Глава 252

Ху Сяоню тихо сказала: «Если я не ошибаюсь, сейчас мы должны быть в поместье Гинкго в Пятом городе. Здесь живёт глава семьи Цин. Видишь искусственную гору в поместье? Это куньшаньский камень, который в Ином мире невероятно дорог. На первый взгляд, кажется, что внутри камня спрятаны драконы. Я слышала об этом в 18-м городе. Его нужно доставлять из Запретной земли 19, а это требует огромных трудозатрат и ресурсов».

Ху Сяоню вспомнил свою первую встречу с Цин Ченом. Тогда Цин Чен был всего лишь бедным студентом, а теперь он стал одной из самых влиятельных фигур в Федерации.

Похоже, как бы я ни старался, мне трудно угнаться за темпом другого человека.

На склоне горы Цин Цзи стоял у хижины и сказал: «Дедушка, ученики Цин Чэня все прибыли, вместе с его младшей сестрой из другого мира. Она такая милая. Наверное, они много пережили в походе. Наш дрон снял видео, и они выглядят довольно несчастными. Но все они хорошие дети, и настроение у них отличное».

Старик, находившийся в доме, усмехнулся: «Выбор Цинчэня, должно быть, превосходен».

Пока он говорил, Цин Цзи с удивлением увидел, что старик, проживший в маленьком доме в одиночестве более десяти лет, наконец-то вышел из дома!

«Что это?!» — удивленно спросила Цин Цзи.

Старик, с седыми волосами и бородой за спиной, мягко улыбнулся и сказал: «Это первый визит ученика моего сына. Как владелец, я должен пойти и поприветствовать его».

Цин Цзи презрительно скривил губы: «Это его ученик, а не ребенок».

Старик рассмеялся и сказал: «Они все одинаковые, все одинаковые».

Цин Цзи не знал, что сказать. Старик спускался с горы впервые за более чем десять лет, но это было не по какому-либо важному государственному делу; он просто хотел увидеть своего младшего товарища.

Честно говоря, Цин Цзи внезапно почувствовал, что после того, как Цин Чэнь наделил старика властью, некогда великодушный и могущественный правитель, казалось, вернулся, и в его сердце больше не было ненависти.

Старик спустился с горы, сложив руки за спиной: «Пошли. Честно говоря, я тоже хочу увидеть величественную сцену, где собралось сто рыцарей. Рыцари действительно получили огромную выгоду, передав это поколение рыцарей Ли Шутуну».

Однажды Тень Цинчжунь рассказал Цинчэню, что старик несколько месяцев затаил обиду на Ли Шутуна за то, что тот перехватил сделку.

Я уже несколько раз упоминал, что Ли Шутун был ненадёжным человеком.

Старик действительно немного рассердился на Ли Шутуна, потому что его сын был ближе к другим людям, но в конце концов, он также немного позавидовал ему.

...

...

Во время еды Ли Тонгюнь вдруг поднял глаза и увидел старика с седыми волосами и бородой, который улыбался и наблюдал за всеми, сложив руки за спиной, словно ему было очень приятно наблюдать за тем, как все жадно поглощают еду.

Она быстро встала, положила куриное крылышко в руке и сказала: «Привет».

Старик с улыбкой сказал: «Ешьте, ешьте. Вы, должно быть, устали от путешествия. Очень любезно с вашей стороны проделать весь этот путь. Еды еще много, и на кухне в любой момент могут приготовить что-нибудь новенькое. Заказывайте все, что хотите».

Ху Сяоню быстро сказала: «Вы слишком добры, эта еда и так очень вкусная. А вы...?»

Старик взглянул на него и мягко сказал: «Я отец Цин Чэня, Цин Сюнь, бывший глава семьи Цин и отставной служащий семьи Цин этого поколения».

Рыцари были ошеломлены. Этот добрый и приветливый старик оказался легендарным главой семьи Цин! Отцом их господина!

Все встали, не зная, что делать, и задумались, не были ли их манеры за едой слишком неприличными.

Старик с улыбкой спросил: «Что Цинчэнь хотел, чтобы вы здесь сделали?»

«Он лишь попросил нас прийти, но не стал вдаваться в подробности», — сказала Ху Сяоню.

Цин Цзи сказал старику: «Похоже, на родительское собрание придет много людей. Три дирижабля из Десятого города уже вылетели и прибудут самое позднее завтра».

Старик рассмеялся и сказал: «Тогда я знаю, что он собирается сделать».

Он не раскрыл Цин Цзи всего, словно загадку, но, похоже, уже предвидел некоторые аспекты будущего.

В этот момент старик сказал Ху Сяоню: «Я предполагаю, что вы ему не понадобитесь ещё полмесяца или месяц. Что ж, раз уж вы, рыцари, не можете бездельничать, я поручу Цин Чи отправить воздушный флот, чтобы сопроводить вас к Великой Снежной Горе на юго-западе, недалеко от Огненной Ямы. Насколько мне известно, там вам предстоит пройти испытание, от которого зависит ваша жизнь. Семья Цин гарантирует ваше обучение во Внутреннем Мире и обеспечит вам достаточную материально-техническую поддержку».

Услышав это, рыцари чуть не расплакались. Славные обещания их господина, данные им тогда, наконец-то должны были исполниться, и лишь малая их часть сбылась!

Цин Цзи хранил молчание.

Никогда прежде в мире не появлялось столько рыцарей одновременно, и никогда прежде не было прецедента, чтобы какой-либо конгломерат использовал группу армий для защиты рыцарской организации!

Действительно ли наступает новая эра, когда конгломерат и рыцари объединили свои силы?

Глава 809, Малое перышко, Среднее перышко и Большое перышко

Обратный отсчет 22:00:00.

2 часа ночи.

Во временном лагере в Сючжучжоу.

Уже пора было спать, но Да Ю сидел у костра, аккуратно расстилая холст и тонкой кистью намечая на нем четкие линии.

Чэнь Цзячжан взглянул на рисунок при свете костра и пробормотал себе под нос: «Этот парень действительно нарисовал Цин Чэня, и нарисовал его так хорошо?!»

На полотне Цинчэнь изображен на вершине Эвереста, в ветровке, катающимся на скейтборде. Внизу возвышаются заснеженные горы, а над ним простирается огромное темное ночное небо.

Лицо мальчика было суровым, а выражение — решительным. Это была самая запоминающаяся сцена в памяти Да Ю. В той битве Цин Чен в одиночку убил двух бойцов уровня А, что было самым опасным сражением ниже уровня полубога.

Чэнь Цзячжан примерно догадался, что задумал Да Юй: в будущем, если что-либо навредит его репутации, он просто поручит этим заняться Цин Чэню...

Закончив один мазок, Да Юй положил холст и инструменты в углубление на ладони и уснул.

Чэнь Цзячжан в недоумении спросил: «Этот ребёнок спит уже 16 часов в сутки, с ним что-то не так?»

Он повернул голову и с удивлением увидел обеспокоенное выражение на обычно беззаботном лице Зарда.

Чэнь Цзячжан с удивлением спросил: «А у тебя тоже есть поводы для беспокойства?»

Зард сказал: «Три призрачных пера были в одном теле и находились в странном равновесии, но большое перо дважды перенапряглось ради битвы, что внезапно нарушило это равновесие. Я боюсь, что среднее перо вот-вот вырвется наружу».

«Какой характер у Чжунъюй? Есть ли в нём что-нибудь пугающее?» — спросил Чэнь Цзячжан.

«Это ужасно. У него нет никакого представления о жизни. По его мнению, жизнь всех остальных должна быть под его контролем», — сказал Зард.

Сяоюй и Чжунъюй — личности, сосуществующие в психиатрической больнице. Мышление Сяоюй застряло на уровне 6-8 лет из-за пережитого страха, в то время как Чжунъюй возник из глубоко укоренившегося желания мести, присущего Сяоюй.

Чэнь Цзячжан погрузился в глубокие размышления: «Сильна ли бадминтон в Китае?»

«Впечатляет», — кивнул Зард и сказал.

«Если он такой могущественный, почему Да Юй заточил его и почему он был готов спать?» — спросил Чэнь Цзячжан.

Зард взглянул на Чэнь Цзячжана: «Да Юй вел с ним переговоры, но я не знаю подробностей. Иногда я думаю, не достиг ли Чжун Юй после переселения душ определенной критической точки… критической точки, когда его физическое тело может в любой момент разрушиться».

На самом деле, Зард не понимал, почему Чжунъюй должен был погрузиться в глубокий сон. Как можно было убедить злого короля демонов всего лишь после одного разговора?

Лишь когда Зард узнал больше о секретах сверхлюдей и обнаружил, что Чжунъюй был не единственным, кто спал, это стало ясно.

Чэнь Цзячжан на мгновение потерял дар речи. Он ещё не встречался с Чжун Юем, но уже почувствовал странное давление. Это был тот, кто мог вернуть к нормальной жизни даже психически неуравновешенного Зарда...

В три часа утра в лагере царила тишина. Чэнь Цзячжан не мог уснуть, думая о том, что завтра его заставят увидеть свою бывшую возлюбленную.

Зард не мог уснуть, потому что думал о возможном появлении Чжун Юя.

«Почему бы тебе просто не отпустить меня тайком?» — спросил Чэнь Цзячжан.

«Нет, Ляньсинь рассердится. Папа, я не могу сделать ничего, чтобы ее расстроить. Она велела мне присматривать за тобой», — сказал Зард.

«Тебе нельзя называть меня папой!» — сердито воскликнул Чэнь Цзячжан.

Когда дурак берет инициативу в свои руки, он делает это по-настоящему. Мы еще даже не добрались до деревни племени Лиан, а Зард уже начал втайне называть своего будущего тестя «папой»!

Зард тихонько усмехнулся: «Ляньсинь сказал, что твое мнение не имеет значения».

Чэнь Цзячжан: "...Есть ли ещё вино? Мне нужно выпить, иначе я не смогу уснуть."

«Вот и всё. Ты каждый день так много пил, что допил всё позавчера», — сказал Зард. «Ляньсинь сказала, что не может позволить тебе продолжать так много пить, иначе ты испортишь себе здоровье».

Чэнь Цзячжан понизил голос и сердито сказал: «Ты всё время повторяешь: „Это сказал Ляньсинь“, неужели у тебя нет собственного мнения? Я не могу уснуть без выпивки, сходи и принеси мне вина».

«Если не можешь уснуть, посчитай овец. Я тоже не могу уснуть, давай посчитаем вместе», — серьезно сказал Зард. «Папа, ты действительно больше не можешь пить. Если будешь продолжать пить, мой начальник и его наставник будут в тебе разочарованы. У моего начальника так много учеников. Что они подумают о тебе, если увидят в тебе алкоголика?»

Когда Чэнь Цзячжан услышал, как Зард вывел Цинчэня и Ли Шутун, он тут же вышел из себя.

Зард: "Теперь твоя очередь, как овцы."

Чэнь Цзячжан несколько секунд молчал: "...Две овцы."

Зард: "Три овцы."

Спустя неопределённое время Чэнь Цзячжан уснул. Зард похлопал его по плечу и сказал: «Четыреста одна овца… теперь твоя очередь».

Чэнь Цзячжан открыл свои безжизненные глаза и посмотрел на ночное небо над собой: «Ты можешь быть нормальным лишь недолго, да???»

...

...

С рассветом Ляньсинь встал и повел всех продолжить свой путь. Согласно плану, они должны были добраться до деревни максимум за 8 часов.

Удивительно, но Да Юй сегодня не проснулся, и как бы Зард ни пытался его позвать, это было бесполезно.

Зард, нахмурив брови, нес его на спине, пока они пересекали лес.

«Все держитесь от меня подальше», — серьёзно сказал Зард Ляньсиню. «Если со мной что-нибудь случится, я скажу вам бежать. Вы должны бежать, не беспокойтесь обо мне!»

Ляньсинь нахмурился: «Ты ведь не сговаривался с ним, чтобы сбежать отсюда?»

Зард искренне сказал: «Я не уверен, ребёнок ли тот, кто снова проснулся у меня на спине, или демон. Он действительно опасен. Не волнуйтесь, я не убегу».

Заметив, что сегодня он ведёт себя на удивление «нормально», Ляньсинь на мгновение задумался: «В этот раз я тебе поверю. Мы пойдём вперёд, а ты пойдёшь следом».

«Я не убегу, я не убегу», — быстро заверил его Зард.

Группа преодолела длинный тропический лес, но на этот раз Хуан Юй проспал дольше обычного и не собирался просыпаться до самого вечера.

Когда солнце садилось и оранжево-красные лучи пробивались сквозь кроны деревьев, Зард увидел вдали деревню, приютившуюся в горах.

Деревня состоит из двухэтажных бамбуковых домов, изысканных и элегантных. В каждом доме живет большой питон, который, подобно домашней собаке, сворачивается кольцом на крыше, чтобы погреться на солнце. Когда кто-то приветствует их, они лениво высовывают язык в знак приветствия.

За пределами деревни бронзовые, серебряные и золотые фигуры усердно трудились, а внутри деревни люди уже разложили дрова, готовясь к сегодняшнему вечернему празднику у костра.

Вопреки распространенному мнению, люди, занимающиеся погоней трупов в Сючжучжоу, не являются теми же самыми людьми, которые занимаются погоней трупов в других местах.

Согласно слухам, племя Лянь превращает живых людей в зомби, и время от времени они выходят на охоту, чтобы захватить живых людей и напиться крови. Племя Лянь жестоко и тиранично; если кто-то заблудится в Сючжучжоу, его захватят члены племени Лянь, отрезают ему плоть и кости и съедят зомби.

Истинная сущность племени Лиан такова: они превращают своих старейшин в зомби, чтобы те могли дольше оставаться с ними. А ежедневная задача зомби — не убивать... а заниматься земледелием.

В конце концов, разве зомби, не знающие боли и усталости, не идеальные помощники на ферме?

Чэнь Цзячжан издалека посмотрел на десяток золотистых трупов на поле и почувствовал, как по спине пробежал холодок.

В предыдущей человеческой цивилизации клан Лиан был одним из немногих уединенных кланов, не участвовавших в войне. За тысячу лет они накопили семь золотых трупов. После тысячи лет «отсутствия естественных врагов» и размножения число золотых трупов давно достигло ужасающей цифры в двадцать девять.

Следует отметить, что каждый из золотых трупов обладает силой генного воина уровня А, и обычные люди действительно не смогут противостоять клану Лиан.

Чэнь Цзячжан размышлял над вопросом: оказавшись здесь под охраной более двадцати золотых трупов, где же у него есть хоть какой-то шанс на побег?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496