Las bellezas de la dinastía Song - Capítulo 3

Capítulo 3

« Oui, oui, c'est bien cette personne. »

Se souvenant que l'oncle Dao avait mentionné ce nom, les deux sœurs hochèrent rapidement la tête.

« Grand frère, comment t'appelles-tu ? »

Avant que le garçon en blanc puisse répondre, un appel étouffé parvint d'une calèche qui attendait dans la rue derrière lui.

« Shao Chu, leur maître est arrivé. » La voix qui provenait de l'intérieur du rideau du wagon était calme et grave, comme un avertissement.

Le garçon, nommé Shao Chu, regarda vers le coin de la rue, non loin de là. Une magnifique chaise à porteurs arriva devant le restaurant le plus prestigieux de la ville. Bien qu'elle ne fît pas étalage de son rang, les gardes qui l'entouraient étaient tous imposants et impressionnants

; il était évident au premier coup d'œil qu'il ne s'agissait pas de gens ordinaires. Lorsque le porteur descendit de la chaise à porteurs, les gardes redoublèrent de vigilance.

« Hein ? C'est pas l'oncle Dao ? » Depuis quand il est là ?

« Vraiment ! Oncle Dao était là depuis le début, pourquoi ne s'est-il pas soucié de nous ? » Ils restèrent là, dans la neige, transis de froid et affamés.

Les deux jeunes filles regardèrent le vieil homme aux cheveux gris qui attendait respectueusement devant le restaurant, les yeux emplis de confusion.

« Grand frère, pourrais-tu nous y emmener ? »

L'oncle Dao leur a dit de rester là et d'attendre. S'ils y allaient d'eux-mêmes, ils seraient sévèrement réprimandés. Il leur a dit de se faire accompagner, en faisant semblant d'être conduits par quelqu'un d'autre et que ce n'était pas leur choix.

« Grand frère ? »

Les deux sœurs regardèrent le garçon qui se tenait à côté d'elles, mais il avait disparu sans laisser de trace.

Le vieil homme aux cheveux gris, posté devant le restaurant, salua rapidement la personne descendant de la chaise à porteurs et lui fit un rapport respectueux. Puis, il leva les yeux vers les deux sœurs cachées derrière le mur en diagonale. Le grand homme au dos élancé, vêtu d'une robe de brocart somptueuse, sembla hocher la tête avant d'entrer dans le restaurant, les mains derrière le dos.

« Pourquoi ces deux sœurs attirent-elles autant votre attention ? » demanda d'une voix grave la personne à l'intérieur du wagon.

La calèche, garée dans l'ombre de la ruelle, laissait entrevoir deux yeux observant les deux jeunes sœurs à travers son rideau entrouvert.

« Ils... sont si mignons ! » Le jeune et bel homme sourit d'un air indifférent.

Le vieil homme aux cheveux gris qui attendait devant le restaurant s'approcha rapidement et fit entrer les deux sœurs. En les voyant toutes deux enveloppées dans un grand manteau de fourrure, il fut visiblement un peu surpris. Puis, il sembla les réprimander d'accepter des cadeaux d'inconnus.

« C’est tout ? »

« Il y a peut-être aussi un peu de… surprise des retrouvailles, mais c’est dommage que le petit bébé emmailloté ne se souvienne pas de moi. » Ses sourcils se froncèrent tandis qu’elle laissait échapper un petit rire, révélant un regard pensif.

«Vous reconnaissez encore le bébé dans vos langes de l'époque ?»

« Tu sais, j'ai toujours eu un faible pour les petites filles mignonnes. » Il haussa un sourcil et laissa échapper un petit rire taquin en voyant le visage qui reflétait le sien. « Surtout quand il s'agit de jumelles, mes sentiments pour elles sont encore plus incontrôlables. »

«Votre comportement incontrôlable est effectivement difficile à gérer. Nous retournons tous les deux à la capitale, alors j'espère que vous saurez vous tenir à carreau.»

En entendant cela, les yeux de Su Shaochu s'écarquillèrent de surprise.

« C’est donc notre homme sérieux et réservé, qui n’aime ni rire ni plaisanter, qui essaie d’être affectueux avec moi ? Il veut que je passe plus de temps avec lui, n’est-ce pas ? »

L'homme en face de lui se contenta de redresser la tête, les yeux fermés, trop paresseux pour répondre.

« Pff ! Tu ne peux donc rien apprendre de moi ? Tu as toujours l'air si morne, froid et sombre. » Su Shaochu soupira, et vit son frère, en face de lui, ouvrir les yeux et le fixer intensément. « Quoi ? Tu veux des conseils en or en échange ? »

« Si la famille Su comptait une autre personne avec une personnalité comme la vôtre, je me demande si ce serait une bénédiction ou une malédiction ? »

« Oui, c'est une question qui mérite d'être comprise, étudiée et sur laquelle il faut réfléchir. Je vous répondrai dans quelques années. »

« Est-il vraiment nécessaire de se donner autant de mal ? »

« Il me faudra plusieurs années pour t'influencer et te transformer en quelqu'un comme moi avant de savoir si c'est une bénédiction ou une malédiction ? »

Sentant que répondre à ses questions serait peine perdue, il ferma simplement les yeux, qu'il avait feint de dormir, et dit d'un ton indifférent : « Si le Troisième Prince est un démon royal, alors vous devez être le fantôme Jin de la famille Su. Aucun de vous deux n'est facile à gérer. »

« Hélas ! Démons contre fantômes, monstres contre passeurs ; je me demande si, au final, les passeurs fantômes ne feront pas le poids face aux démons et aux monstres et s'ils seront tués. »

Se remémorant son enfance, Su Shaochu soupira, puis regarda hors de la calèche, où les deux petites sœurs avaient été conduites au restaurant.

« Quelles sont les intentions de Zhu Yu envers ces deux jeunes femmes ? » se demanda Su Shaochu.

"Ne le fera pas."

« Quoi ? » Il se retourna en entendant cette voix soudaine sur le côté.

Puis, ces yeux, qui étaient restés fermés, s'ouvrirent de nouveau, leur lumière brillant intensément.

« Avec moi à tes côtés, tu seras toujours ton Guijin ; avec moi à tes côtés, tu n'auras plus à t'inquiéter du sort du Sixième Fils. Même si tu disparaissais, je te retrouverai ! » Chaque mot était ferme et résolu : « Avec moi à tes côtés, plus personne ne pourra te faire de mal ! »

En entendant ces mots, Su Shaochu fixa droit dans les yeux résolus de l'autre personne, les bras croisés et le menton frotté d'intérêt.

« On dirait que je peux faire tout ce que je veux tant que tu es là. »

« N'as-tu pas fait ça il y a longtemps ? » Se retrouvant avec le même visage, il dut faire face aux conséquences de ses actes maléfiques.

« Oh là là ! Ce genre de réaction irréfléchie et cette attitude inflexible sont vraiment déchirantes, frustrantes et lamentables. Je n'aurais jamais imaginé qu'aux yeux de mes plus proches proches, je serais perçu comme un voyou et un tyran. »

L'autre personne s'est contentée de renifler et n'a pas voulu prêter attention à ses grognements inutiles.

« Alors, ce frère voyou aurait-il une petite requête insignifiante ? » Su Shaochu prit un air sérieux, mais ne put dissimuler l'éclat malicieux dans ses yeux.

« Et si la "demande" d'un escroc était quelque chose de mineur et d'insignifiant ? Mieux vaut l'ignorer ! » Ce n'est probablement pas une bonne chose.

« Si tu n'obéis pas aux ordres d'un voyou, les conséquences sont toujours inimaginables ! » Je l'imitai, la tête penchée sur le côté, les jambes croisées, et lui adressai un sourire entendu. « Ce n'est pas difficile. Répète simplement cette promesse touchante que tu viens de me faire avant chaque repas, et encore une fois avant que je m'endorme, pour que je puisse faire de beaux rêves. » Il était rare d'entendre cet homme, qui parlait rarement avec émotion, prononcer une parole sensée, alors bien sûr, je devais lui faire plaisir trois fois par jour pour me mettre en appétit.

C'était en effet un souhait inutile et indigne.

« Maintenant que vous avez fini de vous inquiéter pour ces deux sœurs, nous devrions rentrer. »

À l'approche du Nouvel An, la famille attendait avec impatience son retour à la maison. Contre toute attente, cet homme, d'ordinaire insouciant, fut immédiatement conquis par le charme des jeunes femmes dès son arrivée dans la capitale.

« Hélas ! Mon premier petit vœu, qui approche de la fin de l'année, ne pourra être exaucé. L'année prochaine, ma fortune sera probablement faible et j'aurai du mal à atteindre mes objectifs. »

Trop paresseux pour discuter davantage avec lui, il avait déjà ordonné le départ de la calèche et, de l'endroit où il ferma les yeux pour se reposer, il rentra chez lui.

***Produit exclusivement par Fengmingxuan*** ***

La salle à manger de prestige, réservée aux hauts fonctionnaires et aux nobles, était somptueusement meublée. Lorsque les deux sœurs y furent conduites, elles observèrent les lieux avec un mélange de curiosité et de malaise.

Le hall extérieur était rempli de nombreux hommes robustes, tous vêtus en civil, mais chacun d'eux était bien entraîné et dégageait une aura féroce et imposante, inspirant un sentiment de crainte et de pression à tous ceux qui passaient.

En arrivant devant un rideau drapé, on pouvait entendre de doux murmures taquins émanant de l'intérieur.

« Troisième prince, la personne que vous avez demandée a été amenée », dit Yan Pingfei, l'intendant en chef de la résidence du deuxième prince, derrière le rideau de gaze.

"Entrez."

Une voix douce et langoureuse s'éleva tranquillement.

Les serviteurs de part et d'autre relevèrent aussitôt le rideau de gaze. Le mobilier intérieur contrastait avec le faste et le luxe extérieurs

; il était en revanche élégant et raffiné. Cependant, l'homme assis sur le siège d'honneur était sans conteste plus éblouissant et intimidant que tout le mobilier du hall extérieur.

Les deux sœurs étaient stupéfaites par l'homme qui se tenait devant elles, avec sa tenue somptueuse et son allure noble. À un si jeune âge, elles étaient non seulement émerveillées par la grandeur et l'étrangeté de cet homme qu'elles n'avaient jamais vues, mais aussi effrayées.

« Troisième Prince, pourquoi vous faut-il personnellement choisir une chose aussi insignifiante que de trouver une servante ? » demanda une belle femme en versant du vin avec un sourire.

« Cette fois-ci, je recherche une servante personnelle pour ce prince. Puisqu'elle sera à mes côtés, elle doit être quelqu'un qui attire mon regard et vers qui je me sens attiré. »

Le troisième prince, âgé d'une vingtaine d'années, était encore plus beau et plus grand, avec de longs cheveux noirs soyeux. Il était paré de perles et de pierres précieuses, des colliers de perles multicolores ornant ses épaules et son cou jusqu'à sa taille. Des créoles en or pendaient élégamment à ses oreilles. Sa silhouette gracieuse et son allure royale le rendaient encore plus éblouissant et inaccessible.

« Des domestiques ! » s’exclama-t-il en regardant les deux petites filles tremblantes devant lui. « Elles… sont encore très jeunes. »

« Les chiens élevés dès leur plus jeune âge sont plus faciles à dresser ; on peut même leur apprendre à exprimer des émotions comme la joie, la colère, la tristesse et le bonheur. »

Son rire nonchalant et son discours désinvolte, prononcés sur son ton élégant et immuable, dégageaient toujours une impression de détente et de douceur, mais il était clair que les gens n'étaient pour lui que des jouets.

«

Vous pouvez enseigner la joie, la colère, la tristesse et le bonheur

?!

» La belle femme se couvrit la bouche et rit. «

Comme ce jeune épéiste à vos côtés, Troisième Prince

?

»

Un garçon d'une dizaine d'années, qui restait silencieux, l'épée à la main, ne s'éloignant jamais à plus de cinq pas de Zhu Yu, avait des yeux profonds malgré son jeune âge.

« Feng Yan. » Son beau visage, presque sans défaut, se posa sur le jeune garçon impassible qui se tenait près de You Li. « Il est hors de mon contrôle, c'est pourquoi je le garde à mes côtés. »

« Le Troisième Prince ne parvient pas à le contrôler, alors pourquoi le garde-t-il auprès de lui ? »

« Plus une personne est difficile à contrôler, plus les gens ont envie de la contrôler. La nature humaine et le cœur humain sont ce qu'il y a de plus intéressant et de plus amusant au monde. »

« C’est intéressant. Il semblerait que Feng Yan ait été dressé pour être plus loyal qu’un chien fidèle, au point que le Troisième Prince a du mal à le contrôler ? » Deux charmants yeux en amande se posèrent sur le jeune homme droit.

« Yan Niang s'intéresse beaucoup à Feng Yan ? » Zhu Yu lui pinça doucement le menton. « Jouer avec elle, d'accord, mais ne touche pas à mes gens ! Ce qui m'appartient me restera jusqu'à la mort. Même s'ils me trahissent, je serai la seule à pouvoir m'en occuper personnellement. »

Ignorant de sa sœur tremblante et timide, et de Feng Yan et Yan Pingfei, l'intendant en chef du palais du Troisième Prince, qui se tenaient à l'écart, Yan Niang se jeta hardiment dans ses bras, le taquinant. Elle l'embrassa sur le visage et au coin des lèvres de ses lèvres carmin, et demanda d'un ton provocateur : « Yan Niang est-elle quelqu'un dont vous, le Troisième Prince, aurez-vous affaire personnellement ? »

« La femme avec qui j'aurais pu m'adresser directement n'est plus là. » Zhu Yu prit une gorgée de vin, les sourcils froncés et un profond sourire aux lèvres. « J'ai cru un jour avoir trouvé ce que je cherchais, même si c'était une transgression de l'ordre naturel, rejetée par le monde. Hélas, ce n'était qu'une illusion. »

« Une illusion, une vie perdue et une clémence sans précédent… tout à fait à votre image, Troisième Prince. » Yan Niang lui versa une autre petite coupe de vin. « N’y a-t-il donc personne au monde capable de conquérir votre cœur, Troisième Prince, et de captiver tous vos sentiments et votre attention ? À vrai dire, Yan Niang espère voir apparaître une telle personne et obtenir justice pour ceux qui ont souffert de votre cruauté. »

Yanrong lui sourit, mais ses paroles étaient fermes.

« Je suppose que tu me hais, Yan Niang, et que tu n'oublieras jamais de te venger. »

« Il n'est guère surprenant que vous, Troisième Prince, ayez profité de sa vulnérabilité et provoqué l'abandon de Yan Niang par la famille de son époux. » Elle laissa échapper un petit rire coquet, son charme envoûtant, son ressentiment froid à la fois sincère et feint, ne laissant personne deviner ses véritables intentions.

Lu Yanniang était issue d'une famille de lettrés et se passionna pour les classiques dès son plus jeune âge. Elle excellait en poésie et en littérature et possédait une beauté exceptionnelle. À l'âge nubile, ses aînés la fiancèrent à un membre influent d'une famille de haut rang. Cependant, lorsque son mari, un homme intègre, fut condamné pour un crime grave par une figure puissante, Zhu Yu découvrit par hasard cette femme belle et charmante.

Zhu Yu a toujours considéré la beauté comme une proie. Peu importe le sexe, la beauté singulière d'une personne, qu'elle soit physique ou morale, éveille son côté sadique, avide de jouer avec les êtres humains. Il met en place un stratagème, observant sa proie s'y engouffrer pas à pas, la voyant tomber entre ses mains et se laisser manipuler. Un jeu qu'il savoure pleinement.

« Ton mari et sa famille ne t'ont jamais crue ni apprécié ce que tu as fait pour eux. Moi, le prince, je vais briser ce masque pour toi. Tu devrais être heureuse. »

« Ce que je déteste peut-être encore plus, c'est que le Troisième Prince ait tout fait pour obtenir Yan Niang, mais qu'au final, elle ne méritait même pas votre attention. Non, je devrais plutôt dire que vous ne l'avez jamais prise au sérieux, dès le début. »

« Pourquoi Yan Niang semble-t-elle éprouver autant d'émotions aujourd'hui ? » demanda Zhu Yu avec son sourire nonchalant habituel, en caressant son beau visage.

« En voyant ces deux jeunes sœurs sur le point de tomber à nouveau entre tes mains, je ne peux m'empêcher de me demander si le Ciel a des yeux. » Yan Niang le regarda d'un air de reproche, comme s'il avait commis de nombreux méfaits et qu'il serait tôt ou tard puni par le Ciel.

« Le Ciel a-t-il des yeux ? » s'exclama Zhu Yu en riant aux éclats. « Que ce prince attende donc avec impatience de voir apparaître une telle personne, quelqu'un qui suscite en lui une telle réticence, quelqu'un qui lui inspire le désir, quelqu'un qui lui appartiendra jusqu'à la mort, et quelqu'un qu'il ne laissera jamais personne d'autre le posséder. »

Il voulait aussi savoir ce que ça faisait d'être obsédé par quelqu'un. Il pensait que ce serait intéressant, mais malheureusement, il s'est sous-estimé, car il n'y aurait jamais personne au monde capable de lui faire ressentir cela du plus profond de son cœur.

La femme avec laquelle il allait devoir composer après lui avoir porté le coup fatal, la réticence qu'il avait anticipée, la profonde affection qu'il pensait éprouver, tout cela s'était évanoui en un instant ! Il n'éprouvait même pas la moindre tristesse, seulement le sentiment que quelque chose était terminé. Qu'était-ce qu'une émotion, au juste, pour lui ?

Pourquoi risquer sa vie et tout pour une histoire d'amour pareille ? C'est tout simplement risible et absurde.

« Depuis notre séparation, je repense à notre rencontre ; combien de fois mon âme et mes rêves ont-ils été avec vous… Votre Altesse… »

Malgré le sang qui coulait sans cesse de ses lèvres, elle sourit à celui qui lui avait porté le coup fatal, comme si la mort imminente ne l'intéressait pas, comme si seul le désir de le voir une dernière fois l'emportait. Elle le regarda même avec pitié et trembla en touchant son visage froid et souriant.

« Troisième Prince… Yu’er, tu es pitoyable… » Une main ensanglantée effleura son visage, y laissant une marque sanglante sur la joue. « Puisse ma mort… apporter la miséricorde céleste, afin que mon Yu’er trouve… quelqu’un qui comprenne… comment donner… des sentiments… quelqu’un qui sache te dire… comment exprimer… l’affection et le véritable amour… Pauvre Yu’er… »

Quel homme pitoyable ! En regardant les deux jeunes sœurs devant lui, Zhu Yuyang esquissa un sourire. Peut-être ce qu'il avait brisé de sa paume n'était-il pas une vie, mais le début d'une autre.

« Héhéhé… Plus la nature humaine est laide, plus la vie peut être absurde. J’attends avec impatience ce dernier salut ! »

Zhu Yu esquissa soudain un sourire narquois et dit aux jeunes femmes qui se tenaient là depuis longtemps : « Venez ici. »

Les deux sœurs restèrent là, stupéfaites, comme si elles ne réalisaient pas que la personne en face d'elles les appelait.

"Venez, avancez et saluez le Troisième Prince."

Yan Pingfei, l'intendant en chef du Palais des Trois Empereurs, leur dit :

Les deux sœurs s'avancèrent timidement, mais n'osèrent pas s'approcher de trop près.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155