Мой ленивый премьер-министр
Автор:Аноним
Категории:Возрождение
Лучший ученик старшей школы, красавец-премьер-министр, мечтающий о любви бесчисленного количества девушек, на самом деле — это она? Ходят слухи, что премьер-министр царства Цан — красивый шестнадцатилетний юноша с розовыми губами и белоснежными зубами, и что у него близкие отношения с цар
Лучший ученик старшей школы, красавец-премьер-министр, мечтающий о любви бесчисленного количества девушек, на самом деле — это она?
Ходят слухи, что премьер-министр царства Цан — красивый шестнадцатилетний юноша с розовыми губами и белоснежными зубами, и что у него близкие отношения с царем Цинь, известным своей гомосексуальностью. Даже восьмая жена царя Цинь, только что вышедшая замуж за члена царской семьи, не является исключением. Ходят слухи, что царь Цинь кровожаден, безжалостен и зол, но при этом бисексуален, не только влюблен в премьер-министра, но и проявляет большую заботу о его жене, вызывая зависть окружающих!
[Отрывок 1]
«Это тот тщательно подготовленный подарок, о котором ты говорила?» — Персиковый Цветок подняла глаза, глядя на человека перед собой.
«Да, он сейчас самый популярный артист-мужчина, и он определенно сможет удовлетворить принца».
«Он никуда не годится, а вот ты — годишься». Мужчина злорадно улыбнулся, и резким движением человек упал прямо ему в объятия.
[Сегмент 2]
Кто-то облизнул губы, все еще желая большего, когда порыв ветра подул, и они мгновенно оказались в объятиях другого мужчины.
Прежде чем она успела произнести хоть слово, она встретилась с темным, бездонным взглядом мужчины. «Премьер-министр пытается соблазнить меня, чтобы я его поцеловала?»
Леди по имени Четырнадцать (Глава 1)
Родниковая вода журчала и звенела, птицы гонялись друг за другом на деревьях. Дуновение легкого ветерка несло слегка терпкий аромат травы. Один за другим белоснежные лепестки кружились и падали, скользя по поверхности воды, словно стрекозы, создавая рябь, которая расходилась в стороны.
Женщина, с развевающимися на ветру черными волосами и кроваво-красными одеждами, небрежно лежала на мягкой зеленой траве, сложив руки за головой, скрестив ноги и задремав с закрытыми глазами.
Несколько белых лепестков упали на женщину. Это был лес, поросший белыми грушами, а место, где отдыхала женщина, находилось в глубине леса, напротив которого по диагонали бурлил природный горячий источник.
Уши женщины дернулись, и она незаметно повернулась набок. С глухим стуком ветка грушевого цветка глубоко вонзилась в землю там, где она только что лежала.
Затем раздался громкий крик, который становился все громче по мере приближения: «Ты, сопляк! Я же тебе сказал пойти варить вино из цветков груши, а ты пришел сюда бездельничать! Я так зол!»
Женщина, лежащая на боку на траве, неосознанно изогнула губы в улыбке, продолжая наслаждаться отдыхом, который ей предоставляла природа, совершенно игнорируя стоявшего позади нее седовласого старика, который был так зол, что его борода встала дыбом, а глаза широко распахнулись.
Цинли был недоволен. Он сам вызвался привести эту девушку в эту уединенную долину, потому что считал, что ее характер ему по душе. Он и представить не мог, что совершит такой греховный поступок. С тех пор как она стала его ученицей, его мечта стать одновременно и учителем, и его ученицей так и не сбылась. Вместо этого он, учитель, был вынужден и подкуплен ею, работая на нее как раб каждый день.
Он только что покинул долину и теперь хотел попробовать её уникальное вино из цветков груши. Кто бы мог подумать, что эта девушка согласится лишь с неохотой, обманом забрав у него все его драгоценные таблетки и эликсиры, а потом, как только он обернется, тут же сбежит, что его ужасно разозлит!
Почувствовав недовольство кого-то за своей спиной, женщина наконец двинулась. Она уперлась одной рукой в землю, и ее длинные, распущенные, иссиня-черные волосы упали, закрывая половину лица.
Она лениво потянулась, ее темное платье красиво развевалось на ветру. Женщина повернулась, обнажив светлую кожу, естественно красные губы, брови в форме ивы и глаза, похожие на звезды. Она подняла свою выразительную руку, чтобы потереть виски, глаза ее были затуманены, словно ее только что разбудили и она плохо спала.
Она поправила свои одежды, покрытые лепестками и грязью, размяла ноги, покачала головой, вздохнула и прошла мимо старика. Старик на мгновение опешился и отреагировал только после того, как она прошла мимо. Затем её белоснежная борода задрожала, она обернулась и крикнула удаляющейся фигуре в чёрном: «Ты, сопляк, куда ты опять идёшь?»
Впереди раздался зевающий голос: «Варит вино, значит…»
Старик, чья борода перестала подергиваться, поправил одежду с видом неземной элегантности. Однако нельзя было не заметить широкую улыбку, тянувшуюся почти до ушей, и… постоянно меняющийся пейзаж по обе стороны.
В комнате кто-то время от времени поднимал взгляд на женщину, которая сосредоточенно перебирала бутылки и банки. Она стояла у двери, заложив руки за спину, время от времени рисуя круги левым пальцем ноги на полу, и поджала губы, словно о чем-то задумалась.
Женщина напротив, бросавшая сухие лепестки груши в источник, остановилась, подняла голову и беспомощно спросила: «Старик, скажи, что хочешь сказать. Ты мне мешаешь и мешаешь!»
Мужчина напротив поднял кулак, но, увидев, что женщина смотрит на недопитую бочку с вином, стиснул зубы и неохотно убрал свой бессильный кулак. Затем он подошел к столу и налил себе чашку чая.
Она несколько раз слегка кашлянула, чтобы прикрыть рот: «Э-э... ну... завтра ты спускаешься с горы!»
Женщина кивнула, посмотрела на него и жестом показала, чтобы он продолжал.
Словно собрав всю свою храбрость, старик закрыл глаза, крепко сжал чашку обеими руками и без запинки выдохнул: «Я никогда ничего у тебя не просил, девочка, но на этот раз надеюсь, ты согласишься выйти замуж за царя Цинь из царства Цан и помочь ему взойти на трон!»
Он вздохнул с облегчением, произнеся эти слова, но сердце тут же сжалось. Он не смел открыть глаза. Помимо шума ветра и далекого журчания весны, тишина была удушающей. Он понимал, что его просьба чрезмерна, ведь речь шла о жене его ученика. Но, подумав об этом, старик внутренне вздохнул, задаваясь вопросом, правильно ли он поступил…
После долгой паузы, как раз когда старик подумал, что женщина не ответит, она улыбнулась и с готовностью ответила: «Хорошо!»
Открыв глаза, он неуверенно посмотрел на улыбающуюся женщину. Убедившись, что ему не мерещится и что она действительно с ним согласна, старик взволнованно погладил себя по голове и рассмеялся: «Хорошо! Хорошо! Хорошо!»
Они не стали больше зацикливаться на этом вопросе, и сцена с учителем и ученицей вернулась в прежнее состояние. Женщина встала, поправила одежду и сказала старику, что он сможет выпить это через месяц. Затем она повернулась, потянулась и направилась обратно.
В комнате остался только старик, поглаживавший бороду и разглядывавший грациозную фигуру в черных одеждах...
Честно говоря, кто бы поверил, что я соглашусь на просьбу старика, которого никогда раньше не встречал, тем более что он принц, выросший в безжалостном мире дворца?
Однако… женщина, лениво лежавшая на стволе дерева, изменила позу. Но поскольку первоначальная владелица этого тела умерла от какого-то яда, и она случайно завладела им, нынешней владелицей этого тела является она сама — Е Цин, «Демонический Голос» XXI века.
Помню, как мы с Жэнь Цянем и Чэнь Цзицзинем закончили с нашей целью и разошлись. Я был ленив и сонный, и слишком самоуверен. Меня так сильно клонило в сон, что я задремал, переходя улицу, и в итоге врезался в машину. В тот же миг «Демонический Голос», глава группы из трех женщин-инструкторов Бюро военной разведки, был героически принесен в жертву.
Когда она снова открыла глаза, то увидела, что лежит на руках у пары, а рядом стоит старик. Этим стариком был её нынешний хозяин, старейшина Цинли. Всё, что она знала, это то, что первоначальная владелица этого тела умерла, и что она, призрак из другого мира, заняла её место. Мужчина и женщина, державшие её, были её родителями — генералом Цинсюанем из царства Цан и его женой Фэй Жуянь.
И она уже не была Е Цин, а дочерью главы поместья генерала — Цин Шиси.
Несмотря на то, что Цин Шиси была главным инструктором Бюро по военным делам в XXI веке и пережила бесчисленные убийства, она всё же знала, кто к ней по-настоящему добр. После более чем десяти лет воспитания и обучения чувства старика к ней вышли далеко за рамки отношений учителя и ученицы. Теперь они были больше похожи на дедушку и внучку.
Итак, почти ничего не говоря, она определенно согласилась бы на просьбу старика. Дело было лишь в том, чтобы в ее жизни появился еще один мужчина! Она закрыла глаза и наблюдала, как он ворвется в ее мир «демонического голоса».
ах……
Кто-то прикрыл губы изящной рукой и лениво зевнул. Не меняя позы, он спокойно произнес в пустоту: «Царь Цинь из царства Цан, проведите расследование!»
Ветка дерева рядом с ним задрожала, и ветер унес беззвучное «да»!
Есть женщина по имени Цин, Глава вторая: Есть царь по имени Си.
Императорский дворец царства Цан, Императорский кабинет.
Наконец, плотно закрытые ворота медленно открылись под всеобщее томление. Начальник евнух Ли осторожно, держа в обеих руках ярко-желтый императорский указ, ускорил шаг и направился прямо из дворца к резиденции генерала.
В тот день все жители царства Цан знали, что император заключил брак между второй госпожой Цин Шиси, которая никогда не покидала резиденцию генерала и никогда прежде с ним не встречалась, и принцем Цинь, третьим принцем царства Цан.
Мир был потрясен. Одни сочувствовали ему, другие же ждали, что произойдет дальше. Следует знать, что принц Цинь был безжалостным и кровожадным. Пять принцесс из резиденции генерала погибли в различных несчастных случаях менее чем через месяц после замужества с представительницами этой резиденции.
Что еще более важно, царь Цинь был гомосексуалистом, и мужчины самых разных ориентаций часто входили и выходили из его спальни, оставаясь там на всю ночь и покидая дворец только рано утром следующего дня. Любой, кто хоть немного разбирался в этом, мог видеть, что гомосексуальность царя Цинь была хорошо известна.
По слухам, вторая юная госпожа из резиденции генерала — добрая и добродетельная женщина из знатной семьи. Что ещё важнее, она — любимица доблестного генерала Цин Сюаня. Если бы она вышла замуж за принца из резиденции Цинь, всё было бы совсем иначе. Но старший юный господин из резиденции генерала, который так обожает свою сестру, уже весьма влиятелен, достигнув в 22 года звания заместителя министра войны второго ранга. Если добавить к этому списку его отца, то...
Никто не мог представить, что происходит, и все, что им оставалось, — это сосредоточиться на двух людях, надеясь, что вторая молодая леди из особняка генерала не умрет так рано!
«Си, что вы думаете?» В отдельном зале ресторана «Кэ Си Цянь Лай» мужчина в синей робе с забавным выражением лица наблюдал за болтающими внизу простыми людьми, но его вопрос был адресован обаятельному мужчине напротив.
Дьявольски красивый мужчина, лежавший на диване напротив, казалось, не слышал его и продолжал потягивать саке из своей руки. Его белая парчовая мантия с золотой отделкой медленно сползла вниз, когда он согнул ногу. Он положил одну руку на ногу, а другой потряс чашку саке, открывая свои темные, глубоко посаженные глаза.