La neige tombe et le vent souffle - Chapitre 65

Chapitre 65

Тан Вэньлян, один из пяти старейшин Кунтуна, с тревогой спросил: «Да, а где же Золотоволосый Король-Лев? Вернулся ли он? А где Король-Дракон в пурпурной мантии? И Король-Летучая Мышь с зелёными крыльями?»

Услышав имя Золотого Короля-Льва, все присутствующие невольно затаили дыхание, и в их сердцах зародились скрытые мотивы.

Затем они украдкой взглянули на Сяо Нина, сидевшего на первом месте, и эти тихие мысли мгновенно исчезли из их сердец.

Настоятельница Миецзюэ холодно фыркнула. Как она могла не знать, о чём думают эти люди? Если бы ей не нужна была их помощь в уничтожении культа Мин, она бы давно ушла.

Миежуэ считала, что общаться с такими мелочными людьми недостойно её достоинства.

Она равнодушно сказала: «Эта смиренная монахиня знает только, что вернулся Белобровый Орёл-Король; больше она ничего не знает!»

Конг Чжичань прочитал буддийскую молитву и сказал: «Амитабха! Если Царь Драконов в пурпурных одеждах и Царь Львов со золотыми волосами вернутся на Светлую Вершину, с ними будет действительно трудно справиться!»

После жестокого избиения Сяо Нином монах Кунчжи сильно изменился. Раньше он был лучезарным и высокомерным, словно меч, вынутый из ножен, а теперь стал доступным и располагающим к себе.

------------

Глава 50 Восхождение на Яркую Вершину [С Новым годом всех! Сегодня канун Лунного Нового года!]

Тысячи людей из шести основных фракций собрались вместе, создав хаотичную картину.

Их объединяла общая цель: уничтожить зловещий культ.

Однако в прошлом существовали разногласия и множество неурегулированных обид.

Таким образом, хотя во время их встреч не происходило крупномасштабных вооруженных конфликтов, мелкие стычки продолжались.

Увидев полный хаос в лагере, монах Кончжи, настоятельница Миецзюэ, Хэ Тайчун, Сяньюй Тун и пять старейшин Контунга вышли из своих палаток и сумели взять своих людей под контроль.

Встреча в лагере не принесла существенных результатов; это была всего лишь короткая встреча для обмена информацией и подтверждения численности персонала каждой секты, не более того.

После этого каждая фракция отправилась отдыхать, ожидая рассвета следующего дня, чтобы затем подняться на Светлую Пику и уничтожить зловещий культ.

В тот вечер ничего не было сказано.

На следующий день, очень рано утром.

Каждая группа разбила лагерь, приготовила еду и после сытного обеда немедленно приступила к атаке на Брайт-Саммит.

"В атаку! В атаку на Светлую Вершину, захватите Ян Сяо живым и уничтожьте культ Мин!"

"Зарядка! Зарядка! Зарядка!"

"В атаку! Грабить всё! Убить всех! Сжечь всё!"

Бесчисленные люди кричали и бросались к узкому проходу; назвать их толпой было бы вполне уместно.

Но затем они услышали серию механических щелчков, и бесчисленные стрелы полетели в их сторону, словно темное облако.

"Ах!"

Раздались крики, когда большая группа учеников, мчавшихся вперед, была мгновенно поражена стрелами и упала на землю, не в силах подняться.

Люди, стоявшие позади, так испугались, что тут же отступили, и в очереди мгновенно воцарился хаос.

«На той стороне находятся члены Демонической секты!»

"Черт возьми, какой же он коварный маленький дьявол!"

Кто-то крикнул.

Спустя некоторое время, когда различные группировки организовали своих последователей, они обнаружили, что всего за один раунд нападений погибло более ста человек, навсегда оставшихся в этой Западной пустыне.

Лидеры каждой секты были глубоко обеспокоены, и их глаза покраснели.

Члены секты Удан стояли на расстоянии позади толпы и не бросались вперед, как остальные.

«Слава богу, мы не ворвались все сразу!»

Чжан Уцзи высунул язык, всё ещё испытывая затаённый страх.

«Да! Великий мастер Ваньлай мудр и могущественен! Иначе мой Удан, вероятно, понес бы такие же тяжелые потери, как и они!»

Сун Циншу тоже был бледен.

Хотя оба были довольно опытными, им не хватало навыков, и они никогда раньше не сталкивались ни с чем подобным.

Сяо Нин, держа руки за спиной, смотрел на двух детей и кивнул себе, показывая, что вполне доволен их выступлением.

Тот факт, что они не испугались настолько, чтобы у них подкосились ноги и они тут же обмочились, уже свидетельствует о силе их духа.

"Вперед, настала наша очередь блистать!"

Сяо Нин что-то сказал и пошёл впереди, направляясь к Мецзюэ и остальным.

«Мастер Сяо прибыл!»

«Приветствую вас, господин Сяо!»

Увидев прибытие Сяо Нина, все почтительно поклонились.

Услышав голос, Мецзюэ и остальные, обсуждавшие контрмеры, остановились и поклонились Сяо Нину в знак приветствия.

Никто не смел проявлять халатность по отношению к мастеру Сяо. Хотя он много лет не появлялся в мире боевых искусств, старшее поколение различных сект не забыло о том, что произошло тогда.

Поэтому никто не жаловался на то, что из секты Удан пришло всего около десяти человек.

Потому что Сяо Нин прибыл.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127