Capítulo 97

Deux souverains furent assassinés, le peuple, en proie à la révolte, nourrissait des velléités de rébellion, et les ministres étaient terrifiés. Cette impasse faillit entraîner la chute du pays. La Shule, jadis prospère, était plongée dans le chaos

: le trône était vacant et personne n’osait prétendre à la succession.

Le père fut retrouvé et revint de l'étranger pour succéder au roi. Les agissements et la réputation du prince insouciant contribuèrent à apaiser les soupçons des habitants du Tianshan. Ils présentèrent un mémoire à l'empereur et lui offrirent des pots-de-vin, parvenant finalement à persuader l'envoyé de gauche du Tianshan de parler en leur faveur auprès du roi, déjouant ainsi une nouvelle tentative d'assassinat. Par la suite, pour prouver leur obéissance, ils envoyèrent leur propre fils en otage afin de démontrer leur sincérité.

Jeune et impétueux, il lança un regard méprisant à l'homme d'âge mûr aux tempes grisonnantes sous ses robes royales. Sa piété filiale d'antan avait été depuis longtemps rongée par un entraînement inhumain

; l'homme qui se tenait devant lui n'éprouvait aucune affection paternelle, seulement les calculs d'une pièce d'échecs et d'un joueur d'échecs.

« Tu m'as ramené juste pour aujourd'hui ? »

« Je suppose. » Pris entre le peuple et les puissants, la lassitude remplaça son insouciance. Dans la pièce isolée, l'homme scrutait les alentours depuis l'ombre de la table de jade, son regard complexe et insondable.

« Tu aurais dû avoir plus d'enfants à l'époque », railla-t-il sans pitié. « Sinon, comment aurais-tu eu assez de victimes ? »

« L’intelligence ne vous tuera pas forcément ; les ancêtres de Shule vous protégeront. »

Ancêtre… Il rit si fort qu’il faillit s’étouffer, mais l’homme sembla ne pas l’entendre. Se rendant compte qu’il avait perdu son sang-froid, il revint au sujet principal.

« Je croyais que Tianshan préférait un otage incompétent. »

"Tu ne seras pas un proton."

« C'est rare. » Il était assez surpris. « Existe-t-il une meilleure option que les protons ? »

Après un long silence, l'homme dit d'une voix grave.

«Vous serez envoyé au camp d'esclaves en tant que réfugié des Régions de l'Ouest, et votre avenir dépendra entièrement de vous.»

Un inconnu sans identité. « Ça me convient parfaitement. »

Il esquissa un sourire forcé. « Qui est cet otage malheureux ? »

« Eda ».

En entendant cela, la colère a immédiatement éclaté. « Ce n'est pas lui qu'il devrait être ! Remplacez-le immédiatement ! »

« Il n’y a personne de plus compétent que lui. » Ignorant la colère du garçon, l’homme se leva et s’appuya sur la table. « Tu n’as pas le droit de me donner des ordres. »

« N’est-ce pas suffisant que j’aie risqué ma vie pour toi ? » lança-t-il après s’être retenu un moment. « N’aille pas trop loin. »

« Il est arrivé avec vous et s'est entraîné ensemble ; personne ne peut le cacher à Tianshan. »

« Et alors ? Il a déjà assez souffert à cause de moi, alors… » Il s'interrompit brusquement, le regard glacial. « Tu l'as fait exprès. Tu avais ce plan depuis le début, quand tu m'as ramené ! »

C'est tellement stupide, comment a-t-il pu ne pas y penser ?

Eda était elle aussi orpheline, d'un âge et d'une corpulence similaires, et toutes deux étaient confinées au palais royal et interdites de sortie… Le plan consistant à substituer une personne à une autre avait été élaboré depuis longtemps, sinon pourquoi ce proche ministre de Shule aurait-il accédé à sa demande d'emmener Eda avec lui

?

Ses bras étaient gonflés de veines tandis qu'il luttait pour réprimer sa rage.

« L’affaire Shule n’a rien à voir avec Edda. Je serai un otage en exil et vous pourrez faire de moi ce que vous voudrez. Laissez-le partir. »

L'expression de l'homme était dissimulée dans l'ombre, mais sa voix restait imperturbable. « Impossible. »

Il fixa intensément l'autre personne : « Ne croyez surtout pas que je ferai ce que vous voulez. »

« Tu n’as pas le choix », dit l’homme d’une voix froide et impitoyable. « N’oublie pas que le sang de la famille royale de Shule coule dans tes veines. Même si tu trahis le culte démoniaque, personne ne te croira

; il mourra encore plus vite. »

« Ada est mon ami ! » rugit-il, sa colère presque incontrôlable. « Il n’est pas comme moi ; il n’a pas été créé pour que tu l’utilises. »

L'épaule de l'homme tressaillit.

Après une longue confrontation, la pièce secrète a finalement répondu.

« Je vais soudoyer l'envoyé de gauche avec une grosse somme d'argent pour lui faciliter la vie à Tianshan et lui sauver la vie. »

Quelle naïveté de sa part d'y croire, ou peut-être parce qu'il n'avait pas d'autre choix.

Puis, Ada mourut.

Après seulement trois mois passés dans les montagnes, il fut humilié et sauvagement battu à mort par le vieux Xiao pour une broutille. Son compagnon d'enfance, dont il avait dépendu pour survivre, mourut si violemment que sa vie ne valait rien. Un an plus tard, après avoir quitté le camp de Cuifeng, il apprit la nouvelle, et il n'y avait nulle part où l'enterrer.

« Pour qui brûlez-vous de l'argent ? » demanda doucement le beau jeune homme tandis que les flammes vacillantes consumaient les billets.

"Mon frère."

Un oiseau nocturne, perché à la cime d'un arbre dans l'obscurité, contemplait silencieusement la lueur du feu en contrebas, sans gazouiller ni chanter.

« J'espère pouvoir en avoir une part à l'avenir. »

« Pff ! » cracha-t-il sans réfléchir, d'un ton décidé et ferme. « De quelles âneries parlez-vous ? Vous n'allez pas mourir. »

Les derniers billets de banque furent jetés à terre, et le vent emporta les cendres vers le haut, les dissolvant dans la nuit noire et profonde.

(Vers le bas)

Le message rapporté par l'envoyé secret était rédigé en langage codé, les mots révélés par la fumée des bougies. Il fut prononcé en silence, au plus fort de la lutte pour le pouvoir dans les monts Tianshan, dans le crépuscule rouge sang.

La seule personne au monde qui lui était liée par le sang est décédée il y a trois jours.

Il vaut mieux qu'il soit mort.

Qianming avait déjà pressenti quelque chose d'anormal. Si cette personne était encore en vie, elle deviendrait inévitablement un obstacle

; aussi… sa disparition à ce moment précis était parfaitement opportune.

Un cri nocturne a brisé mes pensées.

C’est alors seulement qu’il réalisa qu’il était plongé dans les ténèbres, que les bougies d’argent étaient éteintes et qu’il n’y avait plus aucune lumière. Il ignorait depuis combien de temps il était là. Soudain, il eut une forte envie de trouver quelqu’un avec qui boire, mais en se levant, il se souvint que Shuying avait déjà quitté Tianshan. Il était parti à la faveur de la nuit, retournant aux Plaines Centrales sans un mot, si précipitamment, comme s’il craignait d’hésiter et de changer d’avis.

Il s'assit lentement.

Son frère juré était parti sans un mot, disparaissant au loin. Il éprouva un soulagement immense, car son adversaire la plus redoutable l'avait suivi. Jia Ye était toujours imprévisible, et même si Shu Ying était son garde du corps le plus fidèle, il doutait encore de pouvoir la vaincre.

Avec la mort du Roi, les luttes intestines ont atteint leur paroxysme, et le sort de l'Envoyé des Neiges demeure incertain. S'il intervenait dans la lutte pour le trône, il ne tolérerait certainement pas son proche allié, Shuying. Ce dernier, puissant allié, deviendrait une véritable épine dans son pied, et rien ne garantit qu'il ne serait pas assez impitoyable pour le tuer. Vu la cruauté de Jia Ye, Shuying pourrait bien ne pas s'en sortir indemne.

À moins de gagner la confiance de quelqu'un, de passer des années avec lui, de connaître parfaitement ses méthodes et ses secrets, et d'être plus respecté par ses subordonnés que Jia Ye. Quel dommage qu'il soit si sentimental, abandonnant sa liberté tant désirée pour cette femme

! Sinon… Jia Ye serait certainement mort sous les coups du roi, quel dommage

!

Nous devrions en être reconnaissants.

Sans la soif de vengeance de Jia Ye, il se serait retrouvé pris au piège d'une situation périlleuse, totalement à la merci d'autrui, un pion entre les mains de Su, à l'instar de Qian Ming. Si la coercition de Qian Ming ne s'était pas retournée contre lui, il aurait dû se rendre à l'évidence de leur alliance. Vu le pouvoir de Jia Ye sur trente-six royaumes, même mort, Shule aurait été menacé d'effondrement national… Après tout, c'était sa terre natale, le berceau de sa lignée…

Heureusement, Jia Ye voulait éliminer le Pape encore plus que lui ; heureusement, elle souffrait d'une mysophobie inexplicable ; heureusement, Shu Ying l'a persuadée de quitter la secte avec lui ; heureusement, cette personne est morte à point nommé…

Mais pourquoi, alors que je me sens chanceuse, mon cœur se sent-il vide ?

Clairement… c'est de la haine.

Au dernier moment avant de quitter Shule, il eut la vague impression d'être observé derrière le lourd rideau. Il ne se retourna pas, se contentant de regarder la caravane qui s'éloignait. Le jeune homme assis droit dans sa robe de brocart était son frère, parti se faire prendre en otage à sa place.

Après être devenu Envoyé de la Lune, il a progressivement compris beaucoup de choses.

Cette personne a bien remis les joyaux d'or et les trésors secrets à l'Envoyé de Gauche, mais a délibérément laissé le Vieux Xiao, d'apparence amicale mais intérieurement hostile, le découvrir. Furieux du parti pris et du mépris de Shule, le Vieux Xiao a intentionnellement provoqué une rixe, entraînant la mort innocente d'Ada. Plus le faux otage vivait longtemps, plus le risque que le plan secret soit dévoilé grandissait. La Secte Démoniaque comptait d'innombrables espions dans les Trente-Six Royaumes

; seuls les morts pouvaient garantir la sécurité. L'issue était prédéterminée dès le départ.

Je me demande si Ada nourrit une quelconque rancune, n'ayant eu d'autre choix que de mourir sous le joug d'un destin capricieux, tout comme lui n'a pu échapper à l'existence qui lui était destinée. À présent, trônant fièrement, il se remémore souvent les jours insouciants passés avec ses amis à garder les moutons et à traire les vaches dans les prairies, à organiser des combats de chiens, à jouer et à rire. Au printemps, dans la fraîcheur fragile et transparente des champs verdoyants, deux garçons se cachaient côte à côte derrière un rocher, épiant en secret un chasseur et sa bien-aimée.

« De quoi rit le roi ? » demanda-t-elle, tandis que deux mains douces, semblables à du jade, lui caressaient le front. Son souffle était doux comme celui des orchidées.

Ses yeux énigmatiques se fermèrent légèrement, son expression singulière, un mélange de nostalgie et de mélancolie, et il ne répondit pas.

La belle femme lui massait les épaules, et l'homme docile se tut. Après un long moment, l'homme, qui semblait endormi, reprit soudain la parole.

"Zi Su est mort."

La main posée sur son épaule trembla légèrement, puis se mit à tapoter doucement sa nuque.

« Félicitations pour avoir éliminé une menace majeure pour le roi. »

« Il y a une heure, on m'a apporté sa tête. Sans son expression un peu effrayante, j'aurais bien aimé vous la montrer. » Le ton nonchalant était décontracté. « Elle était très soucieuse de son apparence, alors j'ai expressément demandé qu'on laisse son visage intact, et la couleur de son fard à joues est restée parfaitement en place. »

Les yeux fermés, elle effleura ses lèvres délicates du bout des doigts, s'assurant que la distance était parfaite. « Très belles, tout comme les tiennes. »

"Comment Yan Rong ose-t-il se comparer à Hua Shi?"

L'homme sourit, l'air amusé. « Comment les morts peuvent-ils se comparer aux vivants ? »

«Le roi a raison.»

« Nous étions autrefois très proches, je me dois donc de lui témoigner du respect et d'organiser ses funérailles dans trois jours. Devinez combien de personnes viendront lui dire adieu ? »

"Yan Rong est un imbécile et ne sait pas deviner."

L'homme avait les yeux mi-clos, son ton à la fois moqueur et grave. « Yanrong comprend parfaitement les rouages du monde ; comment aurait-elle pu ne pas le deviner et pourtant choisir de se taire ? »

Les yeux de la belle femme pétillaient. « Roi, vous savez parfaitement que le départ de l'Envoyée des Fleurs mènera inévitablement à la désolation, alors pourquoi poser la question ? »

Dans les monts Tian Shan, la vie humaine ne vaut rien. Une fois réduits en poussière, nul ne se soucie d'eux. Quel que soit leur passé, ils deviennent tous des ratés.

« Je pensais que Zi Su avait d'innombrables invités, ou peut-être que certains d'entre eux étaient différents. »

Son beau visage laissait transparaître une pointe de moquerie. « Votre Majesté plaisante, bien sûr. La conscience d'un homme est liée à son oreiller. Une fois qu'on a goûté aux Sources Jaunes, que reste-t-il de sentiments ? »

L'homme éclata de rire. « Quelle cruauté ! Dans ce cas, pourquoi ne pas l'accompagner ? Ce serait une bonne action. »

« Moi ? » Son léger sourire se figea légèrement.

« Vous avez appris l'art de la séduction auprès d'elle, vous n'êtes donc pas vraiment un novice en la matière. »

Des sueurs froides la parcoururent aussitôt, et, incapable de retenir plus longtemps son rire, ses genoux fléchirent et elle s'agenouilla.

«Veuillez me pardonner, Votre Majesté !»

« Un crime ? » Jiuwei se redressa brusquement, un demi-sourire aux lèvres. « Quel crime ? »

En repensant à la cruauté des méthodes employées par le roi ces derniers jours, j'en suis resté bouche bée.

« Le crime de lui avoir secrètement révélé des informations ? Le crime d'avoir accepté la Poudre du Cœur du Serpent Araignée de Jade ? Le crime d'avoir tenté de voler mon sceau personnel ? Ou le crime d'avoir tué votre compagnon qui était sur le point de dévoiler votre identité ? » demanda Jiuwei, les yeux plissés d'une lueur meurtrière. « À ce propos, vous avez accompli de nombreuses bonnes actions. »

Du bout des doigts, elle caressa son cou délicat et claqua doucement la langue. « La douceur est vraiment la meilleure des couvertures. Qui aurait cru qu'une personne sans aucune compétence en arts martiaux puisse tuer quelqu'un ? » Elle retira une bague ordinaire de son doigt fin, jouant avec elle tout en faisant tourner la pierre précieuse, révélant une pointe fine et acérée qui scintillait d'une lumière bleue. « J'attends toujours que tu fasses le premier pas. »

« Yanrong n'ose pas. » Elle s'agenouilla, tremblante de peur, et parvint à peine à parler. « Yanrong a été contrainte à cette situation. Bien que j'aie obéi, je n'ai révélé aucune information importante. La poudre empoisonnée est restée enfermée dans une boîte. Je n'avais aucune intention de vous nuire, même de façon minime. Je vous implore, Votre Majesté, de faire preuve de sagesse. »

Son visage pâle laissait deviner qu'elle allait s'évanouir à tout instant. « Yan Rong, ayant gagné la faveur du roi, n'aspire qu'à une vie paisible. Mais Hua Shi… prise entre la vie et la mort, n'a d'autre choix que de feindre la soumission… »

Depuis le départ de Jia Ye de la secte, les ambitions et les désirs de Qian Ming furent contrariés, le plongeant dans la haine et la colère. Il déchaîna sa frustration sur Yan Rong, qui ressemblait à Jia Ye, et la soumit à des sévices extrêmes au lit. Bien qu'il en ait eu connaissance, il était trop impliqué dans la lutte de pouvoir pour intervenir et ne put que fermer les yeux.

Voyant que l'identité de Yan Rong était délicate et encore utile, Zi Su lui enseigna secrètement quelques techniques de séduction. Son comportement servile et soumis, ainsi que ses supplications constantes, la rendirent plus facile à manipuler. Ce fut le début de son espionnage. Plus tard, il lui ordonna de rester à ses côtés et d'agir à la moindre occasion. Elle hésitait sans cesse. Il constata froidement qu'elle était surveillée et qu'elle n'avait rien fait de répréhensible. Durant leur temps ensemble, elle s'était montrée tendre et séductrice, et ils avaient apprécié leur compagnie mutuelle. Ce serait dommage de la tuer.

Il prêta peu d'attention à ses supplications larmoyantes, et après l'avoir longuement fixée du regard, Jiuwei se frotta soudain les joues. Voir ce visage en pleurs, implorant sa pitié, était… indescriptiblement gênant et étrange. Elle fit quelques pas avant de se décider.

« Je te donne un jour pour faire tes bagages et aller à Jiangnan retrouver Shuying. Désormais, ta vie et ta mort seront entre ses mains. » Il leva les yeux pour faire signe au serviteur et partit, après cet avertissement nonchalant.

« Si j'étais vous, je tirerais le meilleur parti de ce visage. »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218