La neige tombe et le vent souffle - Chapitre 384

Chapitre 384

В один момент он просто наблюдал за происходящим, был сторонним наблюдателем.

В следующий момент Чжао Гао стал предметом всеобщих сплетен.

Даже ломая голову, Чжао Гао так и не смог понять, что же он сделал не так.

В этот момент раздался голос императора Цинь Шихуана, Ин Чжэна.

«Чжао Гао, ты изначально был всего лишь ничтожным евнухом».

«Я слышал, что вы прилежны и хорошо разбираетесь в законах Цинь, поэтому я настоящим повышаю вас в должности до начальника Императорского каретного управления, ответственного за мои кареты».

«Более того, когда вы ранее совершили серьезное преступление, я помиловал вас и восстановил в вашей прежней должности».

«Я плохо с тобой обошелся?»

Ин Чжэн сердито посмотрел на всех, его присутствие внушало уважение даже без гнева.

Пронзительный голос Чжао Гао, исполненный сарказма, произнес: «Его Величество был невероятно добр к этой служанке, обращаясь с ней без малейшего оскорбления».

Прослужив Первому Императору столько лет, он прекрасно знал его характер, понимал, действительно ли тот зол или лишь притворяется.

Поэтому в этот момент его охватили страх и тревога, потому что Его Величество был поистине разгневан!

Однако Чжао Гао не мог понять, что он сделал не так, так усердно служа Его Величеству, что это привело императора в ярость, доведя его до убийства.

Он так много работал, чтобы достичь своего нынешнего престижного статуса, и, конечно же, не хотел закончить так же, как тот Сюй Фу.

Лицо Ин Чжэна было ледяным, и он низким голосом произнес: «Но ты предала меня».

«Что заставляет Вас так говорить, Ваше Величество?»

На лице Чжао Гао читалась паника и даже лёгкое замешательство.

Пока Ин Чжэн был здоров, он не смел питать никаких нелояльных мыслей. Более того, нынешний Первый Император находился под защитой бессмертных и вернулся к своей молодости.

Все, чем обладал Чжао Гао, было даровано ему Ин Чжэном, и вернуть это можно было лишь одним словом Ин Чжэна.

Но тут Ин Чжэн сердито сказал: «Я узнал о будущем от бессмертных».

«Моя династия Цинь просуществовала всего два поколения, и вы, Чжао Гао, внесли в это огромный вклад».

«Боюсь, если бы не слова бессмертного, я бы в конце концов не смог разглядеть твою истинную сущность».

Они заживо похоронили верных и добродетельных чиновников, называли оленя лошадью, захватили власть и привели к разрушению страны.

То, что Чжао Гао может сделать в будущем, может стоить ему жизни десять тысяч раз. Даже если это собака, с которой легко работать, если у этой собаки есть склонность убивать своего хозяина, то нет смысла её держать.

Собак? Их предостаточно!

Если этот вариант окажется неподходящим, я просто переключусь на другой.

Чжао Гао тотчас же заплакал и стал молить о пощаде: «Ваше Величество, я безгранично предан Вам и никогда не проявлю неверности! Пожалуйста, Ваше Величество, взгляните на правду!»

Ин Чжэн нахмурился и фыркнул: «Что, ты хочешь сказать, что бессмертные меня обманывают?»

Чжао Гао тут же снова поклонился: «Этот слуга не посмеет!»

Ин Чжэн взмахнул своей драконьей мантией и низким голосом произнес: «Довольно, я больше не хочу слушать твои оправдания. Учитывая, что ты служил мне много лет, я могу удостоить тебя достойной смерти».

К этому моменту Чжао Гао уже был приговорен к смертной казни, что практически исключало возможность отмены приговора.

В этот момент главный евнух Императорской каретной канцелярии побледнел.

Он ломал голову, но никак не ожидал, что этот безымянный гнев действительно его обожжет.

Ин Чжэн и Сюй Фу просто использовали друг друга. Кроме того, он уже совершил преступления, поэтому его приговорили к расчленению пятью лошадьми, а всю его семью казнили без всякой пощады.

Однако Ин Чжэн и Чжао Гао, в конце концов, провели вместе более десяти лет, и эти грехи были совершены в будущем.

Поэтому первый император проявил снисхождение и не казнил всю семью, а позволил ему умереть с достоинством.

«Этот слуга... благодарит Ваше Величество за Ваше милость».

Чжао Гао пал ниц на землю, его голос дрожал, когда он говорил.

Гром и дождь — всё это милость императора.

Он знал, что это был последний акт милосердия, проявленный к нему Его Величеством.

Если вы этого не примете, у вас может даже не быть права умереть с достоинством, и в итоге вас могут растерзать пять лошадей.

Если правитель приказывает подданному умереть, у подданного нет иного выбора, кроме как умереть.

Если правитель приказывает подданному умереть, у подданного нет иного выбора, кроме как умереть.

Более того, поскольку это были слова бессмертного, его тут же пригвоздили к столбу исторического позора, и он никогда больше не сможет подняться.

Бессмертный не держал на него зла и даже преподнес ему сладкий картофель, дающий пятьдесят бушелей с му (единица площади земли, приблизительно 0,16 акра). Естественно, бессмертный не стал бы клеветать на него без причины.

Итак... осталась только одна возможность.

Действительно ли он предал Его Величество Первого Императора в будущем?

В этот момент Чжао Гао обдумал множество вещей, но выражение его лица успокоилось, словно он смирился с фактом.

Ин Чжэн вздохнул и махнул рукой, сказав: «Спускайся вниз».

«Служанка прощается. Берегите себя, Ваше Величество».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127