Непревзойденная наследница - Глава 10

Глава 10

Все слова, которые она так отчаянно хотела кому-нибудь доверить, застряли у нее в горле, а затем превратились в сердце, полное нежности.

Девушка, которая всегда появлялась перед ней в самых невероятных местах и самым причудливым образом, теперь лежала на кровати, спала как убитая, со слюной, стекающей с уголка рта.

Она с улыбкой стояла у кровати, пристально разглядывая беззаботную девушку. Она заметила слегка приподнятые губы и нежно трепещущие ресницы, и постепенно ее охватило недоумение. Откуда взялась эта девушка? Почему у нее столько безграничной энергии, почему она живет такой радостной и яркой жизнью? Даже во сне на ее лице сияла милая улыбка.

Её разбудила девушка посреди ночи. Она бесстрастно открыла глаза и посмотрела на девушку, которая выглядела растерянной и держалась за живот, совершенно сбитая с толку.

«Я голодна», — заявила девочка. Затем, нервно объяснив, добавила: «Я ужасно голодна. Я уже целую вечность ищу еду, но ничего не нашла». Яркие глаза девочки слегка моргнули, в них появился хитрый блеск, дающий понять, что девочка делает это нарочно.

Она приподнялась на мягком диване у окна, дотронулась до лица; оно было покрыто следами слез. Неужели ей снова приснился кошмар?

Девушка огляделась вокруг с ухмылкой, словно не замечая своего поступка. «Ух ты, Зиру, я только сегодня узнала, что лучшие куртизанки в борделях получают такое хорошее обращение! Какая жалость, я целыми днями спала на улице! Нет, я хочу жить в комнате, как твоя, Зиру. Завтра я тоже стану лучшей куртизанкой! Но ты должна позволить мне выиграть соревнование, хорошо? Не дай мне проиграть! Хе-хе».

Цзы Ру не смогла сдержать смех. «Если бы вы соревновались, боюсь, я бы потерпела поражение».

Эта девушка, помимо того, что вначале всячески пыталась расположить меня к себе и завоевать мое расположение, больше не называла меня «сестрой» и продолжала называть меня «Цзы Жу», пытаясь обманом заставить меня называть ее «сестрой».

Самодовольная улыбка девушки мгновенно исчезла, сменившись страдальческим выражением лица. Девушка, притворяясь рассерженной, потащила её вниз. «Зиру, ты всё ещё улыбаешься? Я умираю от голода! Пошли, пошли! Всё остальное второстепенно; еда – самое главное!»

С улыбкой Цзы Жу послушно последовала за ней в холл. Впервые в жизни служанка тайком проводила её на кухню, где она принесла специально приготовленные для мамы Жун закуски на следующий день. Затем она вернулась и впервые в жизни наелась до отвала. Впервые в жизни она открыла своё сердце совершенно незнакомому человеку, непринуждённо беседуя с ним. Во время разговора служанка потащила её на кровать, где они уютно устроились под одеялом.

Здесь действительно очень тепло.

После смерти матери, когда ей было пять лет, она больше никогда не чувствовала тепла и не ощущала такой близости ни с кем.

Она словно была окутана чувством объятия служанки и слушала ее непрестанную болтовню у себя в ухе. По какой-то причине она вдруг почувствовала комфорт и покой.

Постепенно она заснула.

Когда я снова проснулась, комната была залита утренним светом. Комната была пуста; маленькой девочки нигде не было. Все, что произошло вчера, казалось прекрасным сном, которого я так долго ждала.

«Это был всего лишь сон…»

Цзы Ру пробормотала что-то невнятное, чувствуя, как внутри неё нарастает необъяснимое ощущение. Она закрыла глаза, внезапно почувствовав себя совершенно измотанной.

Звонок, звонок, звонок﹏﹏ Звонок, звонок﹏﹏

Внезапно раздался чистый звон колокольчиков. Цзы Ру слегка вздрогнула и резко открыла глаза.

Резное окно, которое она обычно держала закрытым, было широко распахнуто, и снаружи свободно и радостно дул прохладный ветерок, заставляя колокольчики легко вращаться и подпрыгивать, а по ветру разносились неритмичные мелодии.

Улыбка постепенно появилась, а затем расцвела во всей красе.

У меня снова раздался неповторимый, жизнерадостный и игривый голос той девочки: «Перестань дразнить Зиру, кто сказал, что звон колокольчиков — это побуждение судьбы? По-моему, ветер легкий и ловкий, свободный и ничем не скованный, и он самый счастливый. Звук колокольчиков — это просто песня ветра, звук радости и свободы».

Она добавила: «Все внешние обстоятельства возникают из разума. Когда разум спокоен и радостен, всё увиденное будет приносить радость. День есть день, независимо от того, счастлив ты или хмуришься, поэтому, маленькая Зиру, тебе нужно быть счастливой!»

Цзы Ру, подумав об этом, невольно почувствовала одновременно раздражение и веселье. После того как гнев и смех утихли, на её лице появилось задумчивое выражение.

Правда ли, что окружающая среда — отражение нашего разума? Почему, когда я снова слушаю звон колокольчиков, я действительно слышу радостное пение ветра?

Глава 26. Бордель — странное место.

Исследование резиденции министра.

За большим столом сидел мужчина со спокойной и невозмутимой улыбкой, элегантно приподняв подбородок и взглянув на группу секретных агентов, стоявших на коленях.

Результаты по-прежнему отсутствуют.

Линь Е стоял рядом с Мо Ю, его сильное негодование и гнев, накопившиеся за несколько дней череды неудач, теперь готовились выплеснуться наружу. Его лицо было бледным, когда он смотрел на своих подчиненных, пришедших доложить о ситуации. Казалось, он хотел бы пронзить их взглядом.

«Неважно, можете идти». Мо Юй слабо улыбнулся.

"Да!" Подчиненные, словно получив помилование, разбежались со всех ног, даже не потрудившись вытереть холодный пот с лиц.

Мо Юй тихонько усмехнулся, глядя на своих подчиненных.

«Молодой господин, вы всё ещё смеётесь?» — сердито спросил Линь Е. — «Эта проклятая женщина пропала несколько дней назад, мы расставили такую крепкую сеть, но так и не поймали её. Способности этой женщины поистине удивительны. Вас не беспокоит, что она может скрываться в тени и создавать проблемы? Через несколько дней принцесса королевства Давэй приедет, чтобы выйти замуж за императора. А вдруг она шпионка из другой страны и навлечёт на себя неприятности? Вы — министр войны, и вы не сможете избежать ответственности. Император обязательно обвинит вас».

Мо Юй покачал головой и с улыбкой сказал: «Она не шпионка».

«Откуда вы это узнали, юный господин?»

«Её глаза, эти глаза девушки с такой ясностью, никак не могли бы свидетельствовать о том, что она живёт в тени».

Линь Е замолчал, явно соглашаясь со словами своего учителя.

«Молодой господин, что нам теперь делать?» Следует ли им поймать эту девушку или нет? Если молодой господин просто скажет им отпустить её, он не знает, не впадёт ли в ярость. Одна мысль об афродизиаке на улице и о случившемся в тот день инциденте с обнажением заставляет его потерять всякий рассудок; унижение, которого он никогда прежде не испытывал… ааааа!

«Эту девушку мы должны найти», — голос Мо Ю был спокойным, уголки его губ слегка приподняты. Он вспомнил, как они смотрели друг на друга через шумную и тихую улицу. Она стояла грациозно, ее красота завораживала, ее ясные и чистые глаза феникса были наполнены ароматом сотни цветов.

Он до сих пор не может поверить, что она посмела его укусить.

но,

—Это определенно похоже на то, что она могла бы сделать.

«Молодой господин, эта проклятая женщина хитра и коварна; боюсь, найти её в ближайшее время будет непросто», — возмущенно сказал Линь Е, но ему ничего не оставалось, как признать правду.

Взгляд Мо Юя равнодушно скользнул по его лицу. Хотя он ничего не сказал, Линь Е, знавший его с детства, сразу почувствовал в его глазах нотку недовольства. Линь Е замолчал, его лицо стало угрюмым.

«Хе-хе». Мо Юй усмехнулся: «Ты еще помнишь те мелкие дела в столице, о которых сегодня утром сообщил городской магистрат?»

«Помню», — пробормотал Линь Е приглушенным голосом. Этот молодой господин был странным; каждый день ему приходилось заниматься сотнями, а то и тысячами дел, но в последнее время он проявлял огромный интерес ко всему, что происходило в столице. Он так внимательно выслушивал даже самые незначительные мелочи, иногда задавая вопросы снова и снова, что префект столицы думал, будто он что-то натворил, и каждый раз, когда он докладывал о ситуации, дрожал.

«Вы не заметили, что в последнее время в борделях столицы стало что-то странное?»

"Хорошо-?"

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150