Las bellezas del Palacio Frío Una mujer sutil y seductora - Capítulo 168

Capítulo 168

Возможно, есть что-то, о чём он не может сказать? Учитывая характер Му Вэньшэна, лучше, если другие о нём не узнают, чтобы он не был втянут в водоворот власти и не оказался втянутым ещё глубже.

«А если ты не собираешься идти, то забудь об этом. Тогда пойду я», — тихо сказал Ру Фэн, целуя его в щеку.

Му Вэньчэнь крепко обхватил тонкую талию Ру Фэна и сказал: «Хорошо, я сейчас тебя туда отведу».

С этими словами он вскочил и, сделав несколько прыжков, добрался до крыши. Словно ветер обволакивал его, он усмехнулся. Так приятно было прокатиться бесплатно, не пошевелив и пальцем.

Вскоре мы прибыли в пункт назначения.

Му Вэньчэнь указал на ярко освещенный зал впереди и тихо сказал: «Вот и все, Руфэн. Я приду к тебе сегодня вечером. Только помни, что нужно меня ждать».

Ру Фэн кивнул. Му Вэньчэнь, воспользовавшись случаем, чтобы избежать встречи с императорской гвардией, отнёс Ру Фэна в тень. Перед уходом он торжественно коснулся груди Ру Фэна, нахмурившись, увидев её твёрдую текстуру: «Ру Фэн, ты снова похудел. Тебе нужно больше есть, чтобы набрать вес, поэтому сегодня вечером я тебя накажу».

Ру Фэн широко раскрытыми глазами уставился на мужчину перед собой, который, казалось, был изгнанным бессмертным. Неужели он вообще понимал, что ведёт себя как извращенец? Подумав об этом, Ру Фэн крепко похлопал Вэнь Чэня по груди.

Му Вэньшэн был одет лишь в тонкую черную рубашку, поэтому Ру Фэн мог почувствовать тепло его груди, слегка сжав её.

Му Вэньчэнь огляделся, взял руку Ру Фэна, слегка пощипал её и сказал: «Быстрее уходи, иначе я отнесу тебя обратно в свой дворец».

Услышав это, Ру Фэн случайно увидел, как кто-то идет к ним навстречу, поэтому ему ничего не оставалось, как замолчать, свирепо посмотреть на него, а затем послушно выйти из тени.

Королевский дворец Фиолетового Королевства разделен на передний и задний дворы. В переднем дворце император занимается государственными делами. Передний дворец, в свою очередь, разделен на три секции: передний зал, средний зал и задний зал, которые используются для проведения заседаний суда, решения государственных дел и проведения банкетов соответственно. Поэтому этот торжественный банкет в честь победы состоится в заднем зале.

Когда Ру Фэн вошёл, министры ещё не все прибыли, но на мгновение весь зал затих, и все уставились на Ру Фэна.

Ру Фэн слегка улыбнулась, так она приветствовала гостей.

Здесь все привыкли видеть красивых женщин, поэтому они лишь на мгновение отвлеклись и быстро пришли в себя. В конце концов, каким бы красивым ни был Ру Фэн, он всего лишь мужчина, и разве все не видели угрожающий взгляд генерала Ючи?

Как раз когда молодой евнух собирался проводить Руфэна к его месту, Руфэн увидел, как дед манит его, поэтому он быстро подошел и послушно сел рядом с ним.

Сев на пол, Ру Фэн тихо спросила: «Дедушка, можно я сяду рядом с вами?» Разве на дворцовых банкетах не должно быть строгих правил этикета? Ее положение не казалось достаточно высоким, чтобы сидеть так близко к императору. Ру Фэн поняла, что сидит за третьим столом, ближайшим к императору; первый стол, вероятно, был зарезервирован для принцев, а второй — скорее всего, для премьер-министра.

«Всё в порядке, ты здесь впервые. Его Величество ничего не скажет. Все уже знают, что ты мой внук», — тихо сказал Юй Чи Фэнъян. Хотя император ещё не прибыл, все говорили тихо и не поднимали шума.

Ру Фэн кивнул. Как новичок, он не был окружен вниманием и не стал заводить разговор. Однако он увидел множество генералов, таких как Лю Мэн. Все они подошли поздороваться с ним. Ру Фэн также увидел Гао Юэци, который сегодня выглядел невероятно эффектно и внушительно. Но, увидев Ру Фэна, он отвел взгляд, что озадачило Ру Фэна.

После долгих усилий приветствия наконец закончились, и время почти истекло. Все затихли и стали ждать появления императора. Ру Фэн огляделся и увидел, что зал был расставлен в два ряда по обеим сторонам, по два человека на каждом месте. В центре зала были пустые места, предположительно для артистов, которые пели и танцевали; внизу играл оркестр, обеспечивающий музыкальное сопровождение.

В разгар томного ожидания толпы один за другим появились наследный принц и третий принц, а затем, наконец, с опозданием прибыл император, взошедший на трон в окружении многочисленных дворцовых служанок и евнухов и вновь преклонивший колени в знак почтения.

Император восседал на троне в золотой расшитой драконами мантии и короне. Его лицо было величественным, взгляд — проницательным, а манера поведения — спокойной и невозмутимой. Его аура правителя мира казалась врожденной и внушающей благоговение.

В этот момент император величественно махнул рукой и громко произнес: «Солдаты царства Цзы Ло храбры и искусны в бою. Их жалование будет удвоено в знак признания их заслуг. С этого дня им разрешается возвращаться домой группами, чтобы навестить свои семьи. Те, кто внес вклад в битву, будут вознаграждены золотом и драгоценностями или должностными званиями в соответствии с их пожеланиями. Тем, кому за сорок, будет разрешено вернуться домой, чтобы позаботиться о своих престарелых матерях, и им будут вручены подарки. Конкретные детали будут определены генералом Юйчи Фэнъяном».

Ру Фэн и его генералы совместно выразили свою благодарность.

«Лэн Вэйтянь и его сообщники ослушались приказов и совершили частное нападение, нарушив не только военные правила, но и национальные законы. Они нанесли огромный ущерб нашей стране. Настоящим они заключаются в тюрьму и будут приговорены в соответствии с законом в качестве предупреждения для других». «Ваше Величество мудр! Да здравствует император! Да здравствует император!» — раздался еще один крик. Ру Фэн, склоняясь, подумал про себя, что даже если Лэн Вэйтянь на этот раз не погибнет, он, вероятно, больше никогда не предстанет перед судом.

Когда Ру Фэн поднялась, она увидела, как наследный принц сверлит её взглядом, леденящий душу взгляд которого заставил её содрогнуться. Боже мой, этот наследный принц был именно таким, каким его описывали Юй Цзюэ и Юй Сюань — мастером притворства, казался добрым, но на самом деле был весьма зловещим. Похоже, им суждено стать врагами.

Подумав об этом, Ру Фэн быстро взглянула на Юй Сюаня, но, к сожалению, он стоял перед ней, и она не могла разглядеть его лица.

«Пойдемте, генералы, поднимем за вас тост». Император поднял свой бокал с вином. Генералы тоже встали и произнесли свои тосты.

Один из них поднял чашу и сказал: «Отец, героем этой великой победы должен быть генерал Ючи Руфэн, внук генерала Ючи. Почему же Ваше Величество не наградило меня?»

Подняв глаза, Ру Фэн увидел Юй Сюаня в золотой короне и парчовой мантии с черным воротником и золотыми цветочными узорами. Его глаза сияли, как ночные звезды, и от него исходила аура власти. Это был человек, которого Ру Фэн не знал.

«Но увы, Юйсюань, ты только усугубил ситуацию. Я надеялся, что император забудет обо мне, так зачем ты снова поднял эту тему?» Услышав это, император рассмеялся и сказал Руфэн: «Ха-ха, как я мог забыть? Мой дорогой министр, вы так молоды, но так искусны в военном деле, унаследовав род Юйчи. Это поистине огромное богатство для моего королевства Цзилу. Теперь посмотрите, даже мой сын умоляет вас. Какую бы награду вы ни пожелали, просто назовите её. Если она не будет чрезмерной, я её дам. В конце концов, моей империи всё ещё нужны такие молодые люди, как вы, чтобы защищать её». Хотя он это сказал, Руфэн почувствовала, что взгляд, пристально смотрящий на неё, был очень необычным и вызывал у неё чувство тревоги.

Какая огромная честь! — подумали все про себя. — Похоже, особняк генерала действительно наделен непреходящей честью. Заключить с ним брачный союз просто необходимо и правильно. Более того, этот Ючи Руфэн выглядит талантливым человеком и является внуком Ючи Фэнъяна. Должно быть, он очень хорош.

Ру Фэн быстро опустился на колени, его мысли метались. Первой мыслью было уйти в отставку, но следующие слова императора заставили его испугаться. К тому же, за ним наблюдал дед, и если бы он это сделал, дед, вероятно, отшлёпал бы его ещё до того, как император успел бы отреагировать.

После того как Ру Фэн опустился на колени, он некоторое время молчал, когда Юй Чи Фэн Ян поспешно произнес: «Ваше Величество, защита страны — ваш долг, и вы должны хорошо его выполнить. Более того, Ру Фэн еще молод и должен остерегаться высокомерия и импульсивности. Поэтому этот старый министр считает, что сейчас нет необходимости его слишком щедро награждать».

Услышав это, Ру Фэн смог лишь ответить: «Подписание соглашения о прекращении огня с Королевством Весенней Виноградной Виноградной стало возможным благодаря доблестным усилиям всех солдат. Это мало связано со мной; я просто исполнял свой долг». Сердце Ру Фэна обливалось кровью. Боже, он упустил такую золотую возможность! Его тело болело, его сердце болело! Он мог бы попросить хоть что-нибудь хорошее, или хотя бы немного денег, но он отказался! Какая растрата! Сердце Ру Фэна сжималось от боли. Император немного подумал и сказал: «Поскольку вы не желаете брать на себя ответственность, я не могу удержать награду. Поэтому перед всеми генералами и министрами я настоящим обещаю: я буду вам должен награду заранее».

«Спасибо, Ваше Величество». Ру Фэн быстро поблагодарил его. К счастью, он не потерял многого. Он просто не знал, сможет ли использовать это, чтобы оправдать себя за преступление обмана императора.

«Мои возлюбленные министры, давайте сегодня вечером выпьем вволю! Мужчины, налейте вина солдатам!» — этими словами император официально объявил о начале вечернего пира. Солдаты весело пили. Аромат вина наполнил весь задний зал.

По приказу евнуха императора: «Начинайте музыку!», оркестр заиграл, и танцоры вошли в зал и затанцевали от души.

В одно мгновение зал наполнился светом свечей, развевались танцевальные костюмы, а грациозные песни и танцы наполнили воздух ароматом вина. Присутствующие генералы жадно пили, их лица сияли от радости.

Вскоре после этого император тоже ушел, и все еще больше расслабились. Большинство присутствующих были военными, поэтому они выглядели гораздо более суровыми, чем утонченные гражданские чиновники, что объясняло оживленную атмосферу.

Ру Фэн с улыбкой рассматривал блюда на столе. Поскольку Юй Чи Фэнъян закрывал ему обзор, ему не нужно было пить алкоголь. Ру Фэн также боялся раскрыть свою личность, поэтому все время сидел прямо, не отрывая глаз от еды на столе.

Очень вкусно, блюда выглядят великолепно, потому что императорские повара расположили их в виде благоприятных узоров, таких как драконы, фениксы, бабочки и цветы, или в виде иероглифов, таких как «福» (удача), «寿» (долголетие), «万年» (десять тысяч лет) и «如意» (по желанию). Они выглядят так аппетитно, что есть их просто не хочется. Интересно, а на вкус они? Ру Фэн похлопал себя по животу, видимо, осознав, что давно ничего не ел и совсем забыл об этом. Он помнил только, что выпил много чая.

В этот момент подошёл Юй Сюань с бокалом вина в руке. Увидев Жу Фэна, он улыбнулся и спросил: «Жу Фэн, ты голоден?»

Ру Фэн резко отвела взгляд от тарелок и сказала: «Да, я немного проголодалась».

Юй Сюань сел рядом с Ру Фэном. К этому времени Юй Чи Фэн Ян уже ушел к Лу Мэну и остальным. Все они были старыми соратниками, поэтому место рядом с Ру Фэном было свободно.

«Ру Фэн, еда здесь не очень хорошая», — сказал Юй Сюань, казалось, совершенно искренне.

Ру Фэн подозрительно посмотрела на него: «Ты же не лжешь мне, правда?» В конце концов, этот парень уже не раз ей лгал.

Юй Сюань улыбнулся и сказал: «Ты должен знать, что многие блюда наиболее вкусны, когда их только что достали из кастрюли. Как только они остывают, они не только теряют свежесть, но и становятся ужасными на вкус. Однако в наши дни банкеты требуют строгих правил и надлежащего столового этикета. Обычно сначала накрывают столы, а затем подают блюда, соответствующие статусу человека. В результате императорским поварам приходится готовить блюда за полдня или даже за день до подачи, либо тушив их на огне, либо готовя на пару в больших бамбуковых пароварках. Поэтому такие блюда хороши только для вида, но не для еды. Поверь мне, в конце концов, я вырос во дворце».

Услышав это, Ру Фэн отложил взятые им палочки для еды и, быстро взглянув на них, понял, что большинство людей просто пили, ничего не ели.

Ру Фэн выглядел совершенно отчаявшимся и сказал: «Похоже, мои надежды обернулись против меня».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel