Глава 23

Faire ce genre de chose dans un cercueil... c'est vraiment quelque chose !

« Hmph, quel couple de tourtereaux ! Vous vous croyez si supérieurs, si intègres et incorruptibles ? Vous êtes pleins de vertu et de moralité, n'est-ce pas ? Ha ! Alors, le légendaire érudit censé être célibataire est en réalité un débauché. Pas étonnant qu'il soit l'égal du peintre Jin ! » Le regard venimeux du fantôme balaya l'un après l'autre, avant de s'arrêter sur Fan Qingbo. « Voilà donc le genre de personne que tu apprécies. »

Soudain, il la sortit du cercueil, lui saisit le menton et la dévisagea de haut en bas.

« Elle est plutôt jolie, mais pour attirer l'attention d'une universitaire aussi distinguée, elle doit avoir d'autres qualités. »

Le regard curieux du fantôme fit aussitôt penser à Fan Qingbo à deux mots souvent employés dans les romans érotiques

: «

instrument de prédilection

»

! Ce grand ponte de la Vallée des Fantômes raisonnait donc comme les gens de la capitale et la croyait particulièrement douée au lit… Un frisson la parcourut et elle s’efforça de garder une expression timide, baissant les yeux et évitant son regard.

Il était loin de se douter qu'un simple geste comme baisser les yeux suffirait à déclencher sa zone sensible.

« Pourquoi ne me regardes-tu pas ? Tu me trouves effrayante ? »

...Ce type n'est-il pas un peu trop sensible ?

Le menton de Fan Qingbo fut presque écrasé lorsqu'elle fut forcée de relever la tête, ramenant son visage presque à zéro. C'était un visage si terrifiant et grotesque que des cicatrices sinueuses semblaient grouiller d'insectes, avec des vaisseaux sanguins semblables à des toiles d'araignée et une chair putréfiée et violacée… La personne entière ressemblait à un fantôme vengeur sorti des dix-huitièmes cercles de l'enfer.

Elle réprima désespérément la peur et la nausée qui la tourmentaient, parvenant à esquisser un sourire.

« Comment est-ce possible ? Monsieur, vous êtes si beau, votre histoire d'amour est si tragique et passionnée, il m'est presque insupportable de vous regarder droit dans les yeux… » Sa voix était étouffée car elle avait le menton serré.

Avant qu'il ait pu finir sa phrase, la main qui lui tenait le menton descendit soudainement et lui saisit cruellement le cou !

Les yeux du fantôme vengeur s'écarquillèrent de fureur, comme si un nerf avait été transpercé, et il devint fou furieux, hurlant : « Menteurs ! Salauds hypocrites ! Crève ! »

Sentant la main se resserrer soudainement sur sa nuque, une sensation d'étouffement, comme si elle allait se noyer, l'envahit. «

Aïe…

»

Le visage de Fan Qingbo, étranglée, vira au bleu et au violet, ses yeux se révulsèrent. Alors qu'elle renonçait à se débattre et se résignait à attendre que ses anciens collègues des enfers viennent la chercher, un son céleste retentit et ramena son âme errante à la raison.

"Laissez-la partir."

À cette douce voix s'ajoutèrent les soupirs des quatre disciples de Guiguzi.

Le fantôme vengeur tourna la tête et aperçut l'érudit appuyé contre le cercueil, faisant nonchalamment tourner une plume d'argent entre ses doigts. À ses pieds gisait une mare de sang, et à son poignet gauche, une horrible égratignure d'où jaillissait un sang noir et venimeux.

« J'ai entendu dire que le Maître de la Vallée des Fantômes a ordonné ma capture vivante ? J'ai entendu dire que le règlement de la Vallée des Fantômes stipule que ceux qui échouent dans une mission seront torturés à mort par dix mille insectes dévorant leur cœur ? Frère Fantôme, dites-moi, est-ce que Mademoiselle Fan est morte plus vite entre vos mains, ou est-ce mon sang qui a coulé plus vite ? »

La voix du lettré était douce et calme, mais elle fit frissonner le fantôme vengeur. « Je n'aurais jamais cru que la sensualité du Lettré d'Argent puisse rivaliser avec celle du Peintre d'Or. » Il ricana d'un ton étrange, puis relâcha Fan Qingbo, jeta une fiole de remède et emmena les Quatre Maîtres de la Vallée des Fantômes à l'écart.

Fan Qingbo fut projeté au sol et, avant même d'avoir pu reprendre son souffle, il se retourna frénétiquement pour chercher le lettré.

« Ah ! » hurla-t-elle, incapable de se contrôler, puis elle porta machinalement sa main à sa bouche, les larmes coulant sur ses joues sans prévenir. « Toi… »

Le savant lui sourit comme à son habitude, mais la voyant pâle, toussant sans cesse, l'air débraillé et comme si elle voulait ramper vers lui, il l'arrêta brusquement : « Mademoiselle Fan, je vous en prie, ne vous approchez pas, mon sang est empoisonné. »

Fan Qingbo s'arrêta net en entendant cela, momentanément stupéfaite. Oui, si son sang n'était pas empoisonné, pourquoi le fantôme vengeur se serait-il laissé faire ? N'aurait-il pas été plus simple d'envoyer les Quatre Maîtres de la Vallée des Fantômes pour arrêter l'hémorragie ? Elle avait complètement oublié quelque chose d'aussi important… Mais elle chassa rapidement cette pensée de son esprit, car — « Pourquoi souris-tu ainsi ? Dépêche-toi d'arrêter l'hémorragie ! »

Quand le savant l'entendit le réprimander, ses yeux s'illuminèrent et il afficha un sourire encore plus niais. Son expression était si mielleuse qu'elle en était agaçante.

Fan Qingbo sentit un frisson lui parcourir l'échine, la chair de poule la parcourut, elle essuya ses larmes d'un geste décidé et détourna la tête de lui.

Un instant plus tard, le savant finit de ranger, jeta sa robe tachée de sang et déchirée en deux pour panser sa blessure, puis s'approcha d'elle. Ils s'assirent côte à côte.

La nuit était déjà tombée, et bien qu'il y ait peu d'étoiles, la brise de montagne était agréable.

Une si belle nuit, avec une charmante dame à ses côtés, à composer des poèmes sous les fleurs et la lune… un moment merveilleux en perspective. Seul hic

: les cinq voisins faisaient rôtir du lapin sauvage sur un feu de camp. L’arôme embaumait l’air et le lettré, qui s’apprêtait à réciter ses vers, fut pris d’une soudaine envie de vomir. Sous le regard désapprobateur de la dame assise à côté de lui, il n’eut d’autre choix que de renoncer.

Après avoir méprisé le lettré, Fan Qingbo s'en prit également aux cinq fantômes de la Vallée de Guigu. Non seulement ils refusèrent de partager leur nourriture, mais ils les extirpèrent même de leurs cercueils pour en humer le parfum. Se souvenant soudain du baiser brisé, d'anciennes et de nouvelles rancunes l'envahirent, et il maudit intérieurement ces cinq fantômes mille fois.

Dans le silence qui suivit, le savant sembla avoir pris une décision importante et prit la parole.

« Mademoiselle Fan... Je suis très heureuse. »

Fan Qingbo pensait avoir mal entendu. « Quoi ? »

Le savant la fixa intensément, souriant timidement : « Mademoiselle Fan vient de verser des larmes pour moi… »

« Arrête, arrête. » Fan Qingbo ne put résister à son regard trop brillant, alors elle détourna simplement la tête et agita la main pour se disculper : « Eh bien, j'ai pleuré parce que j'avais peur de cette flaque de sang sur toi, pas à cause de toi. Ne te fais pas d'illusions. »

Le regard de l'érudite s'assombrit légèrement sous l'effet de la douleur, puis s'illumina de nouveau. « Mademoiselle Fan était tellement inquiète pour moi qu'elle en a même oublié sa propre sécurité… »

« C'est parce que j'ai été terrifié par un fantôme vengeur. J'aurais été inquiet si quelqu'un d'autre s'était coupé les veines pour moi, pas à cause de toi. »

Le savant serra les dents, au risque de voir son visage s'empourprer, et lança son attaque finale

: «

Tout à l'heure, dans le cercueil, vous… vous…

» Sous les regards meurtriers de ceux qui l'entouraient, et rongé par la honte, sa voix faiblit à nouveau

: «

… ceci et cela…

»

«

Aider les autres est source de bonheur. Je ne t'ai aidé que parce que j'ai vu que tu étais sur le point d'exploser. Ce genre de situation est trop déprimant et néfaste

; cela peut facilement mener à une dépression nerveuse. D'ailleurs, je ne t'ai finalement pas aidé, alors tu n'as pas à me remercier.

»

Fan Qingbo s'efforça d'ignorer la chaleur inhabituelle qui lui montait au visage et parla hardiment, pensant pouvoir effrayer ce rat de bibliothèque pédant.

À la surprise générale, son visage, pâle à cause de la perte de sang, s'illumina en entendant cela, et il lui prit les mains avec enthousiasme et les serra fort. Il la regarda avec des yeux si tendres qu'ils semblaient fondre, et dit avec une joie sincère : « Mademoiselle Fan est vraiment une jeune fille aimable, généreuse et serviable. Avec une telle épouse, que demander de plus ! »

...Quelqu'un pourrait-il lui dire que ce chercheur n'est pas la personne à la double personnalité qu'elle imaginait, mais plutôt quelqu'un qui feint la faiblesse alors qu'il est en réalité fort ?!

N'était-il pas censé être le plus respectueux des bonnes manières

? N'était-il pas censé accorder la plus grande valeur à la vertu

? N'aurait-il pas dû dire

: «

Mademoiselle Fan, ayez un peu de respect pour vous-même

»

? Pourquoi est-ce devenu «

une bonne personne qui cherche une relation

»

? Mais comment fonctionne l'esprit de ce type

?!

"...Alors, pourquoi ne pas fixer la date de notre mariage au mois prochain ?"

« Hé, ça suffit ! » Que se passe-t-il ? Elle n'était distraite qu'un instant, comment en était-on arrivé à fixer une date de mariage ? Fan Qingbo fronça les sourcils, essayant de retirer sa main, mais en vain. Alors elle le foudroya du regard : « Lâche-moi ! »

« Je suis vraiment désolé, je n'ai pas pu m'en empêcher… »

« Même les sages disent que les émotions doivent être exprimées, mais contenues par la bienséance. Jeune maître Shu, vous devriez être plus attentif à vos actes ! »

Ainsi réprimandé, le savant retira penaud sa main, réalisant pour la première fois de sa vie que tout ce que disaient les sages n'était pas forcément bon.

Fan Qingbo, les mains jointes sur les genoux, le dos droit et le visage grave, décida d'avoir une conversation d'adulte avec ce lettré dont la pensée semblait s'éloigner de celle des humains. « Pour être honnête, jeune maître, nous ne nous connaissons pas très bien. »

Ignorant du regard protestataire de l'érudit, elle poursuivit

: «

Concernant la question des responsabilités, je maintiens mon jugement initial. Il peut y avoir de l'amitié et de la gratitude entre nous, mais il n'y a pas d'amour, et je n'accepterai pas un tel mariage.

»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349