Непревзойденная наследница - Глава 88

Глава 88

Словно он внезапно уснул, или, скорее, часть его времени необъяснимым образом исчезла и никогда не вернется.

Глава 189: Молодой левый премьер-министр

После нашей последней ссоры Ювэнь Кэ перестал обращать на меня внимание. Поэтому я всегда ходил в суд, когда мне этого хотелось, и пропускал его, когда не хотелось. Но вдруг я стал очень занят и стал посещать судебные заседания с большим энтузиазмом.

Потому что я вдруг осознал, что среди придворных чиновников царства Тяньсин, помимо Ли Цзиньхуаня, было несколько других коварных министров. По сравнению с ними Ли Цзиньхуань был всего лишь учеником начальной школы. Обычно он казался непроницаемым, скрывая свои злые намерения глубоко внутри, создавая впечатление безобидного, даже доброго и праведного человека. В действительности же, если бы произошла контратака, такие люди оказались бы наиболее грозной силой.

Я была в восторге, когда случайно обнаружила их в суде в тот день. Я просто думала, чем бы развлечься. Казалось, было бы очень весело немного пообщаться с такими, как они, и подшутить над ними. Хотя они и могущественны, кто я? Я Линь Цинъянь, главарь банды номер один в мире, и исключительно умная женщина! Почему я должна их бояться?

—Кстати, похоже, что с детства и до взрослой жизни моё любимое занятие — издеваться над плохими людьми, и чем хуже зло, тем больше мне это нравится.

Чтобы быть злодеем, нужно быть безжалостным, иметь множество безжалостных методов и обладать острым умом. Задача невероятно сложная, и издеваться над ними доставляет огромное удовлетворение. Особенно когда видишь, как лицо злодея превращается в калейдоскоп, а его глаза смотрят на тебя зловещим взглядом, всегда чувствуешь себя настолько счастливым, что хочется кричать от радости.

Хорошие люди другие. Издеваться над ними неприятно. Они просто покорно отступают или смотрят на тебя с ненавистью. Они скованны и не имеют сил сопротивляться. Это совсем не весело.

Эти несколько чиновников династии Небесного Пути — явно худшие из худших!

Я была так счастлива, что чуть не подпрыгнула от радости.

«Немедленно приступайте к работе!» По одному приказу, всевозможные улики с молниеносной скоростью хлынули мне в руки. От преступлений, караемых истреблением девяти поколений одной семьи, до мелкого воровства имущества — всё было досконально детализировано. Даже произнесённые слова, имена посланных слуг и их странные привычки — всё было предельно ясно. Невероятная скорость и эффективность этой первоклассной банды, действующей в тени, поражали, и меня переполняло огромное волнение.

В результате, немногие по-настоящему злодейские личности, скрывавшиеся среди чиновников, начали постепенно раскрывать себя. Сначала им было все равно, но позже они стали подозрительными и неуверенными. Не в силах обнаружить скрытую руку в тени, они могли лишь обращать свои подозрительные взгляды на своих соратников. Позже, по мере того как раскрывалось все больше их секретов, чиновники начали понимать, что происходит, и их взгляды по отношению к ним стали меняться.

Ювэнь Кэ восседал на своем троне, его холодный взгляд скользил вниз, а на губах играла леденящая, опасная ухмылка. Их мгновенно охватили страх и паника. Этот наследный принц, этот наследный принц, был безжалостным и авторитарным человеком; если он хотел наказать их, он не проявил бы абсолютно никакой пощады. В гневе и отчаянии они потеряли самообладание и, пытаясь защититься, начали нападать друг на друга. От этого зрелища у меня заболел живот; я чуть не закричал от боли.

Не знаю, может, потому что мой взгляд, похожий на игру в кошки-мышки, был слишком возбужденным и очевидным, но наконец-то он меня заметил. Коварные чиновники на мгновение опешились, а затем сразу все поняли. Их лица побагровали, а затем побледнели, они стиснули зубы, их глаза были полны негодования, словно они хотели меня сожрать.

Я наконец-то перестал смеяться, лениво выпрямился, равнодушно пожал плечами и кивнул им с улыбкой. «Хотите? Пойдемте, только зубы не болят».

Глава 190: Ру Ин вернулась

Больше всего меня расстраивало то, что, несмотря на улыбку и невинное, безобидное лицо, эти несколько безжалостных и могущественных фигур, казалось, боялись встретиться со мной взглядом и в конце концов опускали головы от страха. Что касается оставшихся предателей среднего и малого роста, то прежде чем я успел освободить руки, чтобы разобраться с ними, они насторожились, и их глаза замерцали, когда они увидели мой взгляд.

Я на мгновение опешилась, у меня чуть челюсть не отвалилась. Эй, эй, эй, что вы имеете в виду? Эта молодая леди, э-э, этот левый премьер-министр, бесспорно, красива, высокая и стройная — поистине редкая красавица в ваше время и в вашем пространстве! (Кхм, за исключением Ру Ин и той мертвой лисы, кстати.) Серьезно, они действительно такие ужасающие? Один только вид их лиц заставляет захотеть поднять глаза к небу и закричать от полного отчаяния…

Чего я никак не ожидал, так это того, что, пока я прекрасно проводил время, эти истории распространились среди людей, и я внезапно получил всевозможные похвалы. Линь Ран, молодой левый премьер-министр Тяньсина, был честным и порядочным человеком, обладавшим достоинством и внушающим благоговение духом. Он очистил двор и наказал коррумпированных чиновников, создав новую атмосферу во дворе и в стране. Народ высоко ценил его, и даже способность наследного принца распознавать таланты распространилась повсюду. Даже спустя долгое время бесчисленные уверенные в себе и талантливые люди, которые еще не нашли своих покровителей, стекались в Хуайчэн, внося огромный вклад в процветание потомков Тяньсина и будучи названы источником талантов в последующих поколениях.

Когда Ким Чен Ын передал это сообщение, все в общине Чжунфанъюань были совершенно ошеломлены.

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

Ру Ин вернулась.

Когда она вошла в сад Чжунфан, я, праздно полощу семечки подсолнуха наверху, вдруг увидела человека, медленно идущего ко мне с конца улицы. Ее длинные волосы свободно ниспадали, были небрежно собраны за спиной, на ней было то же самое длинное светло-голубое платье, а лицо было бесстрастным. Я на мгновение опешилась, одновременно удивленная и обрадованная, и не удержалась, чтобы не крикнуть: «Руйин!»

Ру Ин подняла глаза, ее взгляд скользнул по длинной, оживленной улице. Увидев, как я отчаянно машу рукой, она вдруг слегка улыбнулась. Она редко улыбалась, но когда улыбалась, это было похоже на внезапный дождь из цветов, захватывающее дух зрелище. Ру Ин ускорила шаг, пробираясь сквозь толпу, которая смотрела на нее с недоверием, и направилась ко мне. Я рассмеялся и бросился вниз по лестнице навстречу ей.

«Мисс, сбавьте скорость». Голос Грин Джу донесся до них вслед.

«Руин, почему ты вернулась только сейчас?» — я крепко обняла Руин и пожаловалась: «Я так по тебе скучала».

Руин всё ещё не привыкла к близости с людьми. На мгновение она слегка напряглась, затем быстро протянула руку и нежно обняла меня, улыбаясь: «Некоторые вещи потребовали времени, но теперь я вернулась».

Она оттолкнула меня и легонько щелкнула по носу. «Послушай, при таком количестве людей тебе не стыдно?»

Я высунула язык, понимая, что она ведет себя отстраненно и немного непривычно, но все равно не удержалась и пожаловалась: «Я так занята с тех пор, как только вернулась».

На самом деле, мне нечего было делать. Цзы Ру и Лю Цзю прекрасно управляли садом Чжунфан. Кроме моего участия в деле того таинственного человека, я больше ни о чём не спрашивала.

Глава 191: [Дополнительная история] Часть 5

Мастер и Цинъянь (Часть 1)

Впервые он встретил её, когда спал на дереве. Ветви были такими густыми, что её невозможно было заметить. Но, взглянув вниз, он увидел красивую, пухленькую куклу, пол которой был неузнаваем, идущую к дереву. Кукла подняла глаза, её чёрные, как драгоценные камни, глаза были ясными и невинными, совершенно чистыми и очаровательными. Её взгляд тут же упал на него, и она улыбнулась, её маленький ротик, всё ещё с неполными зубами, махал пухлыми ручками: «Брат... брат... красавица...»

Хозяин тут же был вне себя от радости. Он был самым тщеславным, самовлюбленным и очаровательным человеком в своей жизни, и ему нравилось, когда его хвалили, особенно такой прекрасный ребенок. К тому же, говорят, что дети никогда не лгут, не так ли?

Он радостно спрыгнул с дерева, протянул руку, чтобы потрогать голову малыша, и улыбнулся, обдумывая, что сказать. Но малыш замахал своими пухлыми белыми ручками, потянул его за одежду и беспорядочно дернул. Небольшой темный котел упал вниз. Он был ошеломлен, его рука застыла в воздухе, и все слова застряли у него в горле.

Это был не обычный маленький котёл; это был сосуд его истинной сущности, всегда хранившийся у него в груди благодаря магии. Даже низший демон, обладающий в десять раз большей силой, не имел бы ни малейшего шанса прикоснуться к нему. Как он мог так легко упасть? Неужели...?

Он безучастно уставился на младенца, на мгновение забыв отреагировать.

Малыш опустил голову, и его пухленькие ручки схватили маленький котелок. Он с любопытством наклонил голову, чтобы рассмотреть его, глаза его ярко блестели, и из них потекла слюна. «Пирог, вкусный!» — сказал он, запихивая его в рот.

Он испугался, схватил небольшой котёл и в мгновение ока убежал.

Среди культиваторов в демоническом царстве существует закон: у каждого демона есть свой предназначенный человек, и, заключив с ним договор, он может обрести счастье.

Он был ленив по натуре, привык к жизни странствующего демона и не вписывался в общество. Поэтому он намеренно покинул своё время и пространство и скитался повсюду. Он даже не помнил, сколько лет прошло. Он был ленив и никогда не относился к своему совершенствованию всерьёз. Если бы не демонические бедствия, которые время от времени случались, он, вероятно, совсем бы забросил своё совершенствование.

Не говоря уже об идее предназначенного судьбой человека и договора о счастье, он просто презирал это.

После долгих лет бесцельных скитаний он неожиданно встретил свою предназначенную судьбой персону в этом времени и пространстве, от чего на мгновение закружилась голова. Однако он был презрителен и в случае встречи с ней убежал бы прочь.

Три года спустя, на том же самом месте, он снова спал, когда его внезапно разбудил сильный аромат. Оглядевшись, он увидел маленькую девочку, жарящую кузнечиков. Он с опаской посмотрел на свет костра у ног девочки, а затем, завороженно глядя на кузнечиков в ее руке, пустил слюни.

Он врождённо боялся огня. Хотя он ел обычную пищу, его демоническую природу было трудно изменить, и он, естественно, не мог устоять перед искушением демонической еды. Прожив тысячи лет, он никогда не знал, что демоническая еда, приготовленная на огне, может обладать таким смертоносным и манящим ароматом. Ему было интересно, что произойдёт, когда он её попробует...

Он тяжело сглотнул.

Хотя прошло три года, он, будучи демоном по рождению, узнал девочку с первого взгляда. Немного поколебавшись, он огляделся по сторонам, спрыгнул с дерева и направился к девочке. Он красиво и нежно улыбнулся: «Сестрёнка, что ты делаешь?»

Девочка подняла глаза и увидела красивого старшего брата, разговаривающего с ней. Она быстро подняла руку с улыбкой: «Брат, я жарю кузнечиков».

Так это называется кузнечик? Он тяжело сглотнул, отводя взгляд. Внезапно он улыбнулся, раскрыв ладонь и показав красивую стеклянную бусинку, быстро вращающуюся в его невероятно красивой руке. «А как насчет обмена?»

Глава 192: [Дополнительная история] Часть шестая

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150