Capítulo 444

На самом деле, поистине важный первый том «Небесной книги» из Пещеры Капающей Крови, а также сокровище — Колокол Хэхуань — уже попали в руки Ли Лина. Теперь здесь действуют лишь несколько членов Демонической Секты.

Ли Лин немного подумала и сказала: «Нас всего восемь. Думаю, нам четверым следует исследовать один вход в пещеру, а остальным четверым — другой. Если мы встретим членов демонического культа, мы просто убьём их!»

Фа Сян подумал, что Ли Лин и Ли Сюнь немало конфликтовали на протяжении своей жизни, и не знал, не возникнут ли у них новые разногласия, когда они будут вместе. Поэтому он кивнул в знак согласия и сказал: «Мнение младшего брата вполне разумно. Тогда пойдем этим путем. Ты должен быть осторожен!»

Когда Фасян, Фашань и Янь Хун направились к пещере справа от себя, Ли Лин сказала: «Хорошо, пойдемте тоже».

Как лидер четверых, Ли Лин, естественно, пошла впереди. Спустя неизвестное время из пещеры внезапно раздалось карканье бесчисленных ворон!

Увидев аномалию, Чжан Сяофань, Цзэн Шушу и Лу Сюэци с тремя отчетливыми лязгами вытащили оружие, готовясь к бою! (Остальная часть текста, по-видимому, не имеет отношения к делу и, вероятно, относится к отдельному событию или приказу.)

------------

Глава 351: Вы знаете, кто мой дядя?

Несмотря на необычные звуки вокруг, Ли Лин холодно рассмеялся: «Хм, наконец-то не смог сдержаться, да?»

Затем он сжал кулак правой рукой и потянулся, чтобы схватиться за каменную стену рядом с собой. С громким грохотом каменная стена разлетелась на куски, и обломки разлетелись во все стороны. Ли Лин вытащил оттуда необычайно красивую молодую женщину.

Ли Лин сказала: «Твоя магия, позволяющая тебе прятаться в каменной стене, действительно гениальна, но ты оставила след, как только сделала первый шаг».

Несмотря на то, что Ли Лин его заметила, красивая молодая женщина осталась невозмутимой и с очаровательной улыбкой сказала: «Младший братишка, ты просто молодец, что нашел след своей сестры. Но ты ведь не думал, что я здесь одна?»

Ли Лин усмехнулась: «Хе-хе, хорошо, что вы все здесь. Темно, и местность сложная. Если бы вы не пришли меня искать, найти вас было бы непросто!»

«Хм, какая наглость в таком юном возрасте, думаешь, что сможешь нас всех уничтожить? Я больше не буду с тобой играть!»

Со смехом красивая молодая женщина внезапно достала из рукава черную веревку и туго обмотала ею руку Ли Лин. В одно мгновение Ли Лин оказалась крепко связана!

С легкостью вырвавшись из объятий Ли Лин, прекрасная молодая женщина посмотрела на Лу Сюэци и остальных и рассмеялась: «Ну, кто кого поймал в ловушку?»

«Ах, Лин!» — воскликнул Чжан Сяофань с удивлением. Без малейшего колебания он объединил силы с Цзэн Шушу, чтобы атаковать прекрасную молодую женщину.

Лу Сюэци ответила ударом меча, меч Тянья рассек веревки, которыми была связана Ли Лин. Однако веревки были сделаны из высококачественного материала, и меч не смог разорвать их одним ударом.

Однако, учитывая остроту Небесного Меча, даже несмотря на то, что он не сломался, на веревке появилась видимая трещина. Очевидно, что если последует еще несколько ударов мечом, то, каким бы чудесным ни был этот меч, он неизбежно порвется!

"Тянья?!" Выражение лица прекрасной молодой женщины наконец изменилось. Она посмотрела на божественное оружие в руке Лу Сюэци с шоком и жадностью в глазах: "Хм, похоже, небеса действительно нам помогают! Это божественное оружие станет нашим!"

Когда она уже собиралась сделать шаг вперед и схватить божественное оружие, выражение ее лица внезапно резко изменилось. Она с глухим стуком упала на землю и не смогла сдержать громкий крик. Казалось, будто по ее телу ползают десятки тысяч муравьев. Прекрасная молодая женщина чесалась.

В мгновение ока женщина, еще несколько мгновений назад казавшаяся такой привлекательной, вся покрылась кровавыми волдырями. И все же она не могла перестать чесаться, крича: «Что... что вы со мной сделали?»

Скованная магическим артефактом врага, Ли Лин рассмеялась и сказала: «Это всего лишь самодельный „Талисман жизни и смерти“, конечно же, улучшенная версия, созданная с помощью духовной силы. Я впервые испытываю его в этом мире. Каково это?»

В мире «Молодого Чжан Санфэна» Ли Лин постиг концепции Инь и Ян, Пяти Элементов и Хаоса, и создал «Кулак семи ран», в котором сочетались Инь и Ян и Пять Элементов. В свободное время он также пытался создать «Талисман жизни и смерти», который был очень силен среди «Полубогов и Полудемонов».

Талисман Жизни и Смерти содержит энергии Инь и Ян. Он крепится к чистой воде и активируется внутренней силой, состоящей из трех частей Ян и семи частей Инь; или шести частей Инь и четырех частей Ян.

Хотя существует всего две энергии, Инь и Ян, порядок их приоритета и количество различны, и они могут изменяться бесчисленными способами по желанию.

У тех, кого поразил талисман Жизни и Смерти, энергия Инь и Ян будет нарушена. После начала приступа он будет усиливаться день за днем, зуд и боль будут нарастать в течение 81 дня. Затем они постепенно утихнут, чтобы снова усилиться через 81 день, и так далее по бесконечному циклу.

После многочисленных попыток Ли Лин наконец разработал этот метод. Теперь, в этом мире бессмертных и героев, активация с помощью духовной силы внутри тела еще мощнее, чем активация с помощью внутренней силы.

Пока они разговаривали, Лу Сюэци быстро взмахнула мечом несколько раз. «Связывающая Бессмертная Веревка», ярко сиявшая в оригинальном произведении, не успела высвободить свою силу, как была разорвана на несколько частей, ее драгоценный свет рассеялся, и она стала совершенно бесполезной.

Прекрасная молодая женщина, больше не беспокоясь о своей душевной боли, воскликнула: «Брат Нянь, выйди и спаси меня! У этих молодых учеников Цинъюнь в руках сокровища. Это шанс, который выпадает раз в жизни!»

Как только он закончил говорить, в темноте появилось несколько человек. Вожаком был крепкий мужчина с густой бородой. Увидев красивую молодую женщину, всю в крови и непрестанно чешущуюся, он невольно слегка побледнел.

Но в следующее мгновение один из присутствующих внезапно шагнул вперед и усмехнулся: «Молодец, сестра, ты потеряла столько крови, не трать ее зря, отдай ее мне».

Сказав это, мужчина, не обращая внимания на то, что враг находится поблизости, набросился на прекрасную молодую женщину и начал облизывать её тело.

Спустя мгновение прекрасная молодая женщина не смогла сдержать крик агонии. Оказалось, что мужчине было недостаточно просто слизать кровь, и он внезапно открыл рот и оторвал кусок плоти от ее тела.

«Хм, как и следовало ожидать от демонического культиста!» — презрительно воскликнул Лу Сюэци!

Старший брат, нахмурившись, сердито крикнул: «Цзян Лаосань, тебе лучше быть осторожнее! У нас тут грозный враг, вам нельзя драться между собой!»

Старший брат в тот год казался весьма властным. Хотя Цзян Лаосань был чрезвычайно алчным, он невольно содрогнулся, услышав его гневные слова. Он еще несколько раз облизнул губы, прежде чем неохотно отступить!

В этот момент прекрасная молодая женщина была уже на грани смерти. Ее тело, лежащее на земле, время от времени дергалось, указывая на то, что талисман жизни и смерти все еще действовал. Однако у нее не было сил даже закричать. Она лишь пробормотала: «Убейте меня, убейте меня скорее!»

Фыркнув, старший брат внезапно увеличил свой правый глаз в несколько раз, приняв облик циклопа. Внутри его глазного яблока вспыхнул красный свет, который поразил прекрасную молодую женщину.

Сдавленным стоном прекрасная молодая женщина скончалась мгновенно, но в ее глазах читалось облегчение.

Затем старший брат повернулся, посмотрел на Ли Лина и остальных, его красные глаза сверкали свирепостью, и он мрачным тоном сказал: «Советую вам сдаться и избежать дальнейших страданий!»

Лу Сюэци шагнула вперед, прижав к груди меч Тянья, и строго произнесла: «Демонов и чудовищ нужно убивать всем!»

"Тянья!" В единственном глазу старейшины Няня мелькнуло удивление. Он посмотрел на Лу Сюэци, в его глазах читалась тревога.

Внезапно сбоку раздался легкомысленный смех: «Какая прекрасная юная леди! Даже я очарован. Сестрёнка, послушно отдай мне меч Тянья и стань моей наложницей. Я могу решить, жить тебе или умереть сегодня, как тебе такая идея?»

Говорящий был молодым человеком, державшим в руках складной веер, украшенный золотой нитью. У него было бледное лицо, он был легкомысленен, а в его глазах, устремленных на Лу Сюэци, читались алчность и жадность.

На лице Лу Сюэци мелькнуло недовольство, но по какой-то причине она невольно слегка повернула голову и украдкой взглянула на Ли Лин!

Ли Лин шагнул вперёд и холодно произнёс: «Вы же старейшина Нянь, глава Зала Очищения Крови, верно? Если вы содраете с этого маленького ублюдка кожу заживо, расчлените его, расчлените его на моих глазах, а затем ещё и подорвёте своё собственное совершенствование, тогда я смогу сегодня пощадить вашу жизнь!»

На лице Лу Сюэци все еще читалась холодная жажда убийства, но после того, как Ли Лин шагнула вперед, она почему-то не могла не почувствовать прилив радости в сердце.

Старик, разгневанный, рассмеялся: «Высокомерные и невежественные! Когда-то мой Зал Очищения Крови господствовал над миром, даже вашей секте Цинъюнь пришлось уступить. Сегодня вас, младших, не стоит недооценивать. Вы сами на себя навлекли, так что не вините меня!»

Пока он говорил, в его больших глазах вспыхнул красный свет, ясно указывающий на то, что он намеревался убить четырех младших товарищей перед собой своим решающим приемом.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139