Глава 24

"Почему?" — в холодных глазах женщины мелькнуло что-то.

«Потому что…» Мужчина изогнул губы в пленительной улыбке.

Цин Шиси не расслышала последние слова мужчины, потому что двое людей перед ней двинулись почти одновременно, меч и пистолет двинулись в унисон. Глаза Цин Шиси сузились, а нижняя губа кровоточила от того, что она стиснула зубы.

Все присутствующие на банкете надеялись, что их принцесса Цинь выйдет из иллюзии, поскольку она была единственной оставшейся в живых. Не подозревая о происходящем, они видели лишь женщину, которая кусала нижнюю губу, словно что-то терпела. В мгновение ока женщина быстро подняла руку и вытащила из волос золотую заколку.

Сидя неподалеку, Гун Чанси внезапно охватила паника, но ее тело двинулось первым. Вспыхнув белой мантией, она направилась к женщине в черном в центре, ее глаза, словно цветки персика, были полны холода и пристально смотрели на быстро опускающуюся золотую заколку для волос.

"Жаркий"

Но все же было слишком поздно: Цин Шиси крепко сжала золотую заколку и безжалостно вонзила ее себе в левое плечо. Кровь запачкала ее и без того темное платье, а также вернула ее прежде растерянные и ошеломленные глаза феникса к реальности, мгновенно обнажив ее блеск.

Прежде чем она успела что-либо сообразить, она почувствовала, как кто-то схватил ее за талию, и ее мгновенно бросили в теплые объятия. «Ой!» — Цин Шиси вздрогнула от боли и оттолкнула Гун Чанси от себя.

"Треск..." — раздался звук падающего бокала. Си Жухуэй крепко сжал противоядие в руке, спрятав его в рукаве. Он продолжал двигаться к женщине, не отрывая от неё взгляда. Его глаза были полны сложных эмоций, когда он смотрел на мужчину и женщину с переплетенными черными волосами и развевающейся одеждой неподалеку. Он молча отступил, словно всё произошедшее было лишь иллюзией.

Ты хочешь умереть?

«Он же не умер, правда? Это всего лишь незначительная травма!»

"ты……"

Никто не слышал их разговора; все видели лишь, как принцесса Цинь пыталась вырваться из иллюзии, причиняя себе вред, а принц Цинь нежно перевязывал ее раны; они оба были глубоко влюблены друг в друга.

Император действительно был императором. Хотя действия Цин Шиси его сильно потрясли, он лишь на мгновение замер, прежде чем нарушить молчание и с улыбкой повернуться к Си Жухуэю: «Интересно, одобрил ли это наследный принц?»

Си Жухуэй внимательно посмотрела на женщину, которую мужчина удерживал и перевязывал, и кивнула.

«А что насчет ставок…» — Гун Тяньмин, сидя за столом, многозначительно взглянул на Си Жухуэй, которая улыбалась, словно цветок персика.

Цин Шиси, которую уносил Гун Чанси, остановилась и обернулась, и Гун Чанси, державший ее за талию, тоже повернулся.

«Каково желание принцессы-консорта Цинь?» Си Жухуэй быстро подошла на несколько шагов к Цин Шиси и остановилась, пристально глядя на ослепительно красивое лицо перед собой, от которого ей никогда не надоедало смотреть. Слуга в синем платье рядом с ней задал вопрос от его имени.

Гун Чанси крепче обхватил женщину за талию и оттащил ее на несколько шагов от эксцентричного мужчины перед собой, выражение его лица осталось неизменным. Цин Шиси, у которой было травмировано плечо, не хотела обращать внимания на ребяческое и скучное поведение мужчины, поэтому проигнорировала его.

Прислонившись к пылающей груди Гун Чанси, она повернула голову и сказала: «Я еще не думала об этом желании. Почему бы нам не приберечь его на потом? Когда я все обдумаю, я расскажу наследному принцу, и тогда наследный принц сможет исполнить свое обещание».

Раньше, когда ей удавалось заставить этого чертовски экстравагантного мужчину что-либо сделать, это всегда заканчивалось болью или дискомфортом; ничего никогда не шло гладко. На этот раз ей выпала огромная выгода совершенно бесплатно, и, учитывая его статус наследного принца, ей лучше хорошенько подумать, прежде чем обращаться с такой просьбой.

Кивнув, Си Жухуэй молча согласилась.

На протяжении всего разговора Гун Чанси ни разу не опустил голову. Он спокойно смотрел на звездное небо и краем глаза заметил, что их беседа подошла к концу. Затем он крепко обнял женщину, не оставляя ни малейшего зазора, отчего Си Жухуэй, стоявшая перед ним, стиснула зубы и дернула глазами.

«Отец, принцесса-консорт ранена. Мне нужно отвести её вниз, чтобы перевязать рану, поэтому я сейчас уйду!» — всё ещё говорил он равнодушным тоном, без тени эмоций.

Взмахнув рукой, Гун Тяньмин пристально посмотрел на своего третьего сына, находившегося внизу, и разрешил ему уйти первым.

Наблюдая, как пара уходит, Си Жухуэй вернулся на свое место. Поскольку уже было поздно, банкет завершился обменом любезностями между Си Жухуэем и Гун Тяньмином.

С тех пор истории о бесстрашии царицы-консорта Цинь перед лицом опасности, ее необычайной храбрости, ослепительной красоте и завидной, ревнивой и даже ненавистной привязанности, которую она получала от царя Цинь, распространились по всем землям...

На следующий день солнечный свет хлынул в комнату, занавешенную полупрозрачными шторами. Женщина в черном на кровати слегка дрожала, ресницы ее были завиты, она нахмурилась и открыла глаза.

---В сторону---

Банкет окончен! Как вы себя чувствовали? Хотите оставить небольшой чаевой?

Анонс: Четырнадцатый принц возвращается в дом своих родителей! Впереди нас ждут неясные и забавные моменты...

Глава тридцать вторая книги «Женщина-чиновница»: Что вы сказали?

Она пригладила волосы, подняла руку, глаза ее все еще были затуманены после пробуждения, и огляделась. В комнате, кроме нее, никого не было.

Краем глаза она заметила свое совершенно целое черное платье. Она подняла руку, чтобы потереть ноющие виски. Она вспомнила, что вчера, чтобы вырваться из иллюзии, она поранилась и немного истекла кровью. После этого Гун Чанси, с мрачным лицом, полутащил ее с банкета.

После этого, сидя в карете, они больше не разговаривали. Уставшая, она прислонилась к карете и заснула, а затем…

"шипит…"

Движение усугубило рану на плече, и после этого она ничего не помнит, только то, что крепко спала.

Осторожно расстегнув одежду на плече, она увидела, что оно туго перевязано и явно обработано лекарством. Она встала, налила себе чашку чая и, распустив длинные черные волосы, воскликнула: «Цинвань!»

«Да, Ваше Высочество, вы проснулись!» — с улыбкой вошла красивая женщина в светло-голубом платье, неся дымящийся завтрак.

Взглянув на небо за окном, Цин Шиси откинула прядь волос за ухо и томным голосом спросила: «Который час?»

Поставив завтрак, Цинвань посмотрела на ленивую и беззаботную женщину перед собой и, как обычно, сказала: «Сейчас 9 утра!»

Она встала и быстро умылась платком, который ей протянула Цинвань, затем взяла чашку чая, чтобы прополоскать рот. Цин Шиси небрежно спросила: «Вы перевязали рану на моем плече?»

Цинвань, подававшая кашу Цин Шиси, на мгновение замерла, а затем неловко посмотрела на женщину, которая жадно пила соленую воду. Спустя долгое время она запинаясь произнесла: «Нет… нет, это… это Его Высочество лично перевязал принцессу перед тем, как отправиться сегодня утром в суд. Он также велел нам не беспокоить вас и дать вам поспать еще немного!»

пыхтить……

Напротив дома Цин Шиси стоял горшок с яркими розами, залитый водой. Должно быть, это эффект от «попадания в рот соленой воды»!

Цинвань с жалостью посмотрела на увядшую розу. Женщина небрежно взяла протянутый Цинвань платок. Обычно сдержанная, теперь она с испугом посмотрела на свою личную служанку и способную помощницу, женщину в зеленом платье, и дрожащим голосом спросила: «Что вы сказали? Это принц перевязал меня?»

Цинвань покорно кивнула под убийственным взглядом своего учителя.

«В тот момент в комнате были только мы вдвоём?»

Он кивнул.

Глаза женщины потемнели. «Он вчера отвёз меня обратно, и мы всю ночь провели в одной комнате?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184