Глава 7

Он нетерпеливо махнул рукой, но не сбавил темп. Впереди раздался раздраженный голос мерзкого типа: «Сейчас приоритет — выживание. Какой смысл в этом свертоке? Неважно».

Цин Шиси отступил назад и в конце концов скрылся в тени. Он взглянул на развратника, бегущего быстрее кролика, и в его глазах мелькнула насмешка. Это невольное выражение лица заметил Гун Чанси, стоявший у окна второго этажа.

[Дорогие читатели, количество моих добавлений в избранное не увеличилось! Те из вас, кто просто читает это, пожалуйста, не просто читайте, а помогите мне добавить эту страницу в избранное! Я уже много раз просила об этом, пожалуйста, дайте мне несколько баллов!!!]

«Дворянка», главы 9 и 10: Их первая встреча + Перекличка между братьями и сестрами

Словно несчастье вот-вот должно было достичь своего апогея, в мгновение ока, как бы быстро ни бежал мерзкий тип, тьма позади него настигла его и не отпускала. Он услышал жужжание, похожее на звук из глубин ада. Мерзкий тип с ужасом оглянулся. Помимо слуг, окруженных тьмой и отчаянно сражающихся, темная фигура, преследовавшая его во снах, и женщина, только что упавшая в обморок от испуга, давно исчезли.

Прежде чем он успел понять, что случилось, он услышал несколько криков позади себя. Его слуги, которые часто следовали за ним и вели себя высокомерно, были «убиты» один за другим. В мгновение ока тьма с молниеносной скоростью налетела на него.

С криком «Ах…» похотливый мужчина с бледным лицом бросился к пруду, который казался раем. Но всё пошло не по плану. Он споткнулся о что-то и почувствовал жгучую боль. Ноги подкосились, и он поскользнулся, проскользнув на некоторое расстояние из-за инерции.

Внезапно его поглотила черная масса. Присмотревшись, он понял, что это на самом деле рой пчел! Пронзительная боль, словно укол иголкой, пронзила его тело. Внезапно какая-то слепая пчела ужалила его в область гениталий. Прежде чем он успел среагировать, в этом месте разразилась мучительная боль.

Он сжался в кулаки, свернувшись калачиком, совершенно игнорируя беспорядочные нападения пчел и боль по всему телу, потому что знал, что он калека!

Бесполезный человек!

Гун Чанси и двое других с ужасом уставились на человека, свернувшегося калачиком. Они только что стали свидетелями всего происходящего. Теперь же преступник лениво убрал протянутую руку, указав прямо на того, кто был в непристойном положении. Он с шумом раскрыл свой нефритовый веер и, небрежно глядя в эту сторону, встал в тени.

Это идеально сочеталось с естественным очарованием персиковых глаз Гун Чанси, устремленных вверх.

Их взгляды встретились, но тут же отвели глаза. В их глазах читалась насмешка, отчего трое, уже напуганные увиденным, а также Инь Нуо и Цин Лэй в тени, тяжело сглотнули, глядя в укромное место.

Этот человек в чёрном обладал потрясающей привлекательностью, вызывавшей зависть и ревность. Каждое его движение казалось небрежным, а улыбка и взгляд — томными. Однако он был безжалостен в своих атаках, не оставляя врагам ни единого шанса. Как мог этот человек в чёрном поступить так, как человек? Неужели он не знал, что эта область — жизненно важная для мужчины?

Так подумал Гун Чанлю, глядя на внезапно появившегося перед ним человека. Однако, судя по выражению лица стоявшего рядом с ним мужчины в белой одежде, это явно было не то, что он себе представлял.

Гун Чанси знала лишь то, что человек, который всего мгновение назад встретился с ней взглядом внизу, внезапно вошел в их личную комнату, словно старый друг, и даже налил себе стакан саке и сел на стул, чтобы сделать глоток.

Судя по методам и планам этого человека, его не следует недооценивать. Его безжалостные атаки были быстрыми, точными и решительными! И он нисколько не колебался.

Он крутил в руке светящийся бокал с вином, не отрывая взгляда от сидящего напротив него мужчины в черном, который томно развалился на месте.

Хотя их взгляды не встретились, между ними переплелись две одинаково мощные ауры, вызвав тревогу у двух других людей в комнате и у спрятавшихся охранников.

Они знали, что в этом мире только их собственный господин заставлял их чувствовать себя так, словно им в спину вонзили нож и они задыхаются. Но сегодня аура, исходящая от этого таинственного человека в черном, была вызвана не предательством их господина, а тем, что он действительно был равен им по силе.

Глядя на своих людей, стоявших в стороне, с бледными лицами, покрытыми холодным потом, Лэн Тянь, скрывавшийся в тени, уперся в потолочную балку, вены на тыльной стороне его ладони вздулись. Он был намного сильнее своих людей, но все же не намного лучше. Он посмотрел вниз на человека в черной одежде, держащего винный бокал, который, казалось, не обращал внимания ни на кого другого.

Он нахмурился. Как же он мог не знать о появлении такого человека в мире боевых искусств? Если бы это был друг, это было бы нормально, но если бы это был враг, Лэн Тянь помог бы своему учителю устранить этого грозного противника, даже если бы это означало его смерть!

Возможно, это был слишком пристальный взгляд холодного неба, а может, Цин Шиси уже это заметила, но она небрежно приподняла веки, надула губы с безразличным выражением лица и пробормотала: «Скучно!»

Голос снова рассмеялся, но все присутствующие обладали огромной внутренней силой, поэтому они отчетливо услышали эти два слова, хотя выражения их лиц были разными.

Гун Чанси широко улыбался, его глаза сияли нескрываемой радостью, что свидетельствовало о его прекрасном настроении!

Гун Чанлю нахмурился, его глаза холодно сверкнули, когда он взглянул на до боли знакомого мужчину в черном, и он напрягся.

Самым нелепым был Цин Мо, который неловко потянул себя за уголок рта. Он понял, что всё меньше и меньше понимает свою сестру, одетую как мальчик.

Словно почувствовав что-то, Цин Шиси, которая до этого тратила время на мужчину в белой одежде, похожего на фею или демона, ожидая, кто заговорит первым, приподнялась, погладила свой маленький круглый подбородок и подняла голову.

Улыбка расплылась по ее губам, глаза феникса прищурились, и на ее очаровательном лице, словно во сне, появилась чистая и нежная улыбка, подобная снежному лотосу, пробивающемуся сквозь лед на заснеженной горе!

Широкие темные рукава ее платья сползали вниз при каждом движении, обнажая ее тонкие и изящные запястья.

Ее рука замерла, словно что-то ускользнуло из ее сознания, слишком быстро, чтобы уловить. Гун Чанси прищурилась, глядя на мужчину в черной одежде рядом с ней, ее глаза были полны недовольства, она наблюдала за его мимолетным увлечением и вздохами, которые разносились по теням.

Черт возьми, этот мужчина слишком обаятелен! Как я мог так им увлечься! Если бы он на этот раз ударил меня мечом, я, король королевства Цан, был бы обезглавлен!

Придя в себя, Гун Чанлю покачал головой, затем раздраженно опустил голову и, чтобы скрыть смущение, налил себе полный бокал вина.

Взгляд задержался на мужчине в белом. Несмотря на неземные белые одежды, у мужчины были глубокие, темные глаза, которые, казалось, бросали вызов пониманию, делая невозможным разглядеть его мысли. Прямой нос и тонкие, не украшенные, но красные губы дополняли его глубокий и притягательный облик.

Хотя в этой жизни она была потрясающе красива и обладала природной привлекательностью, присущей её телу, этот мужчина не только обладал не меньшей привлекательностью, чем она, но и имел своё собственное неповторимое обаяние.

Белые одежды небесного существа и очарование, которое он излучал каждым жестом, создавали гармоничное сочетание благоговейной божественной осанки и пленительного демонического обаяния, исходящего от человека перед ними.

Ай-ай-ай-ай... Такой красавец на самом деле гомосексуал!

В древние времена существовало поистине множество чудес!

Заметив, как мужчина в черном оглядывает его с ног до головы, Гун Чанси не пытался это скрыть. Возможно, он не осознавал, что если бы кто-нибудь осмелился так на него посмотреть в прошлом, его бы давно обезглавили.

Однако что же было не так с выражением в глазах этого человека? Во-первых, он одобрительно кивнул, что ему очень нравилось. Он знал, насколько привлекательна его внешность, которая нравилась и мужчинам, и женщинам. Но этот человек лишь кивнул, и, помимо одобрения и первоначального удивления, в его глазах не было и следа влюбленности.

Его губы дрогнули. Что это значит? Почему ему казалось, что этот человек смотрит на него с жалостью? Затем он огляделся и вздохнул.

Этот человек и не подумал бы, что он...

Цин Шиси взглянула в тень, с неуверенным выражением лица посмотрела на мужчину в белой одежде напротив и вздохнула. Этот человек причинил вред немалым людям!

Бросив взгляд на роскошный синий бокал сбоку, Цин Шиси, потягивавшая вино, слегка вздрогнула. Все увидели, что там, где раньше сидел человек в черном, теперь остался только бокал с рябью на поверхности. В мгновение ока рядом с Цин Мо, который был с Гун Чанси с детства и теперь занимал должность заместителя министра военного ведомства второго ранга, появился красный свет.

Гун Чанси поджала губы и посмотрела в угол комнаты, где мужчина в черном стоял спиной к ней. Там он обнимал Цин Мо за плечо. Поскольку Цин Мо был намного выше его, он наклонился, обнимая его за плечо. Они вели себя очень интимно и подозрительно, и было непонятно, что они делают.

Здесь, втайне, Цин Шиси, используя свою внутреннюю силу, крепко прижал старшего брата к стене. Стоя спиной ко всем, он игриво улыбался, а в глазах мелькнул похотливый и подозрительный огонек, когда он смотрел на Цин Мо, который был смущен, но все еще сохранял свое обычное мягкое поведение.

Прежде чем Цин Шиси успела что-либо сказать, сбоку раздался нежный голос Цин Мо: «Сестрёнка, почему ты так одета и зачем ты проделала весь этот путь? А что, если…»

«Никаких "а что если", вы думаете, я вторая леди в особняке генерала, из тех хорошо воспитанных дам, которые никогда не выходят из дома? Я просто вышла на прогулку, потому что мне скучно!»

«Просто просматривала?» Цин Мо явно не поверила объяснению Цин Шиси. Если бы она и поверила, то только на 60%, а остальные 40% оставила бы при себе.

«Хе-хе…» В присутствии своей семьи Цин Шиси предпочитала оставаться ребенком, и ей очень нравилось это чувство. Она озорно улыбнулась: «Помнишь, что я тебе говорила в саду?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184