Глава 182

«Я был слеп к твоему величию. Послушай, это всё недоразумение. Раз уж это недоразумение, почему бы нам просто не забыть об этом?»

Понимая, что ему не удастся сбежать, Высшее Сокровище немедленно применило свое лучшее умение — красноречие — чтобы попытаться убедить Хао Юня отпустить его.

«Кто только что велел мне преклонять колени и молить о пощаде?»

Хао Юнь пристально смотрел на Высшее Сокровище и усилил давление на свои руки.

Высшее Сокровище вздрогнуло от боли, затем указало на Второго Мастера и громко выругалось.

«Второй господин, я же говорил вам быть вежливыми с гостями. Вы только что сказали что-то не так?»

Заместитель командира, лежавший на земле и притворявшийся мертвым, быстро перевернулся, поднялся и преклонил колени.

«Прошу прощения, это я это сказал. Я не хотел этого. Простите нас, сэр».

"Великий герой, посмотри, все они признали свои ошибки, можешь меня теперь отпустить?"

Внешне Верховное Сокровище подобострастно улыбалось, но в душе оно проклинало.

"Хорошо, раз вы признали свою ошибку, я ведь не могу вас всех убить, правда?"

Хао Юнь странно улыбнулся и дважды сильно похлопал Высшее Сокровище по плечу.

«Да, да, я глубоко восхищаюсь вашим благородным сердцем, сэр. В нашей гостинице есть номер повышенной комфортности; если вы хотите отдохнуть, вы можете заселиться в любое время».

Компания Supreme Treasure отреагировала быстро. Их убежище находилось в пустыне, вдали от каких-либо деревень или магазинов. По сути, все проезжавшие мимо торговцы искали ночлег.

«Хорошо, тогда отвезите меня туда».

Хао Юнь кивнул и убрал руку.

«Второй Мастер, почему бы вам не проводить этого героя в последний путь? Не забудьте принести ему лучшее вино и еду!»

Верховный Сокровище крикнул своему заместителю позади себя. Затем он тихонько ускользнул.

«Великий герой, пожалуйста, следуйте за мной».

Заместитель командира наклонился и подошел к Хао Юню, приведя его к относительно хорошо сохранившемуся дому.

После того как Хао Юнь устроился на своем месте, его заместитель покинул поле боя.

В этот момент позади небольшой деревни собрались бандиты, и Верховное Сокровище проводило совещание.

«Давайте все поделимся своими мыслями о том, как с ним поступить».

«Отравьте его еду и убейте его!»

«Отпустите его ночью и разрубите на семнадцать или восемнадцать частей».

·····

Группа людей спорила и поднимала шум, но в итоге окончательное решение приняло Верховное Сокровище.

«Хорошо, тогда давайте отравим его. Я оставляю это дело заместителю командующего. Идите и готовьтесь».

"А? Опять я!"

Заместитель командира удивленно воскликнул, на самом деле не желая идти.

«Просто идите, когда я вам скажу, хватит уже этой ерунды!»

Верховный Сокровище выгнал Второго Мастера из комнаты, а затем прогнал остальных.

«Не беспокойте меня, если это не абсолютно необходимо. Мне нужно использовать свою внутреннюю энергию, чтобы залечить раны».

Получив задание, заместитель командира в нервозности добавил в еду снотворное, а опасаясь, что дозы недостаточно, намеренно добавил вдвое больше.

Неся пряные блюда и вино, заместитель командира с улыбкой поднялся наверх.

«Герой, вино и еда приготовлены для тебя».

Губы Хао Юня слегка изогнулись в улыбке, когда он окликнул заместителя командира, который уже собирался уходить.

«Не спеши уходить, садись и выпей со мной пару бокалов».

Заместитель командира поспешно отказался, сказав: «Это неуместно. Вы гость, а у меня есть другие дела, поэтому я больше не буду вам составлять компанию».

Хао Юнь встал перед дверью и оттащил заместителя командира назад.

«Почему ты так спешишь уйти? Ты отравил еду?»

Заместитель командира мгновенно запаниковал, обильно вспотел и не знал, как ответить.

«Как я мог тебя отравить? Как я мог тебя отравить?»

"Правда? Если это не ядовито, то почему ты не сидишь?"

Под давлением Хао Юня заместителю командира не оставалось ничего другого, как сесть.

О нет, о нет, мне следовало быть осмотрительнее и не использовать столько снотворного.

"Ешь, почему ты не ешь?"

Хао Юнь посмотрел на заместителя командира, вытащил свой короткий меч и непрерывно потирал его.

Заместитель командира тяжело сглотнул, глядя на меч в руке Хао Юня, и подумал про себя: «Я рискну всем!»

Заместитель командира схватил кусок баранины и быстро проглотил его.

"Отличный герой, тебе тоже стоит попробовать. На вкус неплохо..."

С глухим стуком заместитель командира упал на пол и мгновенно потерял сознание. Хао Юнь дважды пнул его, а увидев, что тот не реагирует, вышвырнул его из комнаты.

"Ты даже пытался меня отравить, да?"

Глава 234. Полуночное убийство

Время пролетело незаметно, и с наступлением темноты Высшее Сокровище заметило, что Второй Мастер еще не вернулся, и закричало.

"Слепой, слепой!"

«Босс, вы меня звали!»

Слепой выбежал из дома неподалеку.

«Где заместитель командира? Я послал его отравить другую сторону, почему он до сих пор не вернулся?»

«Я не знаю. Мы также не видели заместителя командира. Думаете, его могли убить?»

Слепой немного нервничал. Все они были свидетелями боевого мастерства Хао Юня. Если отравление не сработает, разве у них тоже не будет проблем?

Верховный Сокровище сохранил относительное спокойствие, хлопнул слепого по голове и громко зарычал.

«Я хочу увидеть его живым или мертвым! Иди и найди Второго Мастера!»

Слепой принял приказ и ушёл, а Высшее Сокровище развернулся и вернулся в свою комнату.

«Черт возьми, эта "Семитравмированная атака кулаком" становится все хуже и хуже».

Примерно через полчаса совсем стемнело, и слепой потащил заместителя командира в резиденцию Верховного Сокровища.

"Босс, босс! Я нашёл второго лидера!"

Дверь открылась, и Высшее Сокровище увидело Второго Мастера, лежащего на земле и спящего, как дохлая свинья, и в гневе пнуло его.

«Я же тебе сказал отравить яд, а ты спал! Вставай!»

Слепой поспешно остановил Высшее Сокровище: «Вождь, прекрати бить его! Второй Мастер под воздействием наркотиков, и его невозможно разбудить».

«Ты доставишь больше хлопот, чем пользы! Ты послал меня отравить врага, а сам отравился! Какой же ты бесполезный кусок мусора! Слепой, иди и позови братьев. Сегодня ночью мы нанесём ночной удар!»

«Босс, боюсь, мы не сможем их победить, не так ли?»

«Просто иди, когда я тебе скажу. Прекрати эту чушь. Думаешь, я не смогу его победить?»

Верховный Сокровище холодно фыркнул. «Увернуться от копья на открытой местности легко, но от стрелы в темноте трудно защититься. Не верю, что противник не спит. Пока он спит, его смерть неминуема».

С наступлением ночи Хао Юнь сидел в своей комнате, холодно наблюдая за собравшимися вокруг него бандитами.

Благодаря своему божественному чутью, Хао Юнь уже знал о плане Высшего Сокровища. От скуки он решил подыграть.

Хао Юнь задул масляную лампу в комнате, сел на стул, достал из рюкзака бутылку отравленного вина и сделал глоток.

«Ты ещё не собираешься это сделать? Ты такой медлительный».

Внизу, на первом этаже, собрались Верховное Сокровище и остальные, обсуждая, кто должен подняться первым.

«Заместитель командира, вперед!»

"А? Опять я!"

Заместитель командира выглядел озлобленным. Почему всегда страдаю я?

«Не волнуйся, у нас так много братьев, которые тебя защитят. Если случится беда, мы бросим на тебя всё наше оружие. Чего ты боишься?»

Верховный Сокровище похлопал Второго Мастера по плечу, давая понять, что тот может идти куда подальше и проблем не возникнет.

"Нет, значит, меня тоже зарубят насмерть?"

Заместитель командира быстро покачал головой. «Я не дурак. Сейчас я просто стану пушечным мясом».

"Ты такой бесхребетный трус! Как ты можешь быть моим заместителем?"

Верховный Сокровище небрежно схватил тесак, сунул его в руку своему заместителю и с силой толкнул его вверх по лестнице.

«Идите сейчас же!»

Под давлением Верховного Сокровища его заместитель поднялся на второй этаж, оглядываясь каждые несколько шагов. Дойдя до комнаты Хао Юня, он замешкался.

Повернув голову, чтобы посмотреть на первый этаж, заместитель командира тяжело сглотнул, гадая, не умрет ли он.

«На что ты смотришь? Врывайся и заруби его насмерть! Мы защитим тебя сзади!»

Верховный Сокровище продолжал подгонять его, и наконец заместитель командира стиснул зубы, поддел ножом дверной засов и на цыпочках прокрался внутрь.

Собравшиеся на первом этаже грабители заметили, что из дома долгое время не доносится ни звука, и не удержались от того, чтобы перешептываться между собой.

«Почему нет ни звука? Удалось ли заместителю командующего добиться успеха?»

«Я не знаю. Если им это удастся, скорее всего, раздадутся крики».

Верховный Сокровище затаил дыхание и вгляделся во второй этаж. Прошло пять минут, но Второй Мастер так и не вышел, и из комнаты не доносилось ни звука.

«Да Ню, Эр Ху, вы двое идите и посмотрите, чем тут занимается этот старый мерзавец Второй Босс».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328