Глава 26

« Seigneur Ghost, allons-nous vraiment laisser tomber ça ? »

« Bien sûr que non ! Gongye Bai peut le protéger un temps, mais pas éternellement ! »

Il avait à peine fini de prononcer ces mots durs qu'avant même d'avoir pu refermer la bouche, il sentit soudain quelque chose déchirer l'air, le prenant par surprise, s'enfoncer dans sa gorge et fondre instantanément dans sa bouche. Le fantôme vengeur eut le vertige et s'effondra.

« Qui va là ? »

Les quatre disciples de la Vallée de Guigu avaient à peine ouvert la bouche qu'une silhouette fantomatique les frôla et, sans qu'ils s'en rendent compte, leur administra des pilules sous leurs yeux avant qu'ils ne s'effondrent. Ils luttèrent pour garder les yeux ouverts, mais leur conscience et leur vision se brouillèrent peu à peu.

Au final, ils ne virent plus qu'un papillon blanc qui voletait et un garçon à la silhouette floue.

La voix du garçon avait cette voix rauque propre à l'adolescence, mais elle révélait aussi une certaine finesse.

« Dors, dors. À ton réveil, tu oublieras tous tes soucis et tes joies, même ton propre nom. Bien sûr, tu ne te souviendras pas des mauvais traitements que je t'ai infligés… Ne dis pas que je suis injuste en te faisant subir «

l'Ivresse Éternelle

». Qui t'a donné le droit de l'attraper, de la pincer et de l'intimider

? Le plus impardonnable, c'est… »

Bande d'enfoirés, vous avez en fait créé une opportunité pour ce savant perfide et rusé, déterminé à usurper la position du jeune maître, de flatter ce dernier !

L'auteur a quelque chose à dire : Ayant été dénoncé à la cour impériale pour avoir promu de la littérature pornographique et autres choses de ce genre, je suis sous une pression énorme ╮(╯_╰)╭ Est-ce que cela signifie que je ne peux plus écrire ?

Le journaliste a déclaré que ces romans pornographiques utilisent un argot tel que « XX », « XX », « voyage dans le temps » et « XX » pour attirer les lecteurs.

«

Voyage dans le temps

» est un terme argotique pour désigner la pornographie… argot… argot… que faire… Je l’ai également étiqueté avec ce terme argotique…

18

18. Un incident de jalousie...

La calèche s'engagea dans la ruelle Qingmo et s'arrêta au bout de l'allée Huaxiang. Gongye Bai sortit Fan Qingbo, qui s'était profondément endormi, de la calèche. Il appela Fan Bing à plusieurs reprises, mais personne ne répondit, ce qui ne le surprit pas.

Il escalada facilement le mur et entra dans la cour, installa Fan Qingbo, puis retourna prendre le pouls du lettré qui s'était évanoui en chemin.

Gongye Bai fut stupéfait de constater que le poison qui le rongeait avait presque entièrement disparu. Il n'y avait pas prêté attention auparavant, se contentant d'entendre les légendes qui circulaient, mais à présent, il était curieux de savoir quel genre de kung-fu pratiquait ce lettré vêtu d'argent, compte tenu de ses incroyables capacités d'auto-guérison. Quant à son handicap, qu'il s'était soi-même infligé, il restait un mystère à ce jour.

Après avoir rangé l'orfèvre, il leva les yeux vers le ciel.

Il se fait tard, pourquoi n'irions-nous pas trouver quelqu'un pour aller au tribunal ensemble ?

À cette pensée, un sourire satisfait illumina son visage tandis qu'il sortait de la maison du lettré. Il se heurta à une silhouette familière qui l'observait depuis l'embrasure de la porte de la famille Fan. La personne était sur ses gardes et se retourna avec méfiance presque aussitôt qu'elle l'aperçut.

"Votre propriétaire dort déjà."

Le visiteur était Fan Bing. Il semblait particulièrement mal à l'aise en présence de Gongye Bai, se grattant la tête et jetant des regards furtifs avant de répondre : « Oh, merci pour votre dérangement, Monsieur Gongye. »

"Hmm?" Gongye Bai haussa un sourcil.

«…Dix-septième frère.» Fan Bing prononça avec résignation l'ancien titre.

Gongye Bai hocha la tête et s'éloigna. Il n'avait pas fait beaucoup de chemin lorsqu'il se souvint soudain de quelque chose : « Comment vont les cinq de la vallée de Guigu ? »

Après un silence, une voix hésitante se fit entendre derrière eux : « Logiquement parlant… il devrait encore être en vie, non ? »

*Pff… ce gamin est encore trop naïf, il ne se rend pas compte de sa propre force. Mais vu à quel point il protège Fan Qingbo, il semble avoir pris sa décision et ne reviendra pas.* Gongye Bai soupira. Des deux nouveaux venus les plus talentueux de l'époque, l'un était le prince héritier actuel, et l'autre, c'était lui, Fan Bing. Le défunt empereur leur avait confié d'importantes missions, les chargeant d'approcher la Première Fonctionnaire, Gao Yi'ai, et Xie Yiren, la descendante d'un traître. Qui aurait cru qu'il prendrait désormais cette mission au sérieux et deviendrait accro à leur rôle de disciple

?

Franchement, le prince héritier ne prenait-il pas lui aussi ses actes un peu trop au sérieux

? Voyez comme il était soumis à la Première dame…

Parmi ces générations de Gardes de l'Ombre, certains développèrent des sentiments pour ceux qu'ils protégeaient, au point de négliger leurs devoirs ou de détourner les fonds ; certains furent vendus par le défunt empereur pour épouser des souverains étrangers ; et d'autres encore, à son image, entrèrent à la cour comme fonctionnaires. Hélas, le Pavillon de l'Ombre est-il voué à l'oubli ? Rien d'étonnant, dès lors, à ce que le Maître du Pavillon ait récemment publié un document urgent exigeant l'établissement d'un Pavillon de l'Ombre harmonieux, renforçant ainsi le sentiment de fierté, d'honneur et d'appartenance des Gardes de l'Ombre au Pavillon.

Gongye Bai secoua la tête et se dirigea vers la résidence d'un haut fonctionnaire de la ville, sa silhouette disparaissant peu à peu dans la lumière du matin.

Le soleil était haut dans le ciel et la ruelle restait calme, seules deux familles y faisant encore la sieste. Soudain, des cris furieux jaillirent des portes des familles Shu et Fan.

"Boss Fan ! Boss Fan ! Ouvrez la porte ! Le Maître est mort à nouveau !"

Les yeux injectés de sang par le manque de sommeil, Fan Qingbo enfila un manteau à la hâte et sortit du lit. Il ouvrit la porte mais faillit marcher sur quelqu'un.

« Tu fais une crise d'épilepsie ? Que fais-tu à dormir devant ma porte ?! »

Fan Bing était assis par terre, serrant sa couverture contre lui et se frottant les yeux, visiblement à peine réveillé. En entendant sa voix, il fit la moue, lui attrapa la jambe et cria : « Je protégerai mon maître ! »

Elle marqua une pause, puis comprit que c'était probablement lorsque son beau frère l'avait ramenée au petit matin qu'il avait croisé Fan Bing qui l'attendait à la porte et lui avait raconté son arrestation. Pour la première fois, elle ne le repoussa pas lorsqu'il tenta de lui enlacer la jambe. C'était peut-être le fait d'avoir échappé de justesse à la mort qui avait fait naître en elle un sentiment de gratitude

; elle se disait que même si ce jeune homme était en proie à une crise de folie, il était sincèrement gentil avec elle.

Elle leva la main et lui toucha la tête, ses mouvements un peu raides.

Mais bientôt, les caresses se transformèrent en coups de fouet, car le garçon à terre, si ému par cette rare manifestation d'humanité, se mit à sangloter : « Waaah… C'est de ma faute ! J'ai été trahi par la Cinquième Sœur ! Je suis bon à rien ! Je n'ai pas su protéger mon maître ! Je le jure ! À partir d'aujourd'hui, je ne quitterai plus jamais mon maître ! Que ce soit pour manger, dormir, me laver, travailler, aller dans la rue ou même aux toilettes, je ne laisserai jamais personne s'en prendre à lui ! Quiconque osera lui faire du mal devra passer par-dessus mon cadavre ! Aww ! »

Elle l'écouta poliment, puis, sans expression, lui donna un coup de pied, esquiva son attaque et passa devant lui pour partir.

Elle pensait que même si le garçon était sincèrement gentil avec elle, il était encore trop difficile à supporter car il avait ces crises tout le temps.

Fan Qingbo traversa la cour et atteignit le portail. Remarquant quelque chose d'étrange dans les coups frappés, elle resta vigilante et cria : « J'ouvre ! Vous n'avez plus le droit de frapper ! » Les coups cessèrent par intermittence, et elle ouvrit prudemment la porte. Effectivement, elle vit que chaque enfant tenait une pierre.

Autrement dit, si elle ouvrait directement la porte, toutes ces pierres la frapperaient.

Devrions-nous féliciter ces enfants pour leur intelligence et leur vivacité d'esprit

? Ils savent que frapper à la porte avec les mains est à la fois silencieux et douloureux.

Lorsque la porte s'ouvrit, le groupe d'enfants, mené par Pidan, laissa tomber les pierres qu'ils tenaient et se précipita en avant, annonçant d'un seul coup leur dernière découverte : « Frère Fan, le professeur est de nouveau mort ! Nous n'arrivons pas à le réveiller, quoi que nous fassions ! Sœur Qiuyi est allée chercher un médecin ! »

Fan Qingbo sursauta ; toute sa somnolence disparut. Se souvenant de la nuit précédente, de son poison et de l'hémorragie importante après s'être tailladé les poignets, elle commença à craindre que son réflexe de réanimation ne l'ait trahie et que quelque chose n'allait vraiment pas… Sans un mot, elle se fraya un chemin à travers le groupe d'enfants et se dirigea d'un pas décidé vers le bureau de l'autre côté de la rue.

Fan Bing, qui venait de les rattraper, suivait de près, et le groupe d'enfants, pour ne pas se laisser distancer, les suivit également.

Sa respiration était régulière, son visage était rosé, son teint clair, ses sourcils fins et ses cils longs… Enfin bref, je m'égare. Ce n'est pas important. L'important, c'est qu'à part ses sourcils froncés, il n'avait rien d'inhabituel.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349