Глава 106

Хао Юнь, дразнивший волчонка во дворе, заметил, что нефритовый талисман сломан. Почувствовав это на мгновение, он, используя технику земли (земля-遁 — приём из китайских фэнтези-романов), бросился к нему.

Дейенерис, разбившая нефритовый талисман, не видела появления незнакомца. Она чувствовала себя неспокойно, опасаясь, что незнакомец, появившийся днем, не вернется, а также беспокоясь о том, как он будет с ней обращаться после того, как уведет ее.

«Ты позвал меня так поздно, ты все обдумал?»

Раздался чистый, слегка томный мужской голос, и Дейенерис почувствовала прилив волнения. Она повернула голову, чтобы посмотреть назад, и увидела Хао Юня, лежащего на боку на ее кровати.

Из-за ночи в комнате было не очень светло. Когда Дейенерис увидела Хао Юня, лежащего на её кровати, внутри неё возникло странное чувство.

«Я всё обдумал. Я хочу уйти вместе с тобой».

Сказав это, Дейенерис была абсолютно непреклонна: она не хотела выходить замуж за этого варвара.

«Ладно, ладно! Похоже, у меня появится ещё одна небольшая ноша».

Хао Юнь зевнул, выглядя равнодушным, но всё же встал и подошёл к Дейенерис.

«Раз уж ты уходишь со мной, мне нужно кое-что прояснить. Я беру тебя с собой только из жалости, чтобы сделать тебя своей служанкой. Если ты не согласна, то забудь об этом, мы можем разойтись».

Как только Хао Юнь закончил говорить, Дейенерис вздохнула с облегчением. Она боялась, что он заставит её прислуживать ему в постели.

Что это за выражение?

Хао Юнь был немного озадачен. Почему ты так радовалась тому, что стала моей служанкой? Что не так в этом мире?

Дейенерис ничего не сказала, просто собрала два предмета одежды и понесла их на спине.

«Вы достаточно быстро среагировали. Пошли. Я сейчас вас отведу, но прежде чем мы уйдем, давайте взглянем на казначейство губернатора».

Хао Юнь прибыл днем и, благодаря своему божественному чутью, случайно обнаружил сокровищницу. Воспользовавшись ночью, он решил осмотреться.

«Не волнуйтесь, вас никто не видит».

Увидев, как Дейенерис осторожно следует за ним, Хао Юнь притянул её к себе.

Заклинание невидимости было очень мощным; даже если Хао Юнь стоял рядом с охранником и говорил, охранник не мог обнаружить его присутствия.

Увидев, насколько это эффективно, Дейенерис с любопытством ткнула проходившую мимо служанку.

"Ах!"

Горничная ахнула, потрогала ягодицы и с ужасом огляделась.

"Кашель-кашель!"

Хао Юнь кашлянул, схватил невероятно любопытную Дейенерис и поспешил к сокровищнице.

Меры безопасности за пределами сокровищницы оказались совершенно неэффективными против Хао Юня, который легко проник внутрь, используя технику телепортации.

В сокровищнице было кромешная тьма, настолько темно, что невозможно было разглядеть собственную руку перед лицом. Дейенерис, стоявшая рядом с Хао Юнем, поспешно схватила его за рукав и не отпускала.

Нежное прикосновение к руке Хао Юня немного смущало его, но в целом было довольно комфортно, поэтому Хао Юнь не возражал и позволил Дейенерис обнять его.

Он достал сверкающую жемчужину, и в мгновение ока сокровищница засияла золотым светом.

Золотые монеты были свалены в небольшую горку. Хао Юнь мельком взглянул на них, а затем отвел взгляд.

Дейенерис была другой; она много лет жила в бедности, и когда вдруг увидела столько золотых монет, совершенно не могла пошевелиться.

«Прекратите искать. Если они вам нужны, я всё упакую и заберу с собой».

Хао Юнь усмехнулся и похлопал Дейенерис по лбу. Дейенерис, поняв, что Хао Юнь увидел её смущённое состояние, опустила голову, и её лицо вспыхнуло румянцем.

Этот клад огромен, по меньшей мере, размером с футбольное поле, и содержит не только золотые монеты, но и множество редких металлов.

Например, существует редкая варгрианская сталь, металл, почти исчезнувший в Семи Королевствах. Лишь немногие до сих пор владеют оружием, изготовленным из этой стали.

Напротив, в казне губернатора находилось по меньшей мере несколько сотен килограммов серебра, чего было более чем достаточно для ковки дюжины длинных мечей.

Если перевести это в деньги, то меч из стали Вагриджа не покажется слишком дорогим, если за него запросить 100 000 золотых драконов, учитывая редкость стали Вагриджа.

Это свидетельствует о богатстве этого губернатора; помимо стали вагнеровской эпохи, полки были заполнены бесчисленными изысканными драгоценными камнями — рубинами, сапфирами, агатами, нефритом…

Учитывая все обстоятельства, покупка Севера не составит проблемы, при условии, что Север выставлен на продажу.

В самом дальнем углу сокровищницы находились оружие и доспехи, на которые Хао Юнь даже не взглянул. В конце концов, какими бы хорошими ни были эти вещи, разве они могут быть лучше магических сокровищ?

Под стойкой для оружия находились металлические ящики. Открыв их, Хао Юнь обнаружил, что в них лежат книги.

Хао Юнь цокнул языком. Он никак не ожидал, что этот губернатор, толстый как свинья, окажется таким дальновидным.

В этом мире знаниями управляет только Академград, а люди, ответственные за передачу знаний и помощь в управлении на каждой территории, — это Великие Учёные, выходцы из Академграда.

Можно сказать, что Город Книг собрал все книги континента и контролирует истинную жизненную артерию континента.

Если академия будет уничтожена, цивилизация этого континента отступит как минимум на триста лет, а возможно, даже до первобытной эпохи.

Открыв все коробки, Хао Юнь неожиданно обнаружил три драконьих яйца, которые, как и положено, вылупились из яиц Дейенерис Таргариен в оригинальной истории.

Дейенерис, стоявшая рядом с Хао Юнем, никак не отреагировала на драконье яйцо, лишь в ее глазах мелькнуло любопытство.

Убрав драконье яйцо, Хао Юнь опустошил сокровищницу и перенёс все находившиеся там предметы в свой системный инвентарь.

Дейенерис была ошеломлена. Это было просто чудо. Она увидела, как Хао Юнь взмахнул рукой, и все вещи в хранилище исчезли.

Неужели он действительно бог, который услышал мои молитвы и пришел защитить меня?

Взгляд Дейенерис, устремленный на Хао Юня, изменился. Она схватила руку Хао Юня и сжала ее крепче, словно хотела прижаться к нему всем телом.

Хао Юнь теперь смутился. В конце концов, он был человеком, нормальным мужчиной, и у него была физическая реакция, когда Дейенерис так прижималась к нему.

Дейенерис, прислонившаяся к Хао Юню, естественно, тоже это почувствовала, но ничего не сказала.

Сделав глубокий вдох, Хао Юнь успокоил свои бурные эмоции. Если бы не тот факт, что Дейенерис еще молода, он бы действительно хотел забрать ее прямо здесь и сейчас.

Используя технику «земля-遁» (техника «земля-遁», которую Хао Юнь применял для побега из сокровищницы), Хао Юнь покинул место и вернулся прямо во двор, где он жил.

«Лунный свет, подойди сюда на секунду».

Дейенерис была поражена, обнаружив себя в незнакомом месте в мгновение ока. Как раз когда она собиралась что-то сказать, она увидела, как к ней бежит огромный волк.

"Ах!"

Дейенерис, ахнув, напряглась и спряталась за Хао Юнем.

«Не бойся, это моя лошадь, Лунный Свет. Отныне она будет моей служанкой. Запомни это».

Лунный свет взглянул на Дейенерис, вдохнул её запах и кивнул.

Глава 145. Губернатор в безумии

От побега из губернаторской резиденции до разграбления губернаторской казны — Дейенерис была совершенно ошеломлена.

Вернувшись в комнату, подготовленную Хао Юнем, она лежала в постели, не в силах уснуть. Она гадала, сколько еще удивительных трюков этот странный человек скрывает.

Неужели он действительно бог? Если да, то смогу ли я по-прежнему быть его служанкой?

Если он не бог, как объяснить чудесные методы, которые он использует, и как объяснить его серебряного волка в качестве ездового животного — свирепого зверя, на котором могут ездить только боги?

Охваченная сомнениями и измученная, Дейенерис закрыла глаза и погрузилась в глубокий сон.

В этот момент в резиденции губернатора царил полный хаос. Исчезновение Дейенерис оставило лицо губернатора черным, как дно кастрюли.

«Бесполезно! Как вы вообще охраняли это место? Взрослого мужчину увели, а вы даже не заметили. Если в следующий раз они захотят мою голову, вы просто позволите им её забрать?!»

Губернатор был охвачен страхом и ужасом из-за исчезновения Дейенерис. Если другой стороне удавалось незаметно увести кого-то, это означало, что он был способен его убить.

Будучи высокопоставленным чиновником, губернатор боялся смерти, и именно из-за этого страха он был в ярости.

«Где они?! Куда они все делись? Утащите их всех и расчлените!»

Разъяренный губернатор отдал приказ, и стражников постигла ужасная участь: всем им отрубили головы.

Тем временем прибыл угрюмый нищий принц Визерис, требующий объяснений. Его сестра была для него важным козырем в переговорах, используемым для формирования армии.

У него были основания подозревать, что исчезновение его сестры тесно связано с этим губернатором, и что он сам мог быть виновником, но он просто преувеличивал.

«Иллирио, что происходит? Где моя сестра?»

Визерис взревел на губернатора, словно разъяренный дракон.

Губернатор, и без того пребывавший в плохом настроении, был настолько разгневан грубостью нищего принца, на которого он смотрел свысока, что хотел, чтобы того тоже утащили и обезглавили.

Однако, чтобы получить прибыль от своих инвестиций, ему пришлось подавить гнев и объяснить ситуацию Визерису.

«Я немедленно отправлю людей расследовать исчезновение вашей сестры. Не волнуйтесь, в Пентосе я смогу найти кого угодно».

Сказав это, Иллирио был полон уверенности. В конце концов, он много лет работал в Пентосе и знал самых разных людей. Найти маленькую девочку не составит труда.

Однако оказалось, что он был слишком наивен; к следующему утру от Дейенерис так и не поступило никаких известий.

Кроме того, Иллирио обнаружил, что его казна была украдена, и все накопленное им за годы богатство исчезло.

Подавив эту мысль в сердце, Иллирио был охвачен ужасом, понимая, что не все богатства его казны принадлежат ему.

Часть драгоценных камней была передана ему на продажу другими дворянами. Теперь, когда камни пропали, если эти дворяне узнают об этом и постучатся к нему в дверь, чтобы взыскать долги, его позиция губернатора будет прекращена.

Иллирио считал, что многие хотели бы занять его место.

Продав часть недвижимости тайно, Иллирио обналичил часть своих средств. Он был уверен, что сможет вернуть золото, полученное от продажи драгоценных камней, прежде чем другая сторона поймет, что происходит.

Однако, как правило, одно несчастье следует за другим. Когда Кхал Дрого услышал, что Дейенерис пропала, он почувствовал, что овцы над ним подшучивают.

Дрого, возглавляя отряд Кровавых Стражей, прибыл к двери.

Иллирио, едва сводивший концы с концами, был охвачен отчаянием, узнав, что Дрого пришел к нему домой. Он слишком хорошо знал, насколько жадны эти варвары, и винил себя за то, что не позаботился должным образом и позволил этой новости распространиться.

С широкой улыбкой Иллирио вышел поприветствовать Дрого.

«Ваше Превосходительство Кхал Дрого, могущественный Кхал, что привело Вас сюда сегодня?»

Шквал комплиментов заставил Чжуо Гэ почувствовать себя вполне комфортно, но он все же выпрямился в кресле и холодно ответил.

«Я слышал, что жена, которую ты мне подарил, пропала без вести. Ты что, разыгрываешь надо мной?»

Иллирио продолжал выдавливать из себя улыбку, в конце концов, у него не было другого выбора, кроме как улыбаться. Кровавые стражники рядом с Дрого выглядели так, будто вот-вот вытащат мечи и отрубят Иллирио голову.

Эти варвары способны на всё, и Иллирио не был уверен, планируют ли они убить его, ограбить и затем уйти.

«Мне очень жаль, но я думаю, что эта новость искажает факты. Резиденция губернатора действительно была ограблена ворами прошлой ночью, но было потеряно лишь незначительное имущество».

Прослужив губернатором столько лет, Иллирио был искусен в искусстве беседы и несколькими словами отмахнулся от Дрого, парня, голова которого состояла из одних лишь мышц.

«Будьте уверены, мы доставим Дейенерис Таргариен к вашему коню в оговоренное время».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328