Capítulo 435

"пожалуйста!"

«Вперёд!» — с громким криком Пэн Чан первым вытащил свой меч У Хук.

Божественное оружие, выкованное из тысячелетней огненной меди, вращалось в воздухе, извергая пламя и густой дым, который поднимался вверх, а затем исчезал в тумане моря облаков, постепенно сгущаясь в форме огненного дракона!

По мере того как огненный дракон становился всё сильнее, ученики с вершин Фэн Хуэй и Лун Шоу, прибывшие оценить уровень развития Ли Лин, невольно слегка изменили выражения лиц.

Пэн Чан обычно держался в тени, но его уровень совершенствования оказался неожиданно высоким. Жар, который он излучал, когда владел мечом У Хук, был настолько сильным, что все невольно отступали на несколько шагов назад, чтобы избежать палящего зноя!

Ли Лин, оказавшийся прямо на линии огня, остался неподвижен. Он стоял, сложив руки за спиной, и с легкой улыбкой смотрел на угрожающего огненного дракона перед собой. Эта температура была для него совершенно неопасна.

Увидев, что Ли Лин, казалось, совершенно не обеспокоена происходящим сквозь огненного дракона, Пэн Чан почувствовал прилив гнева. С громким свистом огненный дракон беззвучно взревел и яростно бросился на Ли Лин, стоявшую перед ним!

"рев!"

Огненный дракон, еще не успев добраться до Ли Лин, с оглушительным ревом налетел невероятно горячий, бурлящий поток воздуха.

"Идти!"

Столкнувшись с яростной атакой, Ли Лин не собирался вынимать свой Меч Убийцы Драконов. С тихим криком он протянул правую руку и схватил за горло огненного дракона, созданного из духовной энергии!

Внезапно из руки Ли Лина вырвалось золотое пламя. В этот момент выражение лица Пэн Чана резко изменилось. Он понял, что огненный дракон, которого он сжал изо всех сил, сгорает.

Пламя само себя обжигает?!

«Как это возможно!» — на лице Пэн Чана читалось недоверие.

Ли Лин крепко схватил гигантского огненного дракона правой рукой за шею, словно ухватился за его нить жизни. Как бы отчаянно он ни боролся, ему не удавалось вырваться. Золотые языки пламени в его руке медленно разгорались, постепенно разрушая багряного огненного дракона!

В теле Ли Лин течет кровь Чжу Жуна, предка огня. Как прародитель огня, Чжу Жун в искусстве игры с огнем намного превосходит то, чему мог бы соответствовать Пэн Чан, обычный ученик.

В мгновение ока огненный дракон полностью позолотил себя, и духовная сила Пэн Чана была полностью исчерпана!

"смех!"

Ли Лин крепко сжал кулак, и повсюду вспыхнуло пламя. Огненный дракон мгновенно исчез, оставив в его руке лишь драгоценный меч. Это был не что иное, как меч У Хук, которым так гордился Пэн Чан!

Пэн Чан думал, что наконец-то увидит легендарное Божественное Оружие Девяти Небес, Меч Убийцы Драконов, но, к его удивлению, его фирменный приём был легко парирован одним движением, и даже его магическое оружие было отнято. Пэн Чан был ошеломлён.

"Вжик!"

Даже ученики, находившиеся внизу сцены, выглядели недоверчиво. Выхватить волшебное оружие противника одним движением — такое они никогда не слышали за двадцатилетнюю историю Турнира боевых искусств «Семь вершин»!

Эта невероятная ситуация вызвала у них настоящий переполох.

Увидев это, ученик с вершины Драконьей Головы, ответственный за разведку сил Ли Лина под ареной, слегка изменил выражение лица, поспешно развернулся и побежал к Ци Хао, который тоже сражался на другой арене!

Ли Лин улыбнулся, подошёл к Пэн Чану и обеими руками вернул ему меч У Хук, сказав с улыбкой: «Старший брат Пэн, вы слишком добры!»

Пэн Чан не был из тех, кто плохо переносит поражения. После небольшой паузы он протянул руку и взял меч У Хук, с кривой улыбкой сказав: «Магия младшего брата не имеет себе равных. Я должен поблагодарить тебя за то, что ты пощадил мою жизнь!»

Он был рассудительным человеком; он понимал, что матч ещё не закончен, и если Ли Лин сбросит его со сцены, это не будет считаться нарушением правил.

Старейшина секты Цинъюнь, ответственный за судейство, погладил свою белую бороду и громко крикнул: «Отлично! Победу в этой битве одержал Ли Лин с вершины Драконьей Головы!»

------------

Глава 342: Битва против Ци Хао

В тот вечер Ли Лин вернулась в Биютань и снова встретила мисс Лу Сюэци, что стало для нее хорошей новостью.

Однако, похоже, Лу Сюэци услышала слухи среди своих товарищей по команде и предсказала, что шансы Ли Лин на победу в следующем матче невелики. Поэтому она хотела утешить Ли Лин. Конечно, учитывая её характер, даже если она и волновалась, то задала лишь лёгкий вопрос.

Ли Лин не обращал на это внимания, потому что знал, что эта девушка, вероятно, не осознает, что стала птицей в сети, ожидающей, когда Ли Лин ее затянет!

Однако Ли Лина не особенно беспокоило то, что новости о его предстоящей дуэли с Ци Хао уже широко распространились.

Девять из десяти учеников секты Цинъюнь не верят, что Ли Лин сможет победить. Он не хочет прямо сейчас убеждать девушку в своей победе, так как это только выставит его упрямым. Он подождет, пока не станут известны результаты завтрашнего соревнования, прежде чем принимать какие-либо решения.

На следующий день Ли Лин прибыла на арену Цяньхао рано утром. Это была самая большая из восьми арен, расположенная в самом центре «моря облаков». Семь глав сект и старейшин сидели на этой платформе, наблюдая за поединками на восьми аренах внизу.

Самым ожидаемым событием, безусловно, станет соревнование по боевым искусствам на арене Цяньхао! И сегодня именно здесь сойдутся Ли Лин и Ци Хао.

Похоже, все слышали о соревновании между двумя самыми выдающимися учениками Пика Драконьей Головы, поскольку все ученики прибыли сегодня исключительно рано.

В конце концов, один — непревзойденный вундеркинд в области совершенствования, которому Цансон щедро наградил Мечом Убийцы Драконов, а другой — финалист предыдущего Турнира боевых искусств Семи Вершин и старший брат с наивысшим уровнем совершенствования на Вершине Головы Дракона!

Привлекательность этих двух поединков ничуть не уступает вчерашнему бою Лу Сюэци.

Поскольку Лу Сюэци в этот раз не участвовал в соревнованиях, соревноваться с ними было не с кем, поэтому за другими аренами наблюдало очень мало людей. Даже судьи, казалось, были отвлечены, явно желая увидеть поединок между наследником Меча Убийцы Драконов и прошлогодним финалистом!

Когда семь глав сект прибыли и заняли свои места, а ученики постепенно подъезжали снизу, Ли Лин и Ци Хао, уже стоявшие на платформе, обменялись взглядами, в их глазах читалось противостояние.

На высокой платформе Шуйюэ шепнула Лу Сюэци, стоявшему позади нее: «Сюэци, смотри внимательно. Независимо от того, кто из них двоих победит, оставшийся станет твоим грозным соперником в борьбе за первое место. Это отличная возможность изучить их сильные и слабые стороны!»

«Да, господин!» — тихо кивнула Лу Сюэци, но ее взгляд не отрывался от Ли Лин, стоявшей под сценой. Однако, когда взгляд Ли Лин случайно скользил по ней, она неосознанно и быстро отводила взгляд.

"Звук~~"

Как только прозвучали гонги и барабаны, возвещающие о начале соревнований, остальные семь высоких платформ тут же осветились светом магических артефактов, что ясно указывало на то, что соревнования уже начались!

У всех была одна и та же идея: быстро закончить свои матчи, чтобы посмотреть соревнования на платформе Цяньхао. Ли Лин и Ци Хао стояли далеко друг от друга, ни один из них не сделал первого хода!

«Что происходит? Почему они не участвуют в соревнованиях?»

"Может быть, это договорная игра?"

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139