Capítulo 183

Ли Лин говорила с абсолютной уверенностью.

Гу Цзыюнь почувствовала тепло руки Ли Лина на своем красивом лице и, увидев серьезный взгляд в его глазах, вздохнула с облегчением. Вспоминая тот случай, она сказала:

«Я посмотрел на мальчика, лежащего передо мной. Хотя его голова была раздавлена, он был еще жив. Он корчился от боли на земле, а человек в черном бил мальчика по голове железным прутом».

И вот так, *бац!* Голова мальчика разлетелась на куски прямо у меня на глазах, кровь брызнула мне на лицо. Почувствовав кровь на лице, я почувствовал, как всё тело похолодело. В этот момент человек в чёрном замахнулся на меня окровавленным железным прутом.

«Почувствовав кровь на лице и увидев, как окровавленный железный прут приближается ко мне, я пришел в себя. Я не мог умереть, поэтому решил дать отпор. И тогда я убил его. Да, я использовал свою силу воли, чтобы управлять железным гвоздем на земле и пронзил ему голову».

В тот момент, когда он упал, люди в черных одеждах, убивавшие других детей, посмотрели на меня с изумлением, и тут же двое мужчин в черных одеждах со свирепыми лицами замахнулись на меня окровавленными железными прутьями.

В тот момент у меня была только одна мысль: убить их и выбраться из этой адской бездны. Я использовал свои способности, чтобы убить одетых в чёрное людей, преграждавших мне путь. Я не знаю, сколько человек я убил, но одетые в чёрное люди передо мной падали на землю и умирали один за другим.

В тот момент другие мужчины в черном тоже испугались меня и не осмелились приблизиться. Я воспользовался случаем и выбежал из дома. В тот момент, когда я выбежал, я почувствовал себя так, словно заново родился.

Не смея терять время, я продолжал бежать, потому что на меня нападали всё новые люди в чёрном. Но когда они приблизились, я использовал свою телекинезу, чтобы контролировать всё вокруг себя, пронзая их тела. Хех, наконец, я вырвался из окружения и побежал в сторону ближайшего леса.

«Я продолжал бежать, и вскоре моя контратака привлекла внимание вышестоящего руководства организации. За мной следили всё новые люди в сопровождении стаи собак, которые всегда могли отследить мой маршрут».

Чтобы отогнать охотничьих собак, я, проходя мимо, прыгнул в лужу, полностью покрывшись грязью, чтобы замаскировать свой запах и не дать собакам меня выследить.

«Поскольку у меня был доступ к компьютерам и я заранее посмотрел карты, я уже продумал маршрут побега и то, как обустроиться после побега. Я сбежал, следуя заранее спланированному маршруту».

Наконец, оторвавшись от этой группы людей, я, как и планировал, добрался до скотоводческой фермы. Я притворился, что падаю в обморок, и меня обнаружил владелец фермы.

После лечения у врача, нанятого парой с фермы, я притворился, что у меня амнезия, что вызвало у них сочувствие, и они меня усыновили. Так они стали моими приемными родителями, и я мирно рос под их опекой в течение десяти лет.

В этот момент Гу Цзыюнь посмотрела на Ли Лин и с самоироничной улыбкой спросила: «Хе-хе, я такая хитрая?»

------------

Глава 130. Проявление инициативы и решительный шаг.

Ли Лин нежно погладил Гу Цзыюнь по голове, наклонился вперед и позволил ей положить голову себе на плечо.

Гу Цзыюнь на мгновение напряглась, а затем расслабилась, положив голову на широкое плечо Ли Лин.

Ли Лин сказала: «Те, кто закалён трудностями, в конце концов, благодаря своему внимательному уму, избавятся от этой боли».

Ли Лин нежно погладила темные волосы Гу Цзыюня и продолжила: «Ты поступил правильно. На твоем месте я бы сделала то же самое».

Я не только не буду вас опасаться, но и восхищаюсь вашим образом мышления; только хитрые люди могут дольше выживать в такой жестокой среде.

Слушая слова Ли Лина, ощущая его признание и благодарность, Гу Цзыюнь невольно снова расплакалась. Женщины созданы из воды; это утверждение – не просто слова.

Теплое дыхание Ли Лина, которым он говорил, заставило сердце Гу Цзыюнь, которое она никогда прежде не открывала юноше, слегка загореться. Она неловко поерзала, но голова осталась на плече Ли Лина. Как и в объятиях Ли Лина, это давало ей чувство безопасности.

Ли Лин продолжила: «Не волнуйтесь, я не позволю, чтобы с вами что-нибудь случилось. Давайте вместе найдем эту организацию. Я уверена, что у этой организации должно быть соответствующее лекарство от вашей головной боли. Как только мы найдем эту организацию, мы сможем следовать за подсказками и найти информацию о ваших биологических родителях».

Ли Лин произнесла эти слова с непоколебимой решимостью. Она пришла в этот мир, чтобы вылечить головные боли Гу Цзыюня, и для решения этой проблемы ей нужно было найти биологических родителей Гу Цзыюня.

Гу Цзыюнь подняла взгляд на Ли Лин и спросила: «Почему ты так хорошо ко мне относишься? Ты же знаешь, что это может подвергнуть твою жизнь опасности!»

Ли Лин положил руки на плечи Гу Цзыюня, посмотрел ему в глаза и искренне сказал: «Каждый приходит в этот мир со своей миссией. С первого мгновения, как я тебя увидел, я понял, что пришел в этот мир ради тебя. Моя миссия — сделать тебя счастливым и вылечить твою болезнь».

«Ты…» — Гу Цзыюнь, глядя в искренние и пылкие глаза Ли Лин, почувствовала легкое замешательство. Она опустила голову и прошептала: «Я не стою того, чтобы ты подвергала себя опасности ради меня».

Ли Лин внутренне улыбнулся. Он не ожидал, что коварная ведьма в фильме окажется такой застенчивой. Он осторожно приподнял гладкий подбородок Гу Цзыюнь, заставляя её снова посмотреть на него. Тон Ли Лина стал ещё мягче и серьёзнее:

«Я готов рисковать ради тебя, и, кроме того, ты видел мои навыки боевых искусств; обычные опасности мне не страшны».

Ли Лин не воспринимала всерьез группу людей из этой организации. В оригинальной драме ведьма в одиночку смогла уничтожить филиал организации в Южной Корее, а затем путешествовала по всему миру, чтобы уничтожить различные филиалы организации, и в конце концов осталась цела и невредима.

Хотя Гу Цзыюнь, безусловно, обладает способностью исцелять физические травмы, это также демонстрирует, что организация в значительной степени неспособна справиться с людьми, обладающими исключительным боевым мастерством.

С нынешними навыками Ли Лина, если в него не попадет ракета напрямую, обычное оружие ему не повредит. Сейчас он практически «живая ядерная бомба».

Ли Лин подошла ближе к Гу Цзыюню, чей взгляд стал затуманенным и обеспокоенным, он не понимал, что собирается сделать Ли Лин.

Ли Лин нежно поцеловал её, затем отстранился и, улыбаясь, сказал: «Позволь мне сначала поставить печать на твоей руке. С этого момента ты моя, и я буду заботиться обо всём, что ты делаешь».

Не дожидаясь, пока оправится все еще ошеломленный Гу Цзыюнь, Ли Лин завела машину и поехала к магазину.

...

Время летит быстро, и прошло уже несколько месяцев.

В тот день До Мён-хи, подпрыгивая и прыгая, вошла в магазин Ли Лина, таща за собой несколько ленивую Ку Чжа-юн. Как только она вошла в магазин, она крикнула: «Брат Ли Лин, я привела с собой твою девушку!»

«Что ты говоришь, сопляк?» — Гу Цзыюнь оттолкнула её руку и укоризненно крикнула.

«Тц-тц-тц, ты всё ещё скрываешь это от меня, в прошлый раз ты держался за руки с братом Ли Линем», — поддразнивал Ду Минцзи.

«О боже, ты смеешь со мной флиртовать? Хочешь, я скажу твоему отцу, что ты несколько раз говорила, что ночишь у меня дома, а на самом деле ходила играть с Ки-ёном?» С Гу Цзыюнь лучше не связываться.

Улыбающееся лицо Ду Минцзи тут же исказилось от злости, и она закричала: «Ты, сопляк, как ты можешь так говорить? Ты же обещал сохранить это в секрете от меня!»

Гу Цзыюнь моргнула и сказала: «Это ты первая это сказала, не так ли?»

«Ты, сопляк, какой хитрый!» Ду Минцзи протянул руку и ущипнул Цзю Цзыюня.

«Хе-хе, я сейчас дам отпор!» — Гу Цзыюнь пощекотал Ду Минцзи, и они вдвоём начали игриво драться.

Магазин сегодня был закрыт. Ли Лин спустился со второго этажа и увидел, как они вдвоем играют. Он поднял только что испеченный торт и с улыбкой сказал: «Вы пришли в самый подходящий момент. Я только что испек этот чизкейк. Заходите и попробуйте».

«Хм, как же приятно приходить к брату Ли Лину, здесь всегда есть что-нибудь вкусненькое». Ду Минцзи быстро шагнула вперед, схватила кусок торта и, жуя, запихнула его в рот.

Затем он посмотрел на Гу Цзыюня, стоявшего позади него, и сказал: «Этому сорванцу в будущем очень повезёт. Я ему так завидую».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139