La neige tombe et le vent souffle - Chapitre 47

Chapitre 47

Nadie se percató del dobladillo azul de la prenda, apenas visible, que había detrás del armario abandonado en la esquina.

En el fragor del momento, el erudito no lo pensó dos veces antes de taparle la boca a Fan Qingbo y arrastrarla tras el armario. Ahora que la multitud se había dispersado, sus respiraciones eran cercanas. El rostro del erudito se enrojeció y quiso soltarla, pero al ver la expresión aún temblorosa de Fan Qingbo, vaciló. "Señorita Fan, la soltaré enseguida, por favor, no grite..."

Fan Qingbo, que ya tenía los ojos bien abiertos, los entreabrió un poco más mientras el erudito retiraba lentamente la palma de la mano.

En cuanto se liberó, exclamó: "¡Ah!"

El erudito se tapó la boca rápidamente, pero entonces... "Uf". Bajó la cabeza y dijo con seriedad: "Señorita Fan, morder a la gente no es un buen hábito".

Fan Qingbo sintió una repentina oscuridad ante sus ojos. La ancha manga del erudito cubrió suavemente su rostro, luego su cintura se tensó y perdió el equilibrio. Instintivamente, se acurrucó en los brazos de la persona que estaba a su lado, el leve aroma a tinta le brindó consuelo. Cuando sus pies volvieron a tocar el suelo, levantó la vista y se dio cuenta de que estaba cerca del foso. También notó que había niños jugando cerca, y el erudito aún la sostenía. Este tipo… ¿se ha descontrolado?

El erudito notó claramente su expresión de sorpresa, apartó la mirada rápidamente antes de decir: "Somos marido y mujer".

Fan Qingbo soltó una risita. El malentendido de la noche anterior se desvaneció al instante. De repente, ya no le importaba por qué la había seguido y luego se había disfrazado de fantasma para asustarla. Lo llevó a un lugar apartado, lejos de los niños, oculto tras una hilera de arbustos. Tras sentarse, lo abrazó del brazo con naturalidad y se apoyó en su hombro. Le gustaba su aroma fresco y suave, que parecía aliviar su cansancio.

Esto supuso una verdadera dificultad para el erudito. Su inusual docilidad le complacía, pero la suavidad de sus pechos a través de dos finas capas de ropa y el roce involuntario le entumecieron la mitad del cuerpo. Además, el lugar apartado le provocaba divagaciones y se le secaba la boca.

"Los cinco colores ciegan la vista, los cinco sonidos ensordecen el oído, los cinco sabores adormecen el paladar, el galope y la caza enloquecen la mente, y los bienes raros conducen al mal..."

En un día tan hermoso, y considerando que era su primera cita, Fan Qingbo supuso que el erudito, aunque murmurara algo, estaría recitando poesía. Pero al escuchar con más atención, se dio cuenta de que estaba recitando el Tao Te Ching. Tres líneas negras aparecieron de inmediato en su frente. «Erudito, ¿en qué tonterías estás pensando?».

—¡No! —Los ojos del erudito se abrieron de repente, sus inocentes y largas pestañas temblaron. Al ver que ella no le creía, argumentó aún con más vehemencia: —A plena luz del día, bajo el cielo despejado, ¿cómo podría un simple erudito como yo querer abalanzarse sobre ti y hacerte lo que me plazca?

Fan Qingbo levantó la cabeza, "¿Manos manoseando, haciendo lo que quieras?" Repitió las palabras lentamente, con una sonrisa asomando en sus labios.

El erudito se dio cuenta de repente de que había confesado sin querer, y su rostro se puso completamente rojo. Abrió la boca y comenzó a disculparse incoherentemente: "Yo... te he ofendido, merezco morir. Tú... puedes hacer conmigo lo que quieras, no me quejaré..."

"¿real?"

Él asintió, completamente avergonzado, y en silencio le llevó la mano a los labios. Al ver su extraña expresión, comprendió lo que quería decir; ¿cómo podía dejar impune semejante profanación? Resignado, bajó la cabeza para activar el mecanismo oculto de su brazalete, luego cerró los ojos con una determinación casi mortal y dijo: «La borla larga es [algo], la corta es veneno y la del medio es el antídoto, pero probablemente no lo necesite...»

Antes de que pudiera terminar de hablar, de repente sintió mareo y una sensación de pesadez en el cuerpo. Abrió los ojos sorprendido y vio a Fan Qingbo encima de él.

Con una sonrisa traviesa, le rozó suavemente el rostro sonrojado. —¿Abalanzarte sobre mí? ¿Quién crees que se abalanzará sobre quién, eh? No me atrevería a matarte. Al menos… —Hizo una pausa deliberada antes de acercarse a su oído y pronunciar lentamente cuatro palabras: —Primero, violar, luego matar.

Al ver su expresión de terror instantáneo, Fan Qingbo finalmente no pudo evitar inclinarse sobre él y reírse entre dientes.

"Pfft, jajaja, jajaja..." La risa se hizo cada vez más fuerte, y antes de que se diera cuenta, la tristeza de todo el día se había disipado.

El erudito la miró fijamente, con el corazón latiéndole con fuerza, presa de una oleada de emociones indescriptibles, imposibles de reprimir. No sabía cuándo había comenzado, pero se había enamorado perdidamente de ella; simplemente verla sonreír, incluso cuando se mostraba completamente desinhibida y sin pudor alguno, lo llenaba de alegría y felicidad.

Impulsado por sus pensamientos, sus manos se apretaron inconscientemente alrededor de su cintura.

Fan Qingbo intuyó algo, levantó la cabeza de su pecho y vio su expresión amable. Se quedó aturdida por un instante, pero luego se dio cuenta de que no podía perder la oportunidad y rápidamente preguntó: "Nuestro matrimonio...".

Un fuerte agarre se apretó alrededor de su cintura, y la voz amortiguada del erudito resonó: "Todo seguirá según lo previsto".

Por su voz se notaba que aún le molestaba lo que Xie Dongfeng había dicho anoche.

Fan Qingbo lo pensó. Al fin y al cabo, no era precisamente una dama. Se había entregado a Huanxitian no porque aceptara el castigo por incumplimiento de contrato, sino porque temía la represalia de Jie Dongfeng. Pero que Jie explicara o no era solo una cuestión verbal. Incluso si lo hacía, solo el cielo, la tierra y el erudito lo sabrían. ¿Cómo iba a saberlo Jie Dongfeng? Hay un dicho que reza: «Romper la palabra es un privilegio de la mujer, y retractarse es su libertad».

Al pensar en esto, inmediatamente soltó sin ningún reparo: "En realidad, Xie Dongfeng y yo..."

Fue interrumpida bruscamente en cuanto empezó a hablar. El erudito la estrechó con fuerza entre sus brazos, apretando la mandíbula, y dijo con rigidez: «No importa lo que haya pasado entre ustedes en el pasado, ni lo que haya ocurrido, todo eso es cosa del pasado. ¡Tu presente y tu futuro me pertenecen!».

Era la primera vez que no se refería a sí mismo como "este humilde servidor", sino como "yo". Fan Qingbo estaba tan abrumado por su inexplicable arrogancia que perdió la noción del tiempo y del espacio, incapaz de apartar la mirada de su rostro ni por un instante.

Solo perdió la compostura cuando ella lo miró con tanta intensidad que su rostro comenzó a enrojecer.

Añadió con voz débil: "Por supuesto, yo también soy una chica".

"¿real?"

Su voz era ligeramente ronca, lo que despertó una pasión en el erudito, una anticipación vergonzosa que crecía en su interior. La última vez que le hizo esa pregunta, lo había inmovilizado en el suelo; ¿y esta vez? Sus ojos brillaron y, inconscientemente, frunció los labios, asintiendo. Sintió cómo la persona que estaba encima de él se relajaba gradualmente, apoyándose contra él, y luego presionando lentamente su rostro hacia el suyo…

—Señorita Fan, ¿qué está haciendo? —Comenzó a recitar de nuevo el Tao Te Ching: «Los cinco colores ciegan la vista…»

"Mmm, ¿qué deberíamos hacer? ¿Qué tal si continuamos lo que no terminamos en el ataúd la última vez?" Sus labios recorrieron su rostro.

"No creo que sea una buena idea." Recitó del Tao Te Ching las Tres Admoniciones de un Caballero: En la juventud, uno debe protegerse de la lujuria...

"Entonces, vamos a tocarlo por todas partes, a hacer lo que queramos, ¿qué te parece? ¿Eh?" Sus manos recorrieron su cuerpo.

“Por supuesto que no es bueno.” Recitó del Sutra del Corazón de los Tres Preceptos de un Caballero: La forma no es diferente del vacío, el vacío no es diferente de la forma…

"...¿De verdad no está bien?" Miró de reojo a la persona que, ágilmente, se giró y la inmovilizó.

—Por supuesto que no —murmuró, recitando el Sutra del Corazón como si fuera un poema sobre una mujer hermosa.

La mujer se aflojó la prenda superior, dejando al descubierto su ropa interior. Su bello cuerpo quedó expuesto, sus delicados huesos y su carne tersa. Cuando llegó el ministro, su piel era suave como el jade. Los versos posteriores, que reflejaban el carácter recto y la integridad inquebrantable del escritor, «El ministro estaba convencido en su interior, su corazón era justo. Juró, su voluntad inquebrantable. Se dio la vuelta y se despidió», se convirtieron en...

Mi sangre se agitó, mi corazón latió con fuerza y mi espíritu se elevó. La manoseé, haciendo lo que me placía. Mi alma quedó cautivada por su belleza, y me deleité con su placer…

Tras un tiempo indeterminado, los niños que se veían a lo lejos parecían haberse ido a casa a cenar, y reinaba el silencio, salvo por un crujido en la hierba. El erudito, incapaz de contenerse, abrazó a la mujer que estaba debajo de él y le dijo con voz ronca: «Vámonos a casa».

Fan Qingbo emitió un suave tarareo y, acto seguido, sintió cómo la elevaban en el aire.

Con los ojos cerrados, pensó vagamente que el kung fu ágil era, en efecto, un excelente medio de transporte. Luego se preguntó si debería preguntarle al erudito si tenía experiencia. Si ambos eran principiantes, no había esperanza. En su vida anterior, había presenciado todo tipo de tragedias en el foro, incluyendo casos de mujeres que no habían podido perder la virginidad ni siquiera después de un año de matrimonio.

El viento en sus oídos cesó, y el erudito se detuvo, pero también se quedó congelado.

Fan Qingbo presentía que algo andaba mal y abrió los ojos con cautela; maldita sea, estaban rodeados.

"Oh, ¿no estarán ustedes dos tan ansiosos por consumar su matrimonio que no pueden esperar a la noche de bodas, verdad?"

"¡Les dije que no hay prisa, que el hombre y la mujer no pueden verse durante los tres días previos a la boda!"

La quinta hermana y la cuñada Chen estaban conversando cuando, sin decir palabra, apartaron a Fan Qingbo de los brazos del erudito y lo arrastraron a la casa. Mientras tanto, varios hombres del vecindario le dieron una palmada en el hombro al erudito con aire de complicidad y rieron con ambigüedad: «Hombres, ya saben, hay que tener paciencia cuando es necesario. Si aguantas estos tres días, entonces podremos hacer contigo lo que queramos, jeje».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127