Непревзойденная наследница - Глава 120

Глава 120

Возмущенный...

Глава 266: Наследная принцесса

«Наследный принц». Внезапно сбоку раздался голос. Мы с Ювэнь Кэ одновременно остановились. Обернувшись, мы увидели потрясающе красивую женщину в бледно-желтом платье из тонкой ткани. У нее была изысканная фигура, нежное овальное лицо, светлая кожа и мягкое, грациозное выражение. Она показалась нам смутно знакомой. Рядом с ней стояла симпатичная молодая служанка, ее взгляд был несколько робким, она протягивала руку, чтобы поддержать красавицу.

Я на мгновение опешилась. "Принцесса Давэй?" Э-э, нет, теперь она наследная принцесса.

Вэй Юнь кивнул мне и улыбнулся: «Левый премьер-министр тоже здесь».

Я улыбнулась и кивнула, довольная, увидев еще одну красавицу. Затем, вспомнив кое-что, я поспешно попыталась вырвать руку, но Ювэнь Кэ крепко схватил ее. Я посмотрела на Ювэнь Кэ; он поджал губы, не выражая никаких эмоций, и спокойно спросил: «Что ты здесь делаешь?»

Взгляд Вэй Юнь упал на наши сцепленные руки, ее лицо внезапно побледнело, и она, казалось, слегка покачнулась. "Я... ты..."

Это возмутительно!

Я прикусила губу, затем резко потянула, застав Ювэнь Кэ врасплох, и легко отдернула руку. Он поднял на меня взгляд, его взгляд был холодным. Я гордо подняла подбородок. Я уже говорила, меня не интересуют чужие мужья!

Прежде чем Ювэнь Кэ успел что-либо сказать, У Чэн поспешно подошел: «Ваше Высочество, здесь очень опасно. Возможно, наследной принцессе следует сначала переехать в город Гушань?»

«Кто её сюда привёл?» — спросил Ювэнь Кэ, его лицо помрачнело, а гнев нарастал.

Все замолчали, кроме Вэй Юня, чей печальный взгляд был прикован к лицу Ювэнь Кэ.

«Ваш вопрос, Ваше Высочество, поистине смешон. Если жена приходит, чтобы найти своего мужа, ей нужен кто-то, кто её сопроводит?» — усмехнулся я. «Ваше Высочество должно хорошо заботиться о своей жене, иначе над вами будут смеяться за то, что вы не можете защитить свою собственную женщину».

«Ты!» — Ювэнь Кэ был так зол, что у него задрожали руки, а губы побледнели.

"Ким Чен Ын, выходи!" — я топнула ногой и вдруг закричала на людей, спрятавшихся за толпой.

Услышав звук, Ким Сам перешагнула через толпу и направилась прямо ко мне.

«Давай зайдём и посмотрим». Я проигнорировала Ювэнь Гэ и вошла внутрь. Цзинь Сан последовал за мной, не сказав ни слова.

Пройдя несколько коридоров, я не увидела Ювэнь Кэ. Я вздохнула с облегчением, быстро оттащила Цзинь Саня за стену и прошептала: «Как всё прошло?»

«Босс, я не видел этих троих».

"Что?" — подумал я. Почему я их не видел? Они не приходили в это поместье? Или уже сбежали через тайный проход?

«В самом деле, нет», — подтвердил Ким Чен Ын. «Среди солдат, прибывших для предварительного обыска, были и наши люди. Поместье находилось под нашим полным контролем еще до вашего прибытия, и мы их не видели».

«Ничего страшного, ничего страшного, если мы их не видели, это нормально». Я махнул рукой. Кто знает, куда эти парни делись?

«Давайте вернёмся».

Джин Сан кивнул, его взгляд внезапно стал более острым. Я проследил за его взглядом и увидел высокую фигуру в черной мантии, направляющуюся к краю поместья.

«Босс, этот парень только что подслушивал наш разговор». Выражение лица Джин Сана было несколько серьёзным.

«Проверьте его личность», — прямо сказал я.

"да."

Глава 267: Я не женюсь на ней.

Я быстро выяснил, что человек в черных одеждах был одним из людей Ювэнь Кэ, но как бы я ни старался, мне не удалось установить его личность.

Когда мы вернулись в лагерь в тот день, у Ювэнь Кэ все время было угрюмое лицо, и атмосфера в лагере была очень неприятной. У Чэна и Ян Хуая тоже странно себя вели, когда видели меня, словно хотели меня избегать. Это было одновременно и раздражающе, и забавно.

Когда пришло время ужина, охранник подошел и пригласил меня поужинать в палатке Ювэнь Кэ.

Выйдя из палатки, я увидел, как вдали из палатки Ювэнь Кэ вышел человек в черных одеждах. Выражение его лица было холодным, и казалось, он взглянул на меня, его глаза были острыми, как лезвия.

Я нахмурилась.

Войдя в палатку, я увидел стол, заставленный едой, все блюда были моими любимыми. Только Ювэнь Кэ сидела в стороне, аккуратно удаляя рыбьи кости.

«Цинъянь, садись». Он похлопал по сиденью рядом с собой, посмотрел на меня и улыбнулся.

«Хм». Я кивнула и села, как мне было велено. «Где наследная принцесса?»

Улыбка Ювэнь Ке на мгновение застыла. Он положил рыбу без костей в миску передо мной и спокойно сказал: «Вот, это твое любимое блюдо. Попробуй и узнай, какой оно сегодня на вкус».

«Где наследная принцесса?» — снова спросил я.

«…Она вернулась в Хуайчэн».

«Почему?» — удивленно спросил я.

«Нет никаких причин, по которым она не должна была приехать», — бесстрастно сказал Ювэнь Кэ.

Я взглянула на него, поджала губы, резко встала и ушла. Ей не стоило приходить. Кому стоило? Мне? Ха!

«Цинъянь!»

Я продолжала идти, делая вид, что не слышу. Внезапно меня схватили за руку, хватка была сильной, и голос был сердитым: «Что ты делаешь?!»

«Вернись назад и отпусти!»

«Я тебя не отпущу!» — его голос повысился, полный непреодолимого гнева. — «Чего ты хочешь? Что я должен сделать, чтобы ты перестал думать только об уходе?»

После этих слов его голос почему-то ослаб. Он печально посмотрел на меня и пробормотал: "...Цинъянь, Цинъянь...Цинъянь..."

В раздражении я закрыл уши, не желая больше слышать этот неприятный звук.

Это совсем не весело. Я больше не могу здесь оставаться; мне нужно уйти. Почему этот проклятый господин не выходит? Нет, я не буду его ждать. Ювэнь Кэ ведёт себя слишком странно; лучше уйти поскорее.

"Я... я еще не вышла замуж за Вэйюнь..." — Ювэнь Кэ, казалось, внезапно принял решение, протянул руку, опустил мои руки, закрывавшие уши, и очень серьезно произнес.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150