Capítulo 75

"Хе-хе-хе..."

Разговор Чэнь Сива с человеком рядом с ней вызвал взрыв смеха у всех в вагоне. Увидев это, Ли Лин улыбнулась и сказала: «Господа, теперь, когда мы в машине спецназа, всем следует быть предельно бдительными!»

«Как и ожидалось, скоро все осложнится. Они не могут просто взять нас в тренировочный лагерь, как новобранцев».

Чэнь Пай вторил: «Верно, все должны быть начеку. Если мы столкнемся с какими-либо непредвиденными ситуациями, мы должны рассматривать их как реальные боевые сценарии, если только…»

Прежде чем слова были произнесены…

«Бум-бум-бум...»

Не успел Чен договорить, как произошел инцидент. Внезапно с обеих сторон дороги раздалась серия взрывов, и на брезент грузовика полетела пыль. Грузовик резко затормозил, и все находившиеся внутри снова упали в кучу.

«Бери снаряжение, выходи из машины. С этого момента ты сам по себе!» — крикнула Ли Лин и бросилась к задней части машины.

------------

Глава 47. Падение Ли Лина.

Когда возникла чрезвычайная ситуация, Чен, самый высокопоставленный офицер в вагоне, взял на себя роль командира и громко крикнул: «Быстро выходите из поезда, сбрасывайте рюкзаки и готовьтесь к бою!»

«С кем мы будем сражаться?» — спросила Чэнь Сива, явно всё ещё немного растерянная, и последовала за Чэнь Паем.

«Кто выделится, тот подвергнется нападению».

«Мы зарядили холостые патроны».

«Чепуха, это явно демонстрация силы, чтобы запугать нас. Вы думаете, они настроены серьезно, если не используют холостые патроны?»

В следующее мгновение в воздух было брошено более десятка баллончиков со слезоточивым газом, и окрестности мгновенно наполнились дымом и хаосом. Никто никого не видел, и все наконец поняли, что имела в виду Ли Лин, говоря «всем удачи».

«Новичкам на заметку! Вы окружены. Бросьте оружие и немедленно сдайтесь. Первые десять пойманных будут уничтожены. Удачи!»

Услышав слова ветерана, новобранцы тут же разбежались, как птицы и звери. Теперь им оставалось только молиться о собственной удаче; никто не мог им помочь, потому что никто не хотел оказаться в числе первых десяти, кого поймают.

Ли Лин узнала в говорящем с сильным акцентом Ту Лана, ветерана спецназа из этнической группы туцзя.

В тот момент, когда солдаты спецназа применили слезоточивый газ, а Чэнь Пай всё ещё кричал, чтобы все надели маски, Ли Лин уже бросилась в лес позади него, взяв инициативу в свои руки.

Однако Ли Лин обнаружил, что он не первый. Слева от него и перед ним стоял ещё один человек, тоже разведчик, в красных кадетских эполетах.

Сердце Ли Лина замерло, и он тут же догадался, кто это: Гэн Цзихуэй, будущий командир специального штурмового отряда «Одинокий волк» (группа «Одинокий волк», кодовое имя «Лесной волк»).

Пока Ли Лин размышлял, Гэн Цзихуэй уже скрылся в лесу. Ли Лин шел не в том направлении, что и он, и не собирался повторять трюки Гэн Цзихуэя, обманывая ветеранов и выдавая себя за них. В этом не было смысла. Если уж он собирался это сделать, то должен был сделать это более эффектно.

Ворвавшись в лес, Ли Лин перекинул винтовку через плечо. Он знал, что в этом лесу определенно засадили опытные охотники, поэтому двигался очень осторожно, замедляя дыхание и сосредотачивая все свое внимание на том, чтобы чувствовать движения вокруг себя.

Внезапно зрачки Ли Лина сузились, когда он бежал, и он подпрыгнул в воздух. На его пути, спрятанная в траве, появилась веревка. Когда Ли Лин оказался менее чем в метре от веревки, она натянулась.

В тот же миг Ли Лин среагировал и подпрыгнул, едва не споткнувшись о веревку, избежав падения на землю.

Две старые птицы внезапно выскочили из кустов в нескольких метрах от Ли Лин и набросились на неё. Они были замаскированы, поэтому Ли Лин их не заметила.

Ли Лин бесстрашно бросился на человека слева. Он не проявлял милосердия к опытным бойцам спецназа, зная, что их физические возможности ненамного уступают его собственным. Сдерживаться было бы верным путем к неприятностям.

Ли Лин повернул голову, чтобы увернуться от прямого удара старой птицы, затем слегка присел, чтобы уклониться от следующего хука, одновременно нанеся хук в живот старой птицы.

"Хлопнуть!"

Старую птицу ударили в живот, и она слегка согнулась. Ли Лин, не колеблясь, нанесла удар ребром ладони по шее старика. Старая птица в одно мгновение потеряла сознание.

"напиток!"

Как только он сбил с ног старую птицу, та, что справа, догнала Ли Лина и ударила его ногой в левое плечо, отчего Ли Лин упал вправо. Ли Лин уперся правой ладонью в землю, сумел удержаться, подтянул ноги назад, а затем внезапно нанес удар ногой в воздухе.

Удар ногой точно в пояс и живот стоявшего прямо за ним старика, Ли Лин выпрямился и снова поднялся. Он сделал два больших шага вперед, приблизился к старику и ударил его локтем в ребра. Затем он схватил старика за левую руку и с силой бросил его на землю красивым броском через плечо.

Пока он еще был в оцепенении, последовал еще один удар ладонью, и старый пёс издал звук «ух» и последовал по стопам своего спутника.

Расправившись с двумя опытными ветеранами, устроившими засаду, Ли Лин потер левую руку, которую он ударил ногой, и повернулся, чтобы продолжить бег, бормоча себе под нос: «Черт возьми, это действительно бойцы спецназа. С такой силой очень трудно справиться!»

Время шло секунда за секундой. Разобравшись с двумя ветеранами, устроившими засаду, Ли Лин столкнулась с ещё одной группой из трёх ветеранов.

Справиться с этими тремя людьми было непросто. Сам Ли Лин тоже получил незначительные травмы. Его левая щека распухла, из уголка рта, порезанного зубами, сочилась кровь. Если снять с него одежду, можно было увидеть синяки по всему телу. Он даже хромал.

Однако троим ветеранам повезло еще больше. Один из них был нокаутирован Ли Лин в самом начале боя из-за неосторожности, что сделало его самым удачливым.

Оставшиеся двое получили множество ударов во время боя с Ли Лин, и в конце концов они испытывали такую сильную боль, что почти потеряли способность сражаться, прежде чем Ли Лин нокаутировала их.

Отбився от опытных преследователей, Ли Лин спрятался в кустах, спокойно дыша. Мировое семя в его сознании излучало прохладную энергию, облегчая боль в теле.

...

В тренировочном лагере спецназа «Волчий клык», под флагштоком, где хранились шлемы отбракованных солдат, за исключением десяти новобранцев, которых первыми поймали стоящими в стороне, все остальные новобранцы сидели на корточках на поле, обхватив головы руками.

Разумеется, Ли Лин и Гэн Цзихуэй в этот список не входят.

Чен Пай был последним, кого вернули. Ли Лин напомнила ему, что в тренировочном лагере спецназа нельзя никого провоцировать, иначе он будет страдать напрасно, и он помнил об этом.

Поэтому, после того как его поймали, он не стал поднимать шум, как в оригинальной драме. Вместо этого он послушно присел на корточки сбоку, расположившись вместе с Чэнь Сивой, Лао Пао и другими.

«Сяо Чжуана вернули?» — спокойно спросил Чэнь Пай у Чэнь Сива.

«Нет! Этим опытным игрокам, вероятно, будет непросто одолеть дилера», — усмехнулся в ответ Чэнь Сива.

Старый Пао, видимо, что-то придумав, тихонько усмехнулся и с лукавой ухмылкой сказал: «Было бы интереснее, если бы этот мальчишка одолел ещё нескольких».

Чэнь Пай и остальные опустили головы и невольно улыбнулись, тихонько посмеиваясь.

Команда старшеклассников стояла под флагштоком с мрачными лицами. Всего было 129 участников тренировки, но присутствовало только 127. Двоих еще не поймали, и, что наиболее важно, восемь ветеранов потеряли свои ответы.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139