Непревзойденная наследница - Глава 49
Выпятив свои круглые животы, они, кувыркаясь, проползли в тайный проход, неся друг друга на себе. Только закрыв дверь, они, охваченные затаенным страхом, похлопали себя по груди и разразились смехом.
Ура, нас не поймали! Можем прийти в следующий раз, хе-хе.
Я самодовольно улыбнулся.
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Они задержались в пригороде на полдня и вернулись в город лишь около полудня. Тогда они глубоко осознали истину: переедание действительно вредно, особенно такие питательные "супы красоты".
Весь день я пролежала на кровати, держась за живот и вздыхая.
У меня ужасно болит живот, он сильно вздут.
Я с жалостью посмотрела на Ру Ин, чье лицо потемнело от гнева, и на Цзы Ру, которая, одновременно сердясь и веселясь, готовила мне пищеварительный чай.
«Ты пропала с самого утра. Ты знаешь, как все заняты в здании? Нам даже пришлось срочно уведомить Цзинь Саня, чтобы он привел своих людей на твои поиски», — отчитала Ру Ин.
«Э-э, это ведь не может быть настолько преувеличено, правда?» — пробормотал я, чувствуя себя немного виноватым.
«Я боялась, что с тобой что-нибудь случится, бессердечная крошка. Ты убежала, не сказав ни слова». Зиру постучала меня по лбу своим тонким пальцем.
Я вздрогнула, отпрянула назад и неловко усмехнулась: «Хе-хе, Зиру, если бы я не знала, что ты в курсе моего истинного пола, я бы подумала, что твои слова звучат в точности как слова обиженной жены, обвиняющей своего любовника».
Зиру подмигнула мне и сказала: «Ты прекрасна».
Я демонстративно похлопала себя по груди: «Слава богу, это меня до смерти напугало!»
«Вот, выпей». Цзы Ру невольно усмехнулась и вдруг протянула ему чашку чая.
Глядя на этот тёмный чай, я невольно почувствовала себя несчастной. Цзы Ру настаивала на том, что пищеварительный чай должен быть крепким, поэтому его заваривали именно так. Просто взглянув на чай, я поняла, что он будет невероятно горьким, даже не попробовав его.
Глава 109: Приглашение
«Э-э, Зиру, а можно мне это не пить?» — спросила она с льстивой улыбкой.
Зиру сердито посмотрела на меня и сказала: «Конечно, нет».
Увидев бескомпромиссное выражение лица Зиру, я разозлился. «Я это пить не буду».
«Тогда я его заправлю», — раздался сбоку холодный, безразличный голос.
Фиолетовый — гордость.
Я потерял дар речи, пальцы дрожали. "Вы, вы, вы двое, когда вы стали такими слаженными?"
«Пока вы ели всякую всячину и отказывались пить противоядный чай», — спокойно ответила Ру Ин, даже не поднимая глаз. Казалось, что говорит вовсе не она.
Честно говоря, я не ела всякую случайную гадость! Это эликсиры красоты, которыми пользовались императорские наложницы и принцессы! Хотя, наверное, я съела их немного слишком много. К тому же, я сблизилась с вами двумя только ради развлечения, так почему же теперь вы мной управляете и заставляете пить это горькое лекарство, которое я ненавидела с детства?!
«Я… я… я сожалею об этом. Мне больше не нужны ни вы, ни я. Я вас не знаю», — сердито сказала я.
«Слишком поздно. Ты уже это получил, ты уже это встретил. Обратного пути нет». Цзы Ру улыбнулась, а Ру Ин даже не потрудилась поднять бровь.
Аааааах...
Взбешенный, он, увидев холодный взгляд Ру Ина, лишь глубоко вдохнул, затем послушно закрыл глаза и проглотил густой темный чай. Меньше чем через секунду он внезапно вскочил, словно укушенный собакой, и в панике принялся искать сладости.
Цзы Жу поспешно передала приготовленные цукаты, а Ру Ин слегка изогнула губы, на ее холодном лице появилась легкая улыбка.
«Сегодня на Королевскую почту приходил слуга и передал вам приглашение в башню Цинфэн на вторую половину дня», — сказала Руин, протягивая мне золотистый листок бумаги.
Я взял это у него, не задумываясь. "Чэн Цзюэ?"
Он что, первым связался со мной?
Разве его не должна была преследовать та седьмая принцесса? Как же у него до сих пор находится время, чтобы приходить меня искать?
Ну, ничего страшного, я просто его искала, хм.
Они забросили меня в это время и пространство и заперли. Я ещё не отомстил.
Послушай, что скажет этот безумец. И пойми, что означали все эти странные чувства, которые он мне тогда подарил. Не говори мне, почему ты меня сюда забросил, и не дай мне узнать, что такое средство для открытия времени и пространства, иначе... ты всё увидишь.
фырканье!
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Башня Цинфэн расположена на берегу озера Хуай, а точнее, в центре знаменитого большого сада — Сада Конфуцианских Ученых. Сад Конфуцианских Ученых — это место сбора талантливых мужчин и женщин из высшего сословия царства Тяньсин, где часто проводятся такие мероприятия, как банкеты.
Когда я неспешно направился к входу в Конфуцианский сад, Чэн Цзюэ стоял в стороне с улыбкой на лице.
"Вы приехали?"
«Да, и чего вы хотите?» Я сразу перешла к делу, вежливо изложив суть вопроса. Мои глаза скользнули по его одежде, я задумалась, не носит ли он с собой того самого медиума, способного перемещаться во времени.
«Ничего особенного, просто встреча в Академии Конфуция сегодня. Меня пригласили, но у меня нет спутницы, поэтому я попросил вас прийти», — небрежно сказал Чэн Цзюэ. Он выглядел как джентльмен из другой эпохи, элегантно приглашающий даму на банкет. Его выражение лица и движения были несравненно безупречны.
«Да ладно, ты что, шутишь? Это другое время и другое место. К тому же, хотя я и леди, сейчас я мужчина, разве ты этого не знаешь?» Я закатила глаза. Но я не могла не смотреть мимо него, прямо в глубину сада. Люди приходили и уходили, много красивых женщин и привлекательных мужчин, казалось, было очень весело.
Глава 110: Лунъян
Чэн Цзюэ усмехнулся, подошёл и взял меня за руку. «Хорошо, я больше не буду тебя дразнить. Давай сразу перейдём к делу. Я знаю, ты любишь острые ощущения, и тебе определённо понравится такое волнение, особенно из прошлого. Поэтому, как только я получил приглашение, я понял, что должен привести тебя сюда. Пойдём».
Э-э… правда? Вот это уже лучше.
Я с усмешкой прищурилась, а затем невольно поджала губы: «Ты говоришь так, будто знаешь меня очень хорошо».