Las bellezas de la dinastía Song - Capítulo 43

Capítulo 43

Nachdem sie die Anzahlung geleistet und den Schneider angewiesen hatte, die fertigen Kleider zum Dongqi-Pavillon zu bringen, freute sich Xue Qing, ihre Aufgabe endlich erfüllt zu haben. Die Rückkehr nach Liuying war weitaus angenehmer als die Zeit mit dem alten Mönch. Auf dem Rückweg blieb Abt Chankong plötzlich stehen.

„Was ist denn schon wieder los mit Ihnen, mein Herr?“, fragte Xue Qing schwach.

Abt Chankong warf einen Blick auf den Laden nebenan, dann auf Xue Qing; seine Andeutung war unmissverständlich. Doch Xue Qing zögerte; es war ein Hähnchenbratladen.

"Bist du sicher?", fragte Xue Qing erneut.

Abt Chankong nickte. Von einem solchen Mönch verflucht zu werden, ist nichts, was man fürchten müsste; wenn es zur Hölle geht, wird er der Erste dort sein!

Ich kaufte Abt Chankong ein Brathähnchen, und er kicherte: „Du kleiner Teufel, habe ich es geschafft, dich ein wenig zu bessern?“

Xue Qing bedauerte, keine Abführmittel mitgenommen zu haben, als sie ausging; sie hätte welche auf das Brathähnchen geben sollen.

Anmerkung der Autorin: ╭(╯3╰)╮ Vielen Dank an nata und eda für die Landminen!

2000 Kommentare! Das ist das erste Mal! Lasst uns das feiern und nochmal Karten spielen! Spielregeln: Das Sofamädchen wählt einen Charakternamen, und ich schreibe eine kurze Geschichte zu diesem Charakter. Sie wird vielleicht nicht im nächsten Kapitel veröffentlicht, sondern erst in ein paar Tagen. Manche Charaktere sind echt schwierig zu schreiben.

Yi Jin

„Vater, es ist Zeit, deine Medizin zu nehmen.“ Cheng Ling brachte die Medizin, die das Dienstmädchen gebracht hatte, an Meister Chengs Bett.

Obwohl er sich nicht mehr aus dem Bett rühren konnte, schaffte es Meister Cheng mit letzter Kraft, die Medizinschale umzustoßen: „Du undankbarer Sohn! Glaubst du etwa, ich wüsste nicht, dass du den Xilin-Pavillon, an dessen Bau ich so hart gearbeitet habe, diesem Xiao schenken wirst! Du undankbarer Sohn!“

Cheng Ling schnitt sich in die Hand, stopfte das Blut mit einem Seidentaschentuch ab und sagte zu dem Dienstmädchen neben ihr: „Brüh noch eine Schale Tee und bring sie Vater.“ Damit verließ sie den Raum. Wenn sie eine Entscheidung getroffen hatte, hielt sie daran fest. Selbst wenn die Ältesten des Pavillons sie ständig mit versteckten Anschuldigungen überhäuften, würden sie ihrem Befehl, sich dem Ost-Qi-Pavillon anzuschließen, gehorchen. Sie bereute es nicht, zur Verräterin geworden zu sein, die von allen im West-Qi-Pavillon verurteilt wurde, auch wenn diejenigen, die sie verflucht hatten, nur wegen ihrer Entscheidung verschont geblieben waren. Cheng Ling hatte gezögert, doch als sie sich in Ruhe vorstellte, was Xiao Guiying tun würde, wenn sie die Plätze tauschten, fasste sie ihren Entschluss. Sie glaubte, Xiao Guiying würde genauso entscheiden wie sie.

In eleganter Kleidung und mit passendem Make-up stand Cheng Ling auf und sagte zu ihren Leibwächtern: „Kommt, ich werde im Xilin-Pavillon zur Sünderin werden.“

An diesem Tag wurde die Qilin-Allianz unterzeichnet. Nach einem Jahrhundert wurde das verfallene Gelände des Qilin-Pavillons endlich wiederbelebt. Nach aufwendigen Rettungs- und Renovierungsarbeiten erstrahlte es in neuem Glanz und wartete nur noch darauf, dass die beiden Pavillons nach der Unterzeichnung der Allianz zusammengeführt wurden.

Es war schon lange her, dass sich so viele Menschen friedlich auf dem Hauptgipfel versammelt hatten. Die Wudang- und die Emei-Sekte trafen sich auf dem Weg und vereinigten sich. Abt Chankong war so wütend, dass er unaufhörlich seinen weißen Bart pustete.

„Dieser junge Mann grüßt den daoistischen Meister und die Äbtissin.“ Xiao Guiying begab sich zusammen mit Dong Chou, Xue Qing und Liu Ying zum daoistischen Meister Siyou und zur Äbtissin Dingni, um ihnen ihre Ehrerbietung zu erweisen.

Meisterin Dingni ergriff Liuyings Arm und half ihm auf, während sie seinen Puls fühlte: „Er scheint außer Lebensgefahr zu sein. Ich wusste gar nicht, dass sich ein so göttlicher Arzt in den Zentralen Ebenen verbirgt. Qing'er, ich habe gehört, du kennst ihn?“

Meister Dingni hasste die Wüstenbewohner am meisten. Xue Qing sagte ausweichend: „Ich bin ihm zufällig in Changsheng begegnet. Ich hätte nicht erwartet, dass er zum Qilin-Gebirge kommen würde. Vielleicht hatte ja irgendein Volksheiler in den Bergen ein Hausmittel.“

„Wenn das wirklich der Fall ist, dann ist das Leben des Glühwürmchens wahrlich vergeudet.“

Nachdem er sich vergewissert hatte, dass die Gewänder ordentlich saßen und die Gebetsperlen makellos waren, schritt Abt Chankong mit katzenartigen Schritten herüber: „Meister, es sind schon so viele Jahre vergangen, und Sie sind immer noch so schön.“

Xue Qing war sich sicher, dass sie sich nicht täuschte; die Adern auf der Stirn der Äbtissin traten deutlich hervor! Die andere Person war die Abtin des Shaolin-Tempels, und um des Friedens in der Welt der Kampfkünste willen durfte sie nicht die Beherrschung verlieren. Trotzdem sprach sie freundlich: „Wie kommt es, dass Sie die Abtin des Shaolin-Tempels sind?“

"Abt Chankong, es ist schon viele Jahre her!" Auch der Daoist Siyou kam herüber, um Abt Chankong herzlich zu begrüßen.

Abt Chankong ignorierte ihn und sprach weiter zu Äbtissin Dingni: „Amitabha, die Wiedervereinigung dieses alten Mönchs und der Äbtissin muss eine Fügung des Buddha sein.“

„Liu Ying, die Szene tut mir wirklich in den Augen weh“, flüsterte Xue Qing Liu Ying zu. Lag es daran, dass sie nicht rein war? Lag es wirklich daran, dass sie nicht rein war?

„Der Abt hat ausgeprägte Vorlieben und Abneigungen. Er unterhält sich gern mit buddhistischen Nonnen und ignoriert oft den taoistischen Priester.“ Liu Ying dachte sich nichts dabei und antwortete gelassen.

Xue Qing verstummte. Die Gedanken der Alten waren so rein. War sie wirklich zu sehr von ihnen beeinflusst worden?

Das sogenannte Bündnis wurde unter der Aufsicht dreier Ältester geschlossen. Xiao Guiying und Cheng Ling, die den Ost-Qilin-Pavillon bzw. den West-Lin-Pavillon vertraten, unterzeichneten ein Abkommen und leisteten einen Blutschwur. Die beiden Pavillons wurden zum Qilin-Pavillon zusammengelegt, mit Xiao Guiying als Pavillonmeisterin und Cheng Ling als stellvertretender Pavillonmeisterin. Die Ältesten beider Pavillons blieben in ihren Ämtern, und fortan waren der Ost-Qilin-Pavillon und der West-Lin-Pavillon untrennbar miteinander verbunden und teilten Ruhm und Schande. Nach ihren Worten verneigten sich beide gemeinsam vor Himmel und Erde.

„Schau sie dir an, die sehen ja aus, als würden sie heiraten, nicht wahr?“, sagte Xue Qing vergnügt.

„Onkel-Meister, sei ernst, Meister starrt dich an“, erinnerte Liu Ying sie.

Tongchous Pandaaugen funkelten Xue Qing tatsächlich wütend an. Xue Qing blickte zum Himmel auf, dann zu Boden; alle waren viel zu ernst.

Nachdem das Bündnis geschlossen war, war es an der Zeit, die gemeinsame Zukunft der beiden Pavillons zu feiern. Die Ältesten des Xilin-Pavillons wirkten zwar ernst, doch Regeln sind Regeln, und sie mussten sich an die Entscheidung ihres jungen Meisters halten. Sie wollten von nun an Xiao Guiying unterstehen, daher wäre es zu viel verlangt, von ihnen ein Lächeln zu erwarten. Xue Qing machte sich keine Sorgen um sie. Später im Roman waren sie alle von Xiao Guiyings Charakter beeindruckt und folgten ihm treu. Xue Qing glaubte, dass sich daran nichts ändern würde.

Auf dem Gipfel des Hauptberges war ein Festmahl vorbereitet worden. Da Äbtissin Dingni eine Einsiedlerin war und die Feierlichkeiten der anderen nicht stören wollte, hatte sie sich einen kleinen Tisch mit vegetarischen Gerichten gedeckt. Abt Kongchan, dieser alte Mönch, benutzte tatsächlich die Ausrede, ebenfalls Vegetarier zu sein, um sich zu der Äbtissin an den Tisch zu setzen. Xue Qing blickte verächtlich auf ihn herab. Wie konnte jemand, der gestern ein ganzes Brathähnchen verspeist hatte, es wagen, sich als Vegetarier zu bezeichnen?

Bei freudigen Anlässen herrscht ausgelassene Stimmung, und Dongchou trank kräftig, obwohl er ohnehin nicht aufgehört hatte zu trinken. Wie üblich wurde Liuyings und Jiandies Wein durch Tee ersetzt. Wenn Äbtissin Dingni Jiandie beim Ausziehen in der Öffentlichkeit sähe, würde sie bestimmt ausrasten! Xue Qing legte Liuying ein Stück Schweinshaut auf den Teller: „Man ist, was man isst.“

Dongchou nahm ein Stück Schweinskopf und reichte es Xue Qing: „Jüngere Schwester, nimm dir etwas, um dich zu stärken.“

Im Gegenzug hob Xue Qing ein Schweineherz auf und gab es Dong Chou: „Älterer Bruder, du musst auch etwas davon haben.“

Cheng Ling bedeckte ihren Mund mit dem Ärmel und sagte mit einem leichten Lachen: „Früher dachte ich, dass Miss Xue eine schwer zugängliche Person sei, aber nachdem ich sie heute getroffen habe, finde ich sie sehr freundlich und zugänglich.“

Xiao Guiying lachte ebenfalls und sagte: „Onkel Xue ist tatsächlich ganz anders, als man ihn sich vorgestellt hat. Ich bin auch sehr überrascht.“

Dongchou trank aus und sagte: „Meine jüngere Schwester war früher so wild, aber nach diesem Erlebnis ist sie plötzlich ganz brav geworden. Oder hat sie einfach ein gewisses Alter erreicht und die Sanftmut gelernt, die ein Mädchen haben sollte?“

„Älterer Bruder~“, sagte Xue Qing kokett und ausdruckslos und bat jemanden inständig, schnell das Thema zu wechseln und aufzuhören, über sie zu reden.

"Hahahaha...hust." Dongchou hielt sich plötzlich den Mund zu und stand von seinem Platz auf.

„Ich hab euch doch gesagt, ihr sollt nicht so viel trinken, und jetzt muss ich mich übergeben“, erklärte Xue Qing lächelnd den neugierigen Gesichtern am Tisch. „Ich hole schnell was gegen den Kater für meinen zweiten älteren Bruder.“ Während sie sprach, rannte sie Dong Chou hinterher, und sobald sie außer Sichtweite war, verschwand ihr Lächeln und wurde von Angst und Sorge abgelöst.

„Zweiter älterer Bruder!“, rief Xue Qing und holte Dong Chou ein. Dieser hielt sich den Mund zu, Blut rann ihm zwischen den Fingern herunter. Der schockierende Anblick ließ Xue Qing wie betäubt zurück.

Xue Qing reichte Dong Chou rasch ihr Seidentaschentuch und begleitete ihn zurück in sein Zimmer. Beide schwiegen ungewöhnlich, denn sie wussten, dass jedes Gespräch unangenehm enden würde. Zurück im Zimmer half Xue Qing Dong Chou, sich aufs Bett zu legen, und schenkte ihm eine Tasse heißes Wasser ein: „Trink erst einmal etwas, und ich gehe später heimlich in die Küche, um dir Medizin zuzubereiten.“

Dongchou nahm das Wasser, starrte ausdruckslos auf die Oberfläche und sagte: „Meine Zeit läuft ab.“

„Red keinen Unsinn!“, unterbrach Xue Qing Dong Chou; sie wollte es nicht hören.

Dong Chou lächelte und strich Xue Qing mit seinen fahlen, faltigen Händen über das Haar: „Jüngere Schwester, du bist erwachsen geworden. Du solltest verstehen, dass man manchen Dingen nicht ausweichen, sondern sich ihnen nur stellen kann. Ihr beiden kleinen Bengel draußen, kommt auch herein. Ich muss euch etwas sagen.“

Mit einem Knarren öffnete sich die Tür, und Firefly und Butterfly kamen mit gesenkten Köpfen herein, wie Mäuse, die von einer Katze gefangen wurden.

„Schüler, erinnerst du dich daran, dass ich gesagt habe, deine Schwertkunst habe Mängel?“, fragte Dongchou ernst.

"Ich erinnere mich", antwortete Liu Ying ernsthaft.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155