Непревзойденная наследница - Глава 25

Глава 25

Хм, реакция у этого парня не медленная, но он слишком наивен. Думает, сможет поймать меня на моей территории? Мечтать не вредит.

Этот момент я тщательно выбирал. Дельтаплан только что вылетел из гор и повернул под таким углом, поэтому небольшой вихрь был неизбежен. Попав в внезапно усилившийся воздушный поток, дельтаплан мгновенно и бесшумно изменил направление.

Линь Е стоял на одной ноге, и, поскольку он никогда не привык к резким поворотам и ускорениям дельтаплана, а также к внезапному натиску сильных воздушных потоков, он, естественно, потерял равновесие и мгновенно был выброшен за пределы рампы, упав в небо.

Действия и шок Линь Е на мгновение замерли в воздухе, прежде чем он начал стремительно падать. На его лице мелькнуло лишь испуганное выражение, за которым последовал панический крик, эхом разнесшийся по небу и земле.

Стая птиц в испуге разлетелась в разные стороны.

Мо Ю, лениво прислонившийся к бамбуковому дивану и любующийся пейзажем, словно порыв ветра бросился к корзине, протянул руку, чтобы схватить ее, но промахнулся. Он повернул голову и в шоке посмотрел на меня.

"Ха-ха-ха, ты большой идиот, я же тебе говорил, даже если ты сюда придешь, я тебя сброшу с высоты, но ты мне не поверишь. Теперь жалеешь? Хе-хе." Все прошло так гладко, что я радостно захлопал в ладоши. Так весело дразнить Большого Идиота, хе-хе.

Не успел я закончить говорить, как над головой Линь Е, который уже довольно далеко упал, раздался громкий «хлопок». Большой пакет, который я бросил ему ранее, внезапно взорвался, разлетевшись на куски, словно гигантский парашют. Нижняя часть парашюта крепко зацепилась за жилистую ладонь Линь Е.

Спуск Линь Е мгновенно замедлился. Его лицо побледнело, он, все еще потрясенный, смотрел в небо.

«Ха-ха, ты, болван, слава богу, что ты его не бросил! Иначе ты бы сейчас прямо с неба падал. Если бы тебя никто не поймал, тебя бы, наверное, раздавило в мясную котлету. На горе больше ничего нет, но птиц и животных точно предостаточно. В мгновение ока они бы тебя полностью распотрошили. Видишь, как я к тебе добр? Я уже приготовил для тебя все необходимое. Как ты меня отблагодаришь?» Я махнул рукой с улыбкой: «Однако, раз ты сошел с самолета на полпути, в следующий раз мне придется попросить тебя об одолжении. Пока!»

Линь Е был в панике, в его глазах читалась слабость, но, услышав мои слова, его губы задрожали от гнева. Он поднял голову и свирепо посмотрел на меня, но затем его выражение лица несколько успокоилось.

«Да, я отплачу тебе за услугу», — сказал он сквозь стиснутые зубы.

«Ладно, я не забуду попросить, пока-пока». Я стал ещё более самодовольным, подмигнул Линь Е, скривил лицо, и по щелчку пальца парапланерист сбросил Линь Е в воздух и умчался прочь.

Ха-ха, тогда меня весь день преследовал этот парень, и сегодня я наконец-то отомстил, да ещё и с лихвой! Так приятно!

Хе-хе. У меня отличное настроение.

Главу 66 нелегко обмануть.

«Что случилось? Ты расстроен, потому что сбил своего человека с ног?» Я взглянул на лиса с мрачным выражением лица. «С ним все будет в порядке. У него есть парашют; он сможет безопасно приземлиться, как бы высоко он ни поднялся».

Я улыбнулся.

Если хочешь волноваться, волнуйся. У меня и так отличное настроение.

«Ты был таким же и тогда?» — спросил лис, и тон его был столь же недружелюбным.

Что?

Я подозрительно взглянул на него.

«Тебя тоже сбили с ног?» — повторил он, и на его глазах появилась тень.

Моя улыбка на мгновение застыла. При мысли об этом неловком парне настроение внезапно испортилось. Я резко спросила: «А тебе какое дело?»

Проклятый лис! Я наконец-то был в хорошем настроении, а ты выставил напоказ мои недостатки. Хм, да, меня сбили с ног, ну и что? Именно поэтому я обязательно, обязательно отомщу сто раз, да ещё и с процентами!

«Что именно произошло?» В его голосе слышалась нотка гнева.

Я опустила голову, сдержала слезы, а затем подняла взгляд, выглядя жалко. «Ты прав. В тот день меня тоже сбросили. Тот, кто это сделал, не дал мне парашюта, поэтому я приземлилась на тебя. Господин Юн, пожалуйста, не сердись на меня, хорошо? Я не хотела тебя ударить».

«Он хотел тебя убить?»

Я на мгновение замолчал, затем покачал головой. "Нет."

«Тебя сбрасывают с большой высоты без парашюта, и ты всё ещё говоришь, что не пытаешься меня убить?» — тон Мо Ю был странным, словно он смотрел на идиота.

«А, я сказала нет, значит, нет. Как бы там ни было, он не мог намеренно пытаться меня убить; это был просто несчастный случай», — нетерпеливо сказала я.

Как такое могло случиться? Хотя я очень злилась на этого неуклюжего парня, который забросил меня в это время и пространство, я злилась лишь на то, что он меня обманул. Убить меня? Невозможно!

Мо Юй недоверчиво смотрел на мою уверенную манеру поведения, в его глазах мелькнуло раздражение. Он поджал губы и молчал.

Ты опять злишься? Если не собираешься говорить, то лучше не говори. Какая разница?

Я поправил управляющий трос и полетел низко к Хуайчэну. Краем глаза я взглянул на Мо Ю, стоявшего рядом. Хм, светло-голубая длинная мантия с фиолетовой отделкой, которая дополняла его элегантный и сдержанный вид, неплохо. Он точно не испортит мне выступление позже.

На моих губах появилась счастливая улыбка. Интересно, какова была бы его реакция, если бы он знал настоящую причину, по которой я взяла его в эту полудневную поездку в небо?

"кто он?"

Хорошо?

«Кто это?» — небрежно спросил я, не задумываясь.

«Тот, кто сбросил тебя с большой высоты».

«Я его не знаю».

«Ты его не знаешь? Как получилось, что ты летела с ним на одном дельтаплане? И ты так уверена, что он не хотел тебя убить?»

Я на мгновение задохнулась. Мне удалось лишь придумать историю: «О боже, это секрет нашей секты. Я не могу объяснить это таким, как вы. Я не могу раскрыть это и вам. Почему вы задаете так много вопросов?»

Мо Юй посмотрел на меня непостижимым взглядом, на губах играла полуулыбка. «Секта? Ах, точно. Я как раз собирался спросить. К какой отшельнической секте вы принадлежите? Мой учитель тоже отшельник. Если вы принадлежите к отшельнической секте, возможно, он кое-что о ней знает».

Э-э, я, я, я—

«Кстати, в прошлый раз ты упоминал, что твой учитель и старший брат тоже неподалеку. Раз уж ты попал сюда из-за несчастного случая, зачем тебе были учитель и старший брат? Они тебя искали? Но раз их уже нашли, и они из уединенной секты, почему бы тебе не вернуться?» — Мо Юй говорил медленно, его тон казался непринужденным, но каждое слово было резким.

Эту хитрую лису очень трудно обмануть.

Глава 67. Истинная цель.

«Больше не спрашивай. Я никогда ничего не расскажу о своей секте, даже если ты меня убьешь». Я надула губы, отвернула голову и решила больше ничего не говорить. Чем больше я буду говорить, тем больше ошибок совершу, поэтому лучше было промолчать. В любом случае, я уже объяснила, почему упала с неба. Что касается остального, можешь думать что угодно, это не мое дело.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150