Глава 25

Fan Qingbo commençait à s'inquiéter. Un des érudits refusait de coopérer, soit, mais ce fourbe de fourbe non plus. Comment allait-elle pouvoir continuer à jouer la comédie

? Au moment où elle allait parler, elle entendit les cinq fantômes derrière elle répéter «

Gongye Bai

»

: «

C'est exact, l'Érudit d'Argent est à nous

!

» Furieuse, elle se retourna, haussa un sourcil et lança un juron

: «

N'importe quoi

!

»

Elle saisit alors le lettré et le tira devant Gongye Bai, qui observait la scène, les bras croisés. Juste devant lui, elle prit le visage du lettré entre ses mains, se hissa sur la pointe des pieds et l'embrassa passionnément.

« Voici mon homme, votre beau-frère ! Alors, nous ne sommes plus des étrangers, n'est-ce pas ? »

Elle parlait à Gongye Bai, mais son regard se porta sur le groupe Guigu, composé de cinq personnes : Vous essayez de me piquer mon homme ? Tch.

Tout s'est passé si soudainement et si rapidement que la personne visée est restée hébétée, les pupilles dilatées et le regard vide, après l'incident. Les cinq membres du groupe d'observation de la vallée de Guigu ont également été stupéfaits par l'audace de Fan Qingbo, digne des plus grandes magiciennes des arts martiaux.

Seul Gongye Bai resta calme et imperturbable, haussant les sourcils d'un air surpris et disant : « Hein ? Je ne me souviens pas avoir eu cet homme parmi vos hommes avant mon départ pour Jiangnan ? »

Le lettré, encore sous le choc, sortit brusquement de sa torpeur et l'accusa d'un regard furieux : « À part Zhou, quels autres hommes as-tu fréquentés auparavant ? »

Les fantômes, encore sous le choc, reprirent leurs esprits et l'accusèrent de nouveau d'un regard accusateur : Espèce d'enfoiré, homme sans cœur !

Assiégé de toutes parts, Fan Qingbo n'eut d'autre choix que de tourner son regard vers Gongye Bai : Hé, inventer des rumeurs pour calomnier ta sœur, est-ce ainsi qu'un frère devrait agir !

Gongye Bai éclata de rire, sans le moindre remords ni la moindre affection fraternelle, puis passa la main à ébouriffer ses cheveux en désordre. Il s'était bien amusé ; il était temps d'arrêter. Cette sœur adoptive n'était pas du genre à se laisser faire. Il s'éclaircit la gorge et dit, d'un ton contrit, aux cinq membres de Guigu : « Malheureusement, comme vous pouvez le constater, ce lettré est l'homme de ma sœur ; il ne peut pas vous accompagner. »

Un éclat meurtrier apparut dans les yeux du fantôme. « Alors ne nous reprochez pas notre impolitesse ! » dit-il en se jetant sur lui.

« Attention, ses gants pourraient être empoisonnés ! » avertirent Fan Qingbo et le lettré à l'unisson.

Gongye Bai esquiva un léger sourire, évitant plusieurs autres coups de paume. Tout en échangeant des coups avec le fantôme féroce, il se protégeait également des attaques des quatre autres disciples contre Fan Shu et son compagnon. En un instant, la poussière et le sable volèrent dans le désert, le vent des coups de paume fouetta l'air, et même l'herbe et les arbres furent secoués et brisés.

Dans la confusion, Fan Qingbo ramassa le sifflet en bambou que Gongye Bai avait jeté, souffla dedans doucement, et un papillon blanc s'envola. Elle tira rapidement le lettré vers elle et suivit le papillon.

« Mademoiselle Fan, où allons-nous ? »

« Notre beau frère nous a dit d'y aller en premier, et que Yingdie nous conduirait dans un endroit sûr. »

À peine eut-elle fini de parler qu'une force l'obligea à s'arrêter. Se retournant, elle vit le regard désapprobateur du savant. « Ton frère se bat pour nous sauver. Comment pourrions-nous être lâches et l'abandonner ? Ce serait immoral ! »

Elle se sentait impuissante. « Le problème, c'est que tu t'es gravement blessé et que tu souffres d'un empoisonnement sévère et d'une importante perte de sang. Je ne maîtrise pas non plus les arts martiaux. À quoi servirions-nous à retourner là-bas, si ce n'est à être capturées et utilisées pour te menacer, mon beau frère ? Pour des personnes comme nous, qui sommes un fardeau, le mieux que nous puissions faire pour toi est de disparaître. »

Il y réfléchit un instant, mais il sentait toujours que ce n'était pas une bonne idée. « Pourquoi n'iriez-vous pas en premier, mademoiselle Fan, et je retournerai vérifier. »

Complètement à bout de nerfs, elle lui fit signe, et lorsqu'il baissa la tête, elle l'embrassa sur les lèvres, satisfaite de le voir se figer à nouveau. Puis elle le tira vers elle et reprit sa course. Après un moment, il reprit ses esprits et tenta de la retenir. Elle utilisa la même ruse, et cela fonctionna parfaitement

; ils continuèrent donc leur chemin.

Ce procédé a été répété plusieurs fois, et il a toujours fonctionné.

Lorsque le lettré reprit conscience pour la dernière fois, ils étaient déjà sur la route officielle. Yingdie les conduisit jusqu'à la calèche de Gongye Bai.

Un autre problème surgit alors, et il s'avéra qu'ils venaient réellement de deux mondes différents.

Fan Qingbo, grisée par cette nouvelle chance, monta dans la calèche, impatiente de quitter cet enfer au plus vite. Le lettré, cependant, insista pour les attendre sur place. Elle tenta de le persuader que son beau frère prendrait peut-être un raccourci pour regagner la ville après avoir vaincu le monstre, mais il s'obstinait à imiter Wei Sheng, agrippé au pilier. Il considérait qu'abandonner leurs compagnons pour survivre était déjà une erreur, mais être incapable d'attendre était encore plus monstrueux.

On pourrait presque considérer cela comme leur première dispute, enfin, si l'on excepte celle où il insiste pour l'épouser.

Elle a fini par comprendre son entêtement, ou peut-être devrait-on parler de son attachement à ses principes. En bref, sa décision de ne pas l'épouser était bel et bien la bonne.

L'un est un intellectuel studieux, attaché aux principes, aux bonnes manières et à une morale rigoureuse

; l'autre est une femme libre d'esprit, perçue comme débridée et indifférente aux convenances aux yeux de notre époque. Les voir ensemble pourrait créer un contraste charmant, mais le mariage et la vie commune seraient assurément une tragédie. Ce n'est qu'une question de temps avant qu'ils ne se détestent.

L'insistance de cet universitaire sur ce point est similaire à celle du président Mao

: toute relation qui ne vise pas le mariage n'est que du jeu.

Alors même que son allure rude et distante la captivait, sa nature douce et timide évoquait sa pitié, et la sensation de ses lèvres sur les siennes était exquise… cela ne pouvait s’arrêter qu’à cela.

Et ainsi, perdus dans nos pensées et nos discussions, le temps s'écoula sans que nous nous en apercevions.

À son retour, Gongye Bai vit un homme et une femme se disputer. L'homme se tenait au bord de la route et la femme était assise dans la voiture.

« Waouh, c'était intense. »

Fan Qingbo dit sans tourner la tête : « Ouais, cet idiot est tellement têtu, j'ai vraiment envie de l'étrangler ! »

« Oh non, je voulais dire intense… tes lèvres. »

Absorbés par leur dispute, les deux s'arrêtèrent brusquement, leurs regards se posant involontairement sur les lèvres de l'autre, où une marque rouge et gonflée, vestige d'une humiliation passée, était visible. Soudain, le lettré rougit de gêne. Puis, Fan Qingbo, à son tour, rougit, comme contaminé par cette rougeur.

"Hahahahahaha..."

À minuit, une série de rires sonores et tonitruants ont retenti le long de la route officielle.

Gongye Bai saisit les deux amoureux, rougissants et abasourdis, un par une, et les jeta dans la calèche. D'un claquement de doigts, il détacha les rênes attachées à l'arbre et conduisit tranquillement la calèche vers le centre-ville. De temps à autre, des conversations hilarantes s'échappaient de la calèche.

"Euh, pardon, je ne voulais pas…" (Il s'agit d'un euphémisme pour un baiser.)

« Je comprends ! Ce n'est pas seulement la faute de Mlle Fan… » Après tout, il faut être deux pour danser le tango.

« Eh bien, au moins tu comprends. » Cette conversation prend une mauvaise tournure.

Un silence gênant.

« Au fait, dire que tu es mon homme ou quelque chose comme ça… » n’est qu’une mesure temporaire, ne le prenez pas au sérieux.

« Je comprends ! Mademoiselle Fan a de bonnes intentions. »

«

D’accord, je suis content que vous compreniez

!

» C’est rare de voir ce type aussi facile à aborder.

« Je comprends, mais je l'ai déjà pris au sérieux. »

"..."Reprenez ce monologue intérieur d'il y a un instant.

« Donc, la date de notre mariage est toujours fixée au mois prochain ? »

"..." Hé, cette phrase me dit quelque chose !

Rester immobile, faire le mort.

« Eh bien, il y a autre chose, mais je ne suis pas sûr de devoir le dire. »

« En fait, je suis très heureux que vous et le jeune maître Gongye soyez frère et sœur. »

« Cependant, les hommes et les femmes sont fondamentalement différents, il est donc préférable de ne pas franchir les limites de la bienséance. »

"……"ça ne vous concerne pas!

Les roues du chariot grinçaient tandis qu'il avançait lentement, en direction du soleil levant. Dans la direction opposée, les cinq membres de Guigu, vaincus par Gongye Bai, avançaient eux aussi lentement, mais non sans une certaine aisance.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349