Глава 85

«Я приехал за вами, и, попутно, чтобы доставить щедрый подарок императору королевства И!» — сказал он непринужденно, и те, кто его не знал, могли подумать, что их ждет большой подарок, но те, кто его понимал, узнают холод в его голосе.

«И я тоже получу этот щедрый подарок. Я еще не преподнес этому императору-псу свой первый подарок!» Взяв халат из рук Гун Чанси, Гун Чанлю аккуратно и непринужденно оделся, его глаза сверкали холодным светом.

P.S.

Пожалуйста, подпишитесь и выразите свою поддержку! Два обновления в день — это непростая задача, поэтому, пожалуйста, подпишитесь в знак признания усилий Е Бая! Целую...

Глава 109 "Женщина-министр": Эта поза не нова! (Подписывайтесь и, пожалуйста, ставьте лайки!)

«Твои акупунктурные точки открыты, так что поторопись и восстановись! Кстати, что именно произошло? Как тебя так неосторожно поймали?» Гун Чанси вынула руки из-за спины мужчины. Из-под головы мужчины поднялся дым, и он положил руки на свой даньтянь. Через мгновение, услышав слова Гун Чанси, он открыл глаза.

«По дороге на свадьбу меня лично встретил наследный принц царства И. Пробыв в царстве И несколько дней, я услышал, что Гун Инъин пользуется большим расположением императора царства И, поэтому хотел уйти в отставку и вернуться домой. Но в день моего отъезда император царства И устроил для меня грандиозный пир. Не обратив на это внимания, я выпил несколько бокалов вина и был доставлен сюда!»

Гун Чанлю размял конечности и начал говорить подробно.

Бросив свой фениксовый взгляд, он увидел, что здесь были только кровать и стол, а обстановка была очень простой. Похоже, Гун Чанлю не упомянул о пытках, которым он здесь подвергся. Однако, судя по ранам на его теле, чтобы свирепый генерал на поле боя выглядел так, помимо безупречного плана, ему также необходимы исключительные навыки боевых искусств, способные закрепить его боевые навыки.

Он оказался в безвыходном положении и в ловушке. Однако Цин Шиси не понимала, почему с принцем царства Цан так обошлись. Если они действительно хотели войны между двумя странами, разве не лучше было бы просто убить Гун Чанлю и вернуть его тело в царство Цан?

Зачем ежедневно давать ему лекарства и даже лишать его навыков боевых искусств, пытать до такой степени, что его кожа рвется и кровоточит? Самое непонятное, по его словам, то, что они ничего у него не спрашивают; все, что они делают, это кормят его лекарствами, приносят еду и бьют плетью.

В общем, если вы захватили принца страны, враждебной вашей собственной стране, разве не следует пытать его, чтобы выведать государственные секреты?

Это было довольно необычно и вызвало подозрения у Цин Шиси и двух других. Однако к этому моменту они установили, что пленение Гун Чанлю неразрывно связано с наследным принцем и Гун Инъин.

Возможно, эта война между двумя странами была спланирована намеренно, поскольку она произошла так внезапно, что застала всех врасплох, несмотря на некоторые трения между ними. Однако они мирно сосуществовали много лет, иначе не было бы столько межэтнических браков.

Возможно, есть еще более простое решение, а именно...

Ее глаза, полные феникса, слегка приподнялись, холодный взгляд мягко опустился, и их взгляды встретились, но все осталось невысказанным.

Тем временем наследный принц уже арестовал всех присутствующих в зале. Он направился к императору, который, словно мертвец, склонился над драконьим троном. «Отец, тебе лучше послушаться сына и издать указ о передаче трона мне. В противном случае — стража!»

В его глазах сверкнула безжалостность, и двое стражников позади него шагнули вперед. Судя по их внешности и ауре, они были не из дворца, потому что исходящая от них убийственная аура ясно давала понять, что они выползли из груд трупов, чтобы обрести свою леденящую душу ауру.

Самое главное, между ними сидел мальчик лет двенадцати-тринадцати, с закрытыми глазами, словно крепко спящий, но брови его излучали утонченную элегантность. Посмотрите на его обнаженные руки — светлые и безупречные, явно слабые и образованные, неспособные даже убить курицу.

Однако появление этого человека заставило императора, лицо которого до этого было бледным, внезапно широко раскрыть глаза. Румянец на его щеках свидетельствовал о его гневе, потому что спящий был не кто иной, как восьмой принц, которого он намеревался назначить наследным принцем.

Неожиданно наследный принц захватил его раньше — своего самого любимого сына, ребенка женщины, которую он любил больше всего. Однако император — самый безжалостный из людей; помнит ли он вообще, как выглядит мать принца, — это еще вопрос.

«Неблагодарный сын, чего ты пытаешься добиться? Он же твой императорский брат!»

«Ваш младший брат? Я, наследный принц, не помню, чтобы у меня был младший брат, который знает только классический китайский язык и целыми днями изрекает праведную риторику. Моя мать — императрица, в тысячу раз благороднее его скромной матери, которая родилась дворцовой служанкой. Но вы, когда мать была жива, оказывали ему предпочтение в гареме, оставляя её в унынии и несчастье. Теперь, когда его скромная мать умерла, вы оказываете ему ещё большее предпочтение, чем прежде. Я — наследный принц этого королевства! Зачем вы намереваетесь изменить его титул на наследный принц?»

Император, потеряв дар речи, смотрел на несколько обезумевшего наследного принца, по лицу которого текли слезы. Гун Инъин, которая и без того наслаждалась его ласками, тоже была задета его внезапной силой, но не смела закричать, потому что ясно понимала, что мужчина перед ней не так мягок и утончен, как кажется. Она своими глазами видела, насколько извращенными могут быть его методы.

Кроме того, её работа заключалась лишь в том, чтобы шептать на ухо своему хозяину нежные слова и помогать ему осуществить его грандиозный план.

Уродливое, искаженное лицо давило на императора, который, казалось, в одно мгновение постарел на много лет. Через мгновение он выпрямился, запрокинул голову и громко рассмеялся. Взмахнув рукой, он сказал: «Стражники, уведите моего доброго брата и хорошо с ним обслужите. Вы можете развлекать его столько, сколько отец сочтет нужным!»

Судя по тону его голоса, это не выглядело как угроза, и мрачная атмосфера, окружавшая наследного принца, была не шуткой. Как только двое стражников повернулись, чтобы увести Восьмого принца, император, который до этого держал глаза закрытыми и не произносил ни слова, внезапно открыл их. Властная аура императора, которую Цин Шиси и остальные изначально увидели в его глазах, исчезла; осталось лишь печаль и беспомощность старика.

С его губ сорвался тихий вздох. «Подождите, я напишу!» Наследный принц приподнял свой великолепный рукав, остановив двух охранников, и подмигнул стоявшему рядом с ним евнуху.

Он взревел: «Почему вы до сих пор не приготовили бумагу и ручку для императора?»

Из-за линимента император был настолько слаб, что даже такие простые действия, как нанесение одного штриха пером, вызывали у него бледность. После проставления императорской печати он был настолько измотан, что откинулся на спинку кресла.

Получив императорский указ, чернила которого благоухали и были украшены изображениями драконов, наследный принц внимательно его рассмотрел. Широкая улыбка расплылась по его лицу, настроение явно улучшилось. Он крепко сжал указ в руке и помахал им стражникам, стоявшим прямо за ним. «Отдайте это мне, нет, я должен распространить его по всей стране и даже в другие страны. Я хочу, чтобы каждый человек в мире знал, что я император этого королевства!»

«Да, Ваше Величество, я немедленно уйду!»

Причина, по которой он поручил это задание молчаливому охраннику позади себя, заключалась в том, что тот был самым послушным из приближенных наследного принца. Это объяснялось не только тем, что он защищал наследного принца с детства, но и тем, что он был высококвалифицированным мастером боевых искусств. Никто здесь не мог сравниться с ним, и даже двое охранников, которых он встречал раньше, не могли с ним сравниться.

Резким движением Гун Инъин прижалась к груди мужчины. Ее нефритовая рука коснулась его, вызвав мурашки по коже. Ее изящное лицо обвилось вокруг его уха, словно змея, а ее соблазнительные губы легко коснулись его чувствительной мочки уха.

Возможно, больше не в силах сдерживаться, мужчина подхватил женщину на руки, сказал несколько слов и направился в ближайшую комнату, закрыв за собой дверь. Звуки ее соблазнительных стонов и его низкого рычания эхом разносились по беспокойной ночи.

На самом краю главного зала промелькнули призрачные фигуры, слишком быстрые, чтобы их заметить. Стражи принцев патрулировали взад и вперед, и в мгновение невнимательности, «Уф...», в темноте появился труп, движение было стремительным и безжалостным.

Теневые фигуры выполняли эти действия методично, заменяя одного охранника за другим, незаметно для окружающих.

Меньше чем за мгновение ока сгорает благовонная палочка, большинство охранников сменили люди в черном. За исключением нескольких охранников, которые, судя по всему, были лидерами и шли в первом ряду, хотя наследного принца в зале не было, большинство чиновников, лежащих на полу с ножами у горла, смирились со своей судьбой и подписали тайное письмо о верности наследному принцу.

Немногие высокопоставленные чиновники при дворе отказались подписывать, закрыв глаза и подняв головы, словно их можно было убить или подвергнуть пыткам по своему желанию. Никто не заметил, что глава семьи Гу и его охранники, павшие вдали, бесследно исчезли. Двое лежащих там людей на самом деле были другими людьми, просто одетыми в их одежду.

В главном зале наследный принц и Гун Инъин завершили свой очередной акт любовных ласк. Они лежали, обнявшись, на драконьем ложе шириной в три метра. Комната была наполнена сладким послевкусием их любовных игр, и в помещении стояла невыносимая жара.

Большая рука мужчины свободно скользила по соскам женщины, его тело намеренно прижималось к ее телу, вызывая у нее тихий, надутый, но приятный стон: "Ммм... Ваше Величество..."

Смена обращения женщины явно порадовала мужчину, который вскочил и бросился вперед: «Похоже, я тебя не удовлетворил, маленькая лисица! Хм... Мне все равно мало, сколько бы раз я ни хотел! Ммм...»

Начались очередные поршнеобразные движения, но из комнаты донесся звук приятного отвращения, вернувший занимавшуюся любовью пару к реальности.

"Тц-тц... Эта поза — ничего нового! Эй, ты, подними голову повыше и покричи! А ты, перестань кричать, это звучит как цветок в период течки, ужасно!"

«Кто там? Выходи!» Мужчина быстро вытащил свой длинный меч из-под кровати, стоял обнажённый, и его свирепый взгляд скользнул по комнате. Его кадык подрагивал, указывая на напряжение.

Ночной ветер шелестел страницами книги в комнате, а листья под лунным светом колыхались и переливались, создавая еще более зловещую атмосферу. Гун Инъин, лежа на кровати, тяжело сглотнула и откинулась назад, сжимая в руках разбросанную по комнате одежду.

«Кто-нибудь, идите сюда… э-э…» — крикнул он, поднимая взгляд. Порыв ветра, несущий внутреннюю силу, ударил принца точно в цель, задев его речь. Из тени вышли три фигуры. Мужчина впереди был невысокого роста, а двое позади него — высоких. Мужчина слева, в частности, с каждым шагом излучал властность.

Взмахнув рукавом, она зажгла свечу в комнате, и лица троих стали отчетливо видны. Гун Инъин, свернувшаяся калачиком на кровати, внезапно широко раскрыла глаза и, указывая на троих, с удивлением воскликнула: «Это вы!»

Прибывшими оказались не кто иные, как Цин Шиси и двое его спутников, вышедшие из сокровищницы. Однако… из-за чьих-то восторженных комментариев и объяснений лицо мужчины помрачнело, и он угрюмо отвернулся, источая зловещую ауру.

Она взвесила яблоко в руке, затем разгрызла его. Освежающий сок увлажнил ее и без того розовые губы, сделав ее еще более соблазнительной. «Ваше Высочество, я еще не представилась вам!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184