La neige tombe et le vent souffle - Chapitre 306

Chapitre 306

У меня есть кое-какие дела, поэтому мне нужен выходной!

Кстати, за этот месяц я обновил 269 543 слова, так что взять выходной — это ведь не так уж и много, правда?

------------

Глава 6. Призрак женщины (6,2 тыс. слов)

Шестой день с тех пор, как я сюда приехал.

Сяо Нин и Жэнь Тинтин прилетели из Европы в город Жэньцзя, пролетев сквозь облака.

Гостиная дома Сяо.

Сяо Нин сидела во главе стола, попивая чай, а Жэнь Фа и Линь Фэнцзяо — за столиком ниже. Жэнь Тинтин болтала о своих впечатлениях от поездки в Европу.

«Все эти белые люди были очень высокими, с голубыми глазами и кудрявыми волосами. У кого-то были светлые, у кого-то каштановые, а у кого-то бордовые волосы — было много разных оттенков...»

«Но все они были негигиеничны; улицы были покрыты экскрементами и повсюду воняли, но они к этому привыкли…»

«Насколько хватает глаз, повсюду заводы, ни одной сельскохозяйственной земли. Фермеров вынудили работать на заводах, они стали эксплуатируемыми рабочими, вынужденными трудиться более десяти часов в день за мизерную плату…»

«У них ужасные условия жизни. Они едят только чёрный хлеб и каждый день пьют кофе с молоком. Риса и овощей нет…»

"…………"

Наконец, Рен Тинтин вздохнула: «К счастью, тогда я не училась за границей, иначе, боюсь, в таких условиях я бы давно сошла с ума!»

Когда Жэнь Фа и Линь Фэнцзяо слушали ее рассказ, им казалось, будто перед ними развернули длинный свиток, в мельчайших деталях описывающий все особенности Европы, ее обычаи и традиции.

Однако картина оказалась не такой уж прекрасной и совершенно не соответствовала тому, что они слышали раньше.

"Значит, зарубежные страны ничем не лучше Китая?"

Рен Фа открыл рот, его лицо выражало восхищение.

Линь Фэнцзяо энергично закивала, ясно поняв после рассказа Жэнь Тинтин, что все, что она слышала раньше, было ложью.

Сяо Нин поднял чашку, снял пену крышкой и с улыбкой сказал: «Если бы они жили так хорошо, зачем бы им было ехать за тысячи километров в мой Китай? Разве им не было бы комфортнее каждый день греться на солнце и пить чай в своем родном городе?»

«Именно потому, что они не могли обеспечить себе средства к существованию на родине, они были вынуждены скитаться в поисках возможностей!»

«Их страна мала, а народ слаб. Они от природы склонны к воровству. Когда они пришли в мою обширную и бескрайнюю Китайскую землю, они позавидовали и захотели захватить её для себя, грабя ресурсы и земли Китая!»

«Тысячи лет назад в зарубежные страны был завезен порох, что позволило им развить технологии огнестрельного оружия, сделав их еще более могущественными и позволив им победить Китай без всякого сопротивления, что привело к неоднократным поражениям и потерям».

«После того, как они поняли, что Китай не так могущественен, как им казалось, они стали ещё более высокомерными, и различные страны начали пытаться разделить китайскую территорию!»

«Его волчьи амбиции очевидны для всех!»

«Самое отвратительное в том, что Сунь Ятсен только говорит, но ничего не делает, и он некомпетентен в управлении страной. Несколько лет назад он передал власть Юань Шикаю. Этот человек амбициозен, и через несколько лет страна претерпит колоссальные перемены. В то время страна погрузится в военачальничество, народ будет сильно страдать и никогда не обретет мира!»

Сейчас весна третьего года существования Китайской Республики, что соответствует апрелю 1914 года по григорианскому календарю.

Китайская земля вот-вот погрузится в хаос, который продлится более тридцати лет, и Сяо Нин испытывает сильное беспокойство всякий раз, когда думает об этом.

Дело не в том, что он не хочет изменить эту ситуацию; благодаря своей силе его можно почти назвать мобильной живой ядерной бомбой в этом бренном мире.

Если бы он ожесточил свое сердце, какая из западных держав смогла бы остановить его истребление?

Даже если мы не истребим всё население страны, это с лёгкостью приведёт к краху её системы управления.

Однако Сяо Нин не осмелился.

После того, как эта мысль пришла ему в голову, у него возникло ещё одно соображение: он ни в коем случае не может этого сделать, иначе он непременно умрёт без места для погребения.

Сяо Нин не понял, но был впечатлён.

Хотя он и не понимал почему, он знал, что на его уровне никогда не стал бы действовать по прихоти без причины; должно быть, это было предупреждение от его собственного разума, подсказывающее, что так поступать не следует.

После долгих раздумий он отказался от этой бунтарской, дерзкой и незрелой идеи, решив остаться на месте и не рисковать жизнью.

Сделав глоток чая и заметив, что трое внизу молчат, Сяо Нин улыбнулся и сказал: «Национальные дела нас не особо волнуют. Я просто немного сентиментален! Кстати, за эти два дня ничего особенного не произошло, правда?»

Услышав его слова, Рен Фа, поглаживая бороду, сделал паузу, и выражение его лица стало несколько неестественным. Неужели мы провели два дня в страхе и тревоге? Это просто возмутительно!

«Старшекурсник, этот младшекурсник как раз собирался доложить!»

Линь Фэнцзяо быстро встал и сказал: «В тот день, вернувшись с переноса могилы, я решил поместить гроб старого мастера в морг, а затем найти подходящее место для захоронения и выбрать благоприятный день для окончательного погребения».

«Неожиданно, в ту же ночь, вернулся мастер фэн-шуй и тайно проник в морг, намереваясь похитить тело старого мастера. Его обнаружили представители молодого поколения, и он вступил в ожесточенную схватку с приведёнными им зомби!»

«Неожиданно зомби оказался мне не ровней и сбежал сам. Затем меня застали врасплох, и мастер фэн-шуй незаметно ускользнул!»

«Я не выполнил указания мастера фэн-шуй; пожалуйста, накажите меня, старший!»

После своих слов Линь Фэнцзяо извиняющимся поклоном произнес:

Услышав, как Линь Фэнцзяо хвастался участием в трёхстах боях, Жэнь Фа скривил губы и промолчал.

Сяо Нин поднял бровь, но не стал его винить. Раз уж этот мастер фэн-шуй осмелился прийти к нему домой, значит, у него есть какие-то навыки.

"Позвольте мне взглянуть..."

По одной лишь мысли дух Инь в его дворце Нивань распространился с невероятной силой: на одну милю, на две мили, на пять миль, на десять миль, на двадцать миль, на тридцать миль, на пятьдесят миль, пока не достиг ста миль.

Находясь в центре своего поля зрения, все объекты в радиусе ста миль представали перед ним подобно спутниковой карте облаков, созданной с помощью его духовного восприятия.

Словно у него был дополнительный глаз или взгляд бога; ничто в радиусе ста миль не могло ускользнуть от Сяо Нина.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127