Непревзойденная наследница - Глава 52

Глава 52

Я с любопытством посмотрел на него, а затем увидел, как он подошел к зарослям камыша, раздвинул их и вытащил небольшую крытую лодку, в которой могли разместиться три или четыре человека, а также пару прекрасных деревянных весел.

«Ух ты, откуда ты знаешь, что здесь есть лодки?» — воскликнула я с восторгом. Вообще-то, я давно мечтала покататься на лодке по озеру, но оно слишком большое, и грести одной было бы слишком утомительно. Я надеялась найти кого-нибудь, кто бы мне помог бесплатно, и вот, пожалуйста! Лучший в мире убийца! Если отбросить все остальное, его выносливость определенно на высшем уровне. Я буду просто пассажиром, никто не будет жаловаться, правда? Хе-хе.

Мои глаза заблестели, когда я услышал, как Темный Рыцарь сказал: «Поднимайтесь, это то, что я велел кому-то положить сюда сегодня утром».

"Ох." Я тут же вскочила.

Лодку сильно качало, и я чуть не упал, но чья-то рука вытянулась и подхватила меня.

«Спасибо», — сказала я с милой улыбкой.

На холодном, темном лице появилась легкая улыбка. Она была словно снег, внезапно встретившийся с весенним ветерком; холод исчез, и на ее лице появилась нежная мягкость, красота, которая в свой мимолетный миг захватывала дух.

Я на мгновение застыла в недоумении, а потом почувствовала себя неловко. «Темная Ночь, тебе действительно стоит почаще улыбаться. Ты так прекрасна, когда улыбаешься».

Ан Е выглядел несколько смущенным, но в то же время явно довольным.

Внезапно охваченный озорным порывом, я намеренно добавил: «Э-э, если бы это увидела женщина, она бы была совершенно очарована. Темный Ночь, у тебя, должно быть, много подруг, верно? Почему бы тебе не прийти в сад Чжунфан в следующий раз, и я познакомлю тебя с некоторыми из них?»

Внезапно Ань Е отдернул руку и отвернул голову. Выглянув, я с удивлением обнаружил легкий румянец за его ухом.

Этот убийца всё ещё девственник?

Внезапно Ань Е раздраженно схватил длинное весло. «Хочешь покататься на лодке? Лодка вот-вот отплывет».

Этот парень действительно стеснительный?

Я усмехнулся про себя и протяжно ответил: «Да, брат Тёмный Ночь».

Это озеро невероятно красиво. В центре озера бесчисленное множество небольших участков земли, выступающих над водой. Каждый из этих выступающих участков использован по назначению: некоторые превратились в маленькие острова, другие — в павильоны. Под звуки традиционной музыки, с цветами повсюду и ивами, нежно касающимися поверхности воды, прогулка на лодке по озеру действительно создает ощущение водного городка на юге Китая.

Куда ни посмотришь, повсюду на колоннах павильонов развешаны таблички, каллиграфические надписи и картины. Увидев их, вы обнаружите, что все они рассказывают о жизни людей, пожертвовавших средства на строительство павильонов. Каждое слово наполнено восхвалением. По пути мы уже познакомились с большим количеством людей, которые являются лучшими в мире мастерами боевых искусств, непревзойденными литературными талантами и чья благотворительность сравнима с благотворительностью Гуаньинь.

Я вдруг вспомнил рекламу из своего времени, настолько преувеличенную, что это поразило. Пакет стирального порошка, бутылка напитка — и они без зазрения совести хвастались: «Смотрите, все, смотрите на меня! Поверьте, со мной вам не нужно будет искать ничего другого в этой жизни. Я — всё!» Я действительно не ожидал, что люди того времени, казалось бы, честные, могли хвастаться настолько, насколько это было показано в той рекламе.

Я была так счастлива, что не могла выпрямиться.

Глава 114: Дразнение

«Над чем ты смеешься?» — спросил Ань Е, бросив искоса взгляд.

«Ничего страшного». Я вытер слезы, выступившие от смеха, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие. Я принял серьезное выражение лица и кивнул. «Брат Темный Ночь, я просто подумал, что Тяньсин действительно оправдывает свою репутацию великой нации. Посмотрите на них, их таланты растут, как бамбуковые побеги после весеннего дождя, они просто продолжают появляться».

Лицо Ань Е оставалось бесстрастным, но в глазах играла улыбка.

«Посмотри, этот Ли Цзиньхуань, ты его знаешь?»

Тёмный Рыцарь кивнул. "Я знаю."

«Тогда вам действительно следует внимательно прочитать его биографию, а затем отдать ему дань уважения. Послушайте, между строк этот человек мог бы быть премьер-министром в литературе, генералом в боевых искусствах и самым милосердным человеком в мире». Я улыбнулся. «Но, насколько мне известно, этот человек был жаден до денег и похотлив, совершенно бесстыден, угнетал добрых и благочестивых, покупал и продавал государственные должности, подкупал придворных чиновников и так далее — он совершал всякие злодеяния. И все же, в честь такого человека могут воздвигнуть мемориальную арку? Королевская семья Тяньсин действительно терпима».

Тёмный Рыцарь поднял бровь, но промолчал.

«Темный Ночь, можешь оказать мне услугу?» — внезапно крикнул я.

«Что?» — недоуменно спросил Тёмный Ночь.

«Идите сюда, идите сюда». Я подтолкнул Ань Е к маленькому столику в павильоне. На столе для ученых, отправляющихся сегодня на экскурсию по озеру, были приготовлены бумага и кисти. Им было удобно рисовать или воспевать хвалу строителям павильона.

Я сунула ему в руку кисть, а сама с удовольствием схватила чернильницу, чтобы растирать чернила.

«Вот я буду читать, а ты пишешь».

Ань Е отбросил лежащую на столе бумагу с изображением Сюань и посмотрел на меня с недоумением.

Я немного подумал, а затем произнес: «Собирать грязь с клюва ласточки, срезать железные иглы, соскребать золото с лица Будды — тщательно искать, находить что-то из ничего. Искать горошины в зобе перепела, отделять постное мясо от лапы цапли, извлекать масло из брюха комара — какой искусный старик!»

Тёмный Рыцарь уставился на меня широко раскрытыми от недоверия глазами. "Ты... ты хочешь, чтобы я это написал?"

"Что не так? Это запрещено?" Я моргнула, невинно глядя на него.

«Хотя эти слова были несколько резкими и полными сарказма, разве я не сказал правду?»

Ан Е замер, его рука, державшая ручку, словно застыла на месте.

В его глазах мелькнуло сложное выражение, но, встретившись с моим разочарованным взглядом, он вдруг улыбнулся и сказал: «Хорошо, я напишу это за тебя».

Я рассмеялся и быстро кивнул.

Каллиграфия Ань Е отличалась исключительной красотой, энергичностью и непринужденностью, величественным и внушительным стилем, который буквально оживал на странице. Он заканчивал писать в мгновение ока. Подписываясь, он неожиданно добавлял иероглиф «恪» (Ке), а затем доставал из кармана маленькую печать и с щелчком ставил ее на бумагу.

Я на мгновение замер, а затем сердито выпалил: «Эй, я хочу, чтобы ты записал мое имя!»

Он взглянул на меня и спокойно сказал: «Знаешь ли ты, что этот Ли Цзиньхуань — высокопоставленный чиновник императорского двора, и он обладает значительной властью в Хуайчэне? Хотя ты и усмирил всех головорезов в Хуайчэне, ты всё ещё не можешь противостоять его власти. Если упомянут твоё имя, боюсь, тебе не будет покоя сегодня ночью».

Значит, он уже провел расследование в отношении меня? Он даже знал, что я — восходящий лидер банды Сяояо, который подавил всех головорезов? Я на мгновение опешился, а затем посмотрел на него с презрением.

«Что в нём такого особенного? Думаешь, этот молодой господин его боится? Я с одним разберусь, если он придёт, или с двумя, если он придёт». Наверное, так говорят разбойники из зелёного леса, не так ли?

«Кроме того, он всегда был моим заклятым врагом. Еще до того, как я его спровоцировал, он уже напал на меня, и я чуть не погиб от его рук. Я уже разорвал с ним отношения. Его Чу Янь Лоу практически полностью разорен из-за меня…»

Так холодно!

Я вздрогнула и замолчала. Подняв глаза, я увидела, что лицо Ань Е уже потемнело, и от него исходила убийственная аура.

Я была ошеломлена. Что? Я ничего плохого не сказала, я случайно его обидела?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150