Las bellezas de la dinastía Song - Capítulo 48

Capítulo 48

Liu Ying hatte das Gefühl, die Dame habe etwas missverstanden, und fuhr deshalb fort: „Mein Name ist Liu Ying. Ich bin eine Schülerin von Dong Chou aus der Lingyu-Sekte. Mein Meister und Boss Mu Lan sind alte Freunde. Ich habe Sie gebeten, mir auszurichten, dass ich Boss Mu Lan gerne kennenlernen möchte.“

Die Dame, der plötzlich etwas klar wurde, wedelte mit ihrem Taschentuch und lächelte unterwürfig: „Aha! Sehen Sie, was ich mir gedacht habe. Junger Herr, bitte nehmen Sie Platz. Ich werde sofort Steward Huo informieren.“

Anmerkung der Autorin: Obwohl ich eigentlich abgehärtet bin, war ich doch geschockt, eine ganze Seite mit negativen Bewertungen zu sehen (lol). Ich frage mich, ob die zusätzlichen Bewertungen automatisch entfernt werden. Die Lektorin ist erst nach den Feiertagen wieder da, also … ich weiß nicht, was ich tun soll.

╭(╯3╰)╮ Vielen Dank an die Mädchen, die mir Extrapunkte gegeben haben!

Allen einen schönen Lehrertag! Lasst uns ein kleines Kartenspiel spielen. Die Mädchen kennen die Regeln, also los, Sofamädchen!

Herr von Qingping Yue

Der äußere Bereich von Qingping Le diente den Gästen als Spielplatz, während im inneren Hof die jungen Damen, Hofdamen, Dienstmädchen und andere wohnten. Ganz hinten befand sich das Privathaus des Besitzers, Mu Lan. Der erste Schnee war gerade geschmolzen, und der Boden war mit einer Schicht welken, gelben Grases bedeckt. Mu Lan saß gerade auf der Wiese vor dem Pavillon. Sein lockerer, smaragdgrüner Umhang hing etwas zerzaust um seinen Körper, und sein bräunliches Haar war lässig mit einem Seidenband zusammengebunden. Würde die Nonne Ding Ni ihn sehen, würde sie ihm bestimmt eine Ohrfeige geben und ihn für seine unangemessene Kleidung tadeln.

Mu Lans Augen waren mit einem bestickten Tuch verbunden, während ihn mehrere schöne Frauen spielerisch umringten und riefen: „Meister, ich bin da~“ „Kommt schon~ Meister, kommt schon~“ „Hier, ich bin da~“

Eine weitere Schönheit saß im Pavillon und spielte Zither. Sie beachtete die anderen Schönheiten, die Mu Lan mit ihren bezaubernden Blicken umgaben, nicht. Ganz in ihre Zither vertieft, klang ihre Musik melodisch und wunderschön und war Balsam für die Seele. Diese Zitherspielerin war ein aufstrebender Star des Qing Ping Yue. Zuvor war sie die begehrteste Kurtisane des Li Chun Hofes in Changsheng gewesen. Ihr Zitherspiel war unvergleichlich, und auch ihre literarischen Kenntnisse machten sie bei romantischen und talentierten Männern sehr beliebt.

Qi Fengting erhielt eine Nachricht von der Dame und eilte zu Mu Lan. Er war bereits an ihren verschwenderischen Lebensstil gewöhnt. Als er sich Mu Lan näherte, packte sie ihn, die Augen verbunden hatte, und sagte: „Zeig mir, was für eine kleine Schönheit du bist.“

„Ich bin’s“, sagte Qi Fengting ausdruckslos.

Mu Lan, die sich gerade die Augenbinde abnehmen wollte, senkte wortlos die Hand: „Du bist gekommen, um mich zu sehen, das kann nichts Gutes bedeuten.“

„Jemand möchte dich sehen; es handelt sich um einen Schüler von Tong Chou aus der Lingyu-Sekte“, sagte Qi Fengting.

"Dongchous Schüler? Ist er männlich oder weiblich?", fragte Mu Lan.

"Ein Mann."

"Wie sieht sie aus?", fragte Mu Lan mit einem anzüglichen Lächeln.

„Meine Mutter sagte, er sei ein gutaussehender junger Mann.“ Qi Fengting war Mu Lans seltsame Fragen gewohnt.

„Gut, ich werde mir diese Schönheit ansehen.“ Mu Lan hob den Schleier nicht von seinen Augen, sondern hob lediglich einen Arm. Qi Fengting half ihm geschickt, und gemeinsam gingen sie zu dem eleganten Pavillon, in dem Liu Ying war.

Liu Ying wartete im eleganten Pavillon. Er wollte unbedingt die Wahrheit erfahren, war aber gleichzeitig verwirrt. Wenn sie nach diesem Umbruch nicht mehr dieselbe war, was war dann mit seinen Gefühlen? Was war mit der Freude, die er in ihrer Gegenwart empfunden hatte? Er hatte es kaum erwarten können, ihr alles zu geben, alles zu tun, um ihr jeden Wunsch zu erfüllen, nur um sie lächeln zu sehen. Sein Verhalten unterschied sich nicht von der Schwärmerei seines Onkels für Yan Ming. War das etwa Liebe?

Liu Ying trank allein ihren Tee, in Gedanken versunken, den Kopf voller schwerer Entscheidungen. Draußen vor der Tür waren Schritte zu hören. Sie stellte ihre weiße Porzellantasse ab und blickte auf die purpurrote Holztür. Qi Fengting stieß die Tür auf und trat in den Türrahmen. Er bat Mu Lan, die in einem smaragdgrünen Kleid wie ein Pfauenschwanz gekleidet war, herein. Liu Yings Blick fiel zuerst auf den smaragdgrünen Saum ihres Kleides, dann auf die ganze Frau, strahlend und schillernd wie ein Pfau mit aufgefächertem Schwanz.

Mit den Augen noch immer von einem bestickten Taschentuch bedeckt, setzte sich Mu Lan mit Qi Fengtings Hilfe auf einen Stuhl und sagte zu Liu Ying: „Bist du die Lehrling dieses Trunkenboldes, der mich immer anbettelt?“

„Mein Meister ist Dongchou“, sagte Liuying, obwohl Mu Lan sich eindeutig auf seinen Meister bezog.

»Liegt es vielleicht daran, dass Euer Herr wieder einmal meinen selbstgemachten Wein 'Betrunkener Frühling' begehrt und Euch deshalb geschickt hat, um nach einem Krug zu fragen?«, fragte Mu Lan lächelnd, ihre langen smaragdgrünen Ärmel bedeckten ihren Mund, ihre Haltung war sanft und charmant.

"Nein, mein Besuch bei Jungmeister Mu hat diesmal nichts mit meinem Meister zu tun. Ich habe nur eine Frage an Sie", antwortete Liu Ying.

"Oh? Ich führe ein zurückgezogenes Leben und mische mich nie in die Welt der Kampfkünste ein, und trotzdem habe ich Fragen, die ich beantworten kann?", fragte Mu Lan neugierig.

"Über Besitz und Auferstehung..."

„Ich weiß es nicht“, sagte Mu Lan kühl, als sie die Worte „Reinkarnation“ hörte.

Liu Ying warf Mu Lan einen Blick zu und bemerkte, dass jede ungewöhnliche Reaktion ihren Grund hatte, und es war offensichtlich, dass die Worte „Reinkarnation“ bei Mu Lan einen wunden Punkt getroffen hatten.

Weitere Fragen würden die andere Partei nur noch mehr provozieren. Liu Ying warf einen Blick auf Qi Fengting, der hinter Mu Lans Stuhl stand. Er war der Manager und hatte daher natürlich ein enges Verhältnis zu Mu Lan. Er sah Qi Fengting nicht ins Gesicht. Nein, ein Lächeln lag auf seinen Lippen. Es war ein Ausdruck der Vorfreude auf ein gutes Schauspiel.

Liu Ying trank einfach seinen Tee und schwieg. Er war nicht da, um unentgeltlich zu arbeiten; wer eine gute Show sehen wollte, musste sich selbst anstrengen.

Qi Fengting meldete sich erwartungsgemäß zu Wort: „Meister, es ist wirklich unhöflich von Euch, Gäste mit verbundenen Augen zu empfangen. Passt auf, dass Bruder Dongchou dies nicht als Ausrede benutzt, um wieder kostenlos Euren Wein zu trinken.“

Während Qi Fengting sprach, griff er nach dem bestickten Seidentuch, das Mu Lans Augen bedeckte, und entfernte es. Mu Lan wehrte sich nicht. Als das Tuch entfernt war, kamen seine blauen Augen zum Vorschein. Seine blauen Pupillen bewegten sich und verharrten auf Liu Ying, hielten inne und weiteten sich.

„Xiuxiu…“, murmelte Mu Lan.

Liu Ying hörte Mu Lans leisen Ruf und blickte sie verwirrt an. Dann sah sie, wie Qi Fengtings Lächeln breiter wurde, und begriff etwas. Wahrscheinlich lag es daran, dass sie ihrer alten Freundin so ähnlich sah.

Liu Ying blickte Qi Fengting bedeutungsvoll an. Ungeachtet seiner Absichten war sie der Köder für seine Jagd gewesen und verdiente nun eine Belohnung. Qi Fengting lächelte elegant und nickte leicht, als wollte er Liu Ying eine Botschaft übermitteln.

„Wenn der Meister nicht länger mit dem jungen Meister Liuying plaudern möchte, sollte ich Sie vielleicht zurück in Ihr Zimmer begleiten“, sagte Qi Fengting unaufrichtig.

Mu Lan lehnte erwartungsgemäß ab: „Nein, ich möchte mich noch länger mit dem jungen Meister Liu Ying unterhalten.“

Liu Ying lächelte und sagte: „Ich bin nur gekommen, um eine Antwort zu erhalten. Da der junge Meister Mu die Antwort nicht kennt, habe ich keinen Grund zu bleiben. Ich werde mich verabschieden.“

Die drei Anwesenden sahen sich an. Nach einem Moment der Stille sagte Mu Lan: „Alter Qi, du hast schon wieder etwas ausgetüftelt. Na gut, diesmal bin ich zufrieden, ich nehme es dir nicht übel.“ Dann ging sie zu Liu Ying und sagte: „Junger Meister Liu Ying, trinken wir doch ein paar Gläser zusammen. Vielleicht fällt mir im betrunkenen Zustand etwas ein.“

„Selbstverständlich werde ich dem nachkommen“, sagte Liu Ying. Wie hätte er nun ablehnen können, da die andere Partei zugestimmt hatte?

Qi Fengting brachte einige Krüge Wein und zog sich dann taktvoll zurück. Er ging nicht weit, sondern blieb an der Tür, um Wache zu halten.

Diese Nacht markierte ein unauslöschliches dunkles Kapitel in Qing Ping Les Geschichte. Ein Privatzimmer geriet in Brand – genau das, in dem Mu Lan und Liu Ying zusammen getrunken hatten. Zum Glück bewachte Qi Fengting die Tür. Sobald er den Rauch roch, stürzte er hinein und trug Mu Lan ein gutes Stück weit weg. Nun standen die beiden Seite an Seite und starrten auf die hoch auflodernden Flammen. Der Brandstifter schlief tief und fest auf einem großen Felsen in der Nähe, sein Gesicht so unschuldig wie das eines Babys. Wer hätte gedacht, dass er der Täter war?

Qi Fengting und Mu Lan beobachteten gemeinsam, wie Liu Ying friedlich auf dem Felsen schlief.

„Er ist nicht Xiuxiu. Xiuxiu legt niemals Feuer“, sagte Mu Lan.

Qi Fengting nickte; es kam selten vor, dass er Mu Lan zustimmte.

Wenn Xue Qing sich in ihrem Zimmer langweilte, übte sie sich im Zeichnen von Meridiandiagrammen. Gefielen ihr diese, konnten sie als erotische Romane durchgehen. Erregt sang sie dann: „Zwei Vögel auf dem Baum, die sich jeden Tag lieben, so viele Menschen beobachten sie aufmerksam …“

„Abt, rezitiert Wohltäter Xue etwa Schriften? Davon habe ich noch nie gehört“, fragte der junge Mönch, der Xue Qing Essen brachte, Abt Chankong neugierig.

„Amitabha, der Dämonenstern-Wohltäter, hat sich endlich bewegt und beginnt, Sutras zu rezitieren. Möge Buddha ihr gnädig sein und sie vor der Hölle bewahren“, sagte Abt Chankong mit gefalteten Händen.

„Juhu! Schon wieder fertig.“ Xue Qing nahm die Meridiankarte, die sie gerade fertiggestellt hatte, und legte sie zum Trocknen der Tinte in die Sonne. Eine Reihe von Meridiankarten lag im Sonnenlicht, jede kunstvoller und lebensechter als die vorherige. Die sanfte Kinnlinie und die Art, wie das Stirnband gebunden war, ähnelten sehr jemandem … Xue Qing zerriss die Meridiankarte in Fetzen. Die Ente, die sie gerade verspeisen wollte, war davongeflogen. Hätte sie gewusst, dass dieser Tag so schnell kommen würde, hätte sie erst X und dann X gemacht!

Da Vincis Grundlage für das Malen war das tägliche Zeichnen von Eiern. Xue Qing berührte die Tür jeden Tag, um ihre innere Stärke zu trainieren. Diese Tür war wie ein lebendiger menschlicher Körper. So wie das Yi Jin Jing den Körper durch die Veränderung des Energieflusses in den Meridianen stärkt, so wirkte auch die Tür. Durch ihre tägliche Erkundung hatte sie ihre Schwachstelle entdeckt. Sobald sie mit einem Schwert darauf schlug, würde sie zerbrechen. Doch sie hatte sie nie getroffen. Wohin sollte sie gehen, wenn sie diesen Ort verließ? Sie hatte jegliches Interesse am Umherirren verloren.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155