия, образцами для подражания и синонимом неприятностей».

«Таким образом, другие роты не посмеют принять в свои ряды такого мятежника, как я. В конце концов, никто не хочет создавать себе проблемы. В этот момент командир роты Мяо сможет легко принять мятежника в разведывательную роту, не обидев при этом других командиров рот».

«Обычно тренировочная нагрузка слишком велика, и у меня нет времени думать об этих проблемах. Но когда я нахожусь в одиночной камере, я успокаиваюсь и у меня появляется время тщательно все обдумать».

«Только когда Мяо Лянь подошла ко мне и сказала, что первым новобранцем, победившим командира отряда, был не я, а он, я постепенно понял. Командир отряда, я не ошибаюсь?»

Ветеран некоторое время смотрел на Ли Лина, а затем, восхищенно подняв большой палец вверх, сказал: «Мяо Лянь был прав. Ты действительно прирожденный разведчик. Ты не только силен, но и очень умен».

Услышав это, Ли Лин усмехнулась и сказала: «Эй, ты тоже неплохо играешь! Ты так долго притворялся извращенцем, но я раскусила тебя только в самом конце. Если бы ты работал в киноиндустрии, то, наверное, через несколько лет мог бы получить премию за лучшую мужскую роль».

"Ха-ха-ха... Я боялся, что ты меня действительно возненавидишь! Теперь, похоже, мои опасения были напрасны."

...

«Тогда я оставлю это место тебе. Мне нужно доложить первому отряду. Не забудь сегодня днем зайти в военную столовую». Старик перекинул рюкзак через плечо и поздоровался с Ли Лин.

«Эй, староста класса, береги себя». Ли Лин проводил Лао Пао до двери, затем вернулся в общежитие, покачал головой и слегка улыбнулся, после чего пошел убираться в комнате.

В последующие дни Ли Лин быстро освоилась в роли клерка. После нескольких дней небольшого дискомфорта она быстро привыкла к работе.

В ходе этого процесса Мяо Лянь уделил время общению с Ли Лином и получил более глубокое и всестороннее понимание его личности. Ли Лин также поделился с Мяо Лянем некоторыми из лучших вещей, которые он собрал в современном обществе.

Конечно, у разных подразделений разные традиции. Более того, опыт командования войсками, накопленный Ли Лин в современном обществе, сформировался более чем через десять лет. В то время правила и положения изменились, особенно правило о применении физической силы и избиения солдат, которое было прямо запрещено Центральной военной комиссией.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139