Söldnerprinzessin - Kapitel 12

Kapitel 12

Линь Цю предположил, что Бай Юэ нужно в туалет, поэтому не обратил на это особого внимания и продолжил курить.

Спустя некоторое время произошло нечто странное. Бай Юэ достала из шкафа синее платье, затем сняла белую пижаму и надела синее платье.

Переодевшись, Бай Юэ села за туалетный столик и аккуратно начала наносить макияж.

Сначала она нанесла тонкий слой пудры для лица, затем тонкий слой помады с помощью карандаша, а затем аккуратно прорисовала брови.

Закончив все это, Бай Юэ вышла из спальни, по-видимому, не заметив, что Линь Цю сидит на диване в гостиной, и направилась прямо на кухню.

Спустя некоторое время из кухни вышла Бай Юэ. Линь Цю с удивлением обнаружил, что она держит в руках кухонный нож!

Линь Цю не смел произнести ни слова. Он широко раскрытыми глазами смотрел на странное поведение Бай Юэ. Он увидел, как Бай Юэ вошла в спальню с кухонным ножом, а затем бесстрастно остановилась у кровати.

Спустя некоторое время Бай Юэ внезапно пришла в ярость, подняла кухонный нож и несколько раз ударила им по подушке Линь Цю! Линь Цю был мгновенно ошеломлен этой ужасающей сценой!

Закончив нарезать продукты, Бай Юэ положила кухонный нож обратно на прежнее место на кухне. Затем она вернулась в спальню, сняла синее платье, переоделась в белую ночную рубашку, снова сложила синее платье и убрала его в шкаф. После всего этого она вернулась в постель.

После того, что показалось вечностью, Линь Цю наконец оправился от шока. Вспоминая только что ужасающую сцену, он все еще испытывал сильный страх.

Он нервно вошёл в спальню.

Прикроватная лампа все еще горела, и Бай Юэ крепко спала, тихо похрапывая. Ее спящее лицо выглядело очень умиротворенным и спокойным, как будто ничего не произошло.

Линь Цю безучастно смотрел на изрубленную подушку на прикроватной тумбочке. В его голове промелькнула ужасная сцена убийства Лю Цяня и Дин Сяна, и он невольно задрожал. Неужели Бай Юэ действительно убил их?

Действительно ли Бай Юэ является настоящим виновником в шестой главе?

Наступил рассвет.

Бай Юэ медленно проснулась и обнаружила Линь Цю, сидящего на краю кровати в полубессознательном состоянии. Его глаза были слегка покрасневшими и опухшими, а лицо выглядело усталым. Было очевидно, что он не спал всю ночь.

"Линь Цю, что случилось?"

Бай Юэ потерла сонные глаза и недоуменно спросила.

Линь Цю молча смотрела на Бай Юэ, ничего не выражая. Бай Юэ почувствовала что-то странное в его взгляде, и её внезапно охватила паника.

"Линь Цю, что с тобой? Почему ты так на меня смотришь?"

Линь Цю долго молчал, а затем медленно спросил:

"Бай Юэ, ты правда не помнишь, что произошло прошлой ночью?"

"Что случилось прошлой ночью? Что произошло прошлой ночью?"

Бай Юэ выглядела совершенно озадаченной, с недоуменным выражением лица глядя на Линь Цю.

Линь Цю ничего не сказал, а просто указал на подушку на прикроватной тумбочке. Только тогда Бай Юэ заметил подушку и был очень удивлен.

«Что... что именно происходит?»

После недолгой паузы Линь Цю рассказал Бай Юэ о том, что произошло прошлой ночью. Услышав рассказ Линь Цю, Бай Юэ пришла в ужас, ее лицо побледнело, а глаза наполнились глубоким страхом.

Спустя долгое время Бай Юэ наконец пришла в себя. Она, пошатываясь, встала с постели и подошла к туалетному столику. И действительно, макияж был на месте. Почему она ничего не помнит о том, что произошло прошлой ночью? Что же случилось?

«Линь Цю, что со мной не так?» — спросила Бай Юэ дрожащим от слез голосом. «Может быть... может быть, во меня вселился злой дух?»

«Бай Юэ, не бойся и не зацикливайся на этом», — Линь Цю мягко обнял Бай Юэ за плечо и тихо сказал: «Возможно, это просто странное поведение во сне, как лунатизм. Мы поедем в больницу на обследование, и тогда всё станет ясно».

Слезы навернулись на глаза Бай Юэ, она беспомощно посмотрела на Линь Цю и мягко кивнула.

Около девяти часов утра, в сопровождении Линь Цю, Бай Юэ прибыла в отделение психологии муниципальной больницы, где её осмотрел известный психолог, профессор Чэнь Гофу, для постановки диагноза.

Доктор Чен Гофу — эксперт в области психологии, вернувшийся из-за границы после обучения. Он получил докторскую степень по психологии в Стэнфордском университете в США и в настоящее время является профессором психологии в Городском медицинском университете H, а также главным врачом психологического отделения городской больницы. Линь Цю ранее брала у него интервью и поэтому была с ним хорошо знакома.

Линь Цю подробно рассказал профессору Чену о некоторых недавних событиях, связанных с Бай Юэ, а также о его необычном поведении, включая убийство Лю Цяня и Дин Сяна, и о странном поведении Бай Юэ прошлой ночью.

Выслушав рассказ Линь Цю, профессор Чен наедине задал Бай Юэ множество вопросов. После того как Бай Юэ ответил на все вопросы, выражение лица профессора Чена постепенно стало серьёзным. Он нахмурился и замолчал, словно глубоко задумавшись над чем-то.

Спустя несколько минут он с серьёзным выражением лица спросил Линь Цю:

«Господин Линь, помните ли вы, что Лю Цянь и Дин Сян были убиты в пятницу вечером?»

Линь Цю внимательно обдумал это мгновение, а затем утвердительно кивнул:

«Верно, их обоих убили в пятницу вечером».

Профессор Лин кивнул, а затем задумчиво сказал:

«И мисс Бай случайно спала с ними в ту ночь?»

«Да». Линь Цю кивнул, затем вдруг кое-что вспомнил, и его лицо тут же напряглось. «Вчера вечером... вчера вечером была пятница!»

«В этом-то и проблема, но это не совпадение», — медленно произнес профессор Чен. «Основываясь на моем многолетнем опыте диагностики и предварительном анализе симптомов г-жи Бай, я подозреваю, что у г-жи Бай крайне редкое психическое заболевание».

«Доктор, какое у меня заболевание? Оно серьезное?»

Бай Юэ так сильно волновалась, что у нее на глазах навернулись слезы, и она чуть не расплакалась.

«Бай Юэ, не бойся. Ты должен доверять профессору Чену и внимательно его слушать. Он нам поможет».

Утешая Бай Юэ, Линь Цю с тревогой смотрела на профессора Чена, желая узнать о болезни больше, чем знала Бай Юэ.

«Не волнуйтесь, это не неизлечимая болезнь. Более того, это лишь предварительное подозрение. Для подтверждения диагноза необходимы дальнейшие наблюдения и диагностика».

«Профессор Чен, не могли бы вы рассказать нам, что это за болезнь?»

Профессор Чен на мгновение замялся, а затем медленно произнес пять слов: «Синдром периодических убийств».

Ах! Линь Цю и Бай Юэ были ошеломлены.

Им потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. Линь Цю крепко сжал руку Бай Юэ и дрожащим голосом спросил:

«Профессор Чен, можно ли вылечить эту болезнь?»

«Это крайне редкое и очень опасное психическое заболевание. На данный момент во всем мире выявлено всего три случая». Профессор Чен сделал паузу, а затем продолжил: «Это психическое заболевание, как правило, передается по наследству. Если человек наследует его, симптомы проявляются в определенном возрасте или при значительном психологическом стрессе, что приводит к периодическим приступам. Более того, во время этих приступов часто наблюдается лунатизм. Госпожа Бай — яркий тому пример».

Выслушав слова профессора Чена, Бай Юэ наконец поняла, почему он расспросил её о её прошлом. Хотя она была тогда ещё молода, она никогда не могла забыть ужасную сцену смерти своего отца. Весьма вероятно, что её отца убили незаметно для неё, пока её мать болела. После смерти отца её мать, возможно, охваченная горем и депрессией, покончила жизнь самоубийством. Её нынешняя болезнь, вероятно, досталась ей по наследству от матери.

«Профессор Чен, можно ли вылечить эту болезнь?»

Линь Цю пристально посмотрел на профессора Чена и с тревогой спросил.

«Это излечимо, но на это потребуется очень много времени».

Как много времени это займет?

«Это может занять от одного-двух лет до семи-восьми. Однако цикл этого заболевания очень очевиден. Хотя на ранних стадиях заболевания цикл не очень стабилен, он постепенно становится очень регулярным. Судя по циклу болезни госпожи Бай, если она будет спать отдельно по пятницам или принимать необходимые меры предосторожности во время сна, с ней все будет в порядке».

Затем профессор Чен подробно объяснил Линь Цю и Бай Юэ дальнейшие шаги по диагностике и плану лечения, а также некоторые меры предосторожности. После этого он поручил Линь Цю хорошо заботиться о Бай Юэ и не допускать дальнейшего стресса для неё.

Выйдя из клиники, Бай Юэ вдруг вспомнила о Лю Цяне и Дин Сяне. Оказалось, что она убила двух своих лучших подруг. Хотя это был непреднамеренный поступок, Бай Юэ всё равно чувствовала себя крайне виноватой и опечаленной.

Линь Цю продолжала утешать Бай Юэ, советуя ей не слишком винить себя, говоря, что смерть Лю Цяня и Дин Сяна — не ее вина, и что она тоже невиновна.

Внезапно Линь Цю вспомнил ужасающий синий череп. Он вспомнил, что после смерти Лю Цяня и Дин Сяна на их лбах появился этот ужасающий синий череп. Как это объяснить?

Глава шестая

Глава первая: Секрет моего родного города

В полночь Линь Цю разбудил внезапный холодок.

Он инстинктивно повернулся, намереваясь обнять стоявшую рядом с ним Бай Юэ, но ничего не увидел. Только тогда он вдруг вспомнил, что Бай Юэ уже вернулась в дом своей тети.

После возвращения из больницы в тот день, чтобы предотвратить повторный испуг или возбуждение у Бай Юэ, Линь Цю отправила ее на некоторое время обратно к тете, чтобы она могла спокойно пройти лечение и вернуться после того, как полиция раскроет дело.

Проснувшись посреди ночи, Линь Цю впервые ощутил глубокое одиночество. Он был совершенно один в большой комнате, а у кровати никого не было. В сердце он чувствовал пустоту и потерю.

Он уже не привык к жизни без Бай Юэ. Хотя Бай Юэ отсутствовала всего два или три дня, в его сердце словно прошел год. Особенно в такую холодную и одинокую ночь его тоска и тоска по Бай Юэ были особенно сильны.

Полиция узнала о состоянии Бай Юэ. С юридической точки зрения, Бай Юэ не несет уголовной ответственности за смерть Лю Цяня и Дин Сяна. Что касается того, почему после их смерти на лбу появился ужасающий синий череп, как и в случае со смертью Линь Юнфу и Чжао Гуйхуа, это остается загадкой.

Линь Цю лежал в постели, слушая стук дождя за окном, ворочаясь с боку на бок, не в силах уснуть. Он вспоминал каждую деталь своих отношений с Бай Юэ, от первой встречи до того, как они влюбились друг в друга; сцена за сценой проносились в его голове…

Внезапно он снова вспомнил об этом ужасающем «смертном приговоре», и его пробрала дрожь, сменившись смутным чувством отчаяния. Два дня назад он уже передал этот «смертный приговор» в полицейский участок и отдал его Чэнь Фэну.

В настоящее время полиция находится в тупике из-за этой серии странных дел. Хотя начальство постоянно оказывает давление на Чэнь Фэна, а тот, в свою очередь, активизирует расследование, дело пока не продвинулось. Беспомощность полиции делает личность организатора этих событий еще более загадочной и зловещей.

Линь Цю смутно чувствовал, что его право на жизнь уже находится в руках смерти, и что смерть может отнять его жизнь в любой момент. Возможно, однажды ночью он тоже таинственно исчезнет из этого мира, как Линь Ванчжоу и двое других, оставив даже полицию без помощи.

Размышляя об этом, Линь Цю невольно почувствовал волну скорби. Он до сих пор не понимал, какие грехи он совершил, чтобы заслужить такое жестокое возмездие. Если он умрет в таком неясном состоянии, то даже в виде призрака не обретет покоя.

Спустя неизвестное время Линь Цю снова уснул, и только тогда часы в гостиной дважды пробили.

Он снова начал видеть сны, и во сне он вернулся в своё детство. Он провёл своё детство в маленьком городке, далеко от города Х. В то время его семья жила в очень старой трёхэтажной вилле. В том городке таких зданий было немного. В том же доме жили ещё три семьи: Линь Ванчжоу, Чжэн Аньшэн и Линь Вэньжуй.

В детстве все четверо были отличными друзьями, часто играя в такие игры, как война, прятки и крикет. Их детство было беззаботным, полным веселья и радости.

Позже, с какого-то неизвестного дня, здание, в котором они жили, стало населено привидениями. Взрослые рассказывали, что часто слышали по ночам женский плач на крыше, а иногда даже видели женского призрака в синем, появляющегося на лестничной клетке.

С тех пор как в этом здании начали появляться привидения, пожилые люди из этих семей умирали один за другим, причины смерти были неизвестны, но, как говорят, они умирали от страха перед мстительными призраками по ночам. Бабушка и дедушка Линь Цю дождливой зимней ночью внезапно закричали и вырвали кровью, умирая с широко открытыми глазами и ужасающим выражением лица.

Позже они один за другим переехали из того маленького городка в далекий город Х. Линь Цю помнит, что ему было всего девять лет, когда они переехали. Сейчас он живет в городе Х уже почти двадцать лет и многое забыл из своего детства.

Его родители при жизни никогда не рассказывали о привидениях в его родном городе, и он, повзрослев, не очень-то в них верил, но он до сих пор не может понять некоторые странные вещи, которые происходили в его родном городе в прошлом.

Внезапно Линь Цю приснился отец. Он увидел отца таким же, каким был при жизни: его старое лицо выглядело меланхоличным и изможденным. Он молча наблюдал за Линь Цю, и по его глазам казалось, что он уже понял, что Линь Цю сейчас находится под угрозой смерти. Выражение его лица было несколько бесстрастным, в глазах, казалось, скрывалась сильная боль, а губы шевелились, словно он хотел что-то сказать, но не мог…

Внезапно Линь Цю почувствовал на себе холодный взгляд из темноты, взгляд необычайно загадочный и глубокий. Внезапно он вспомнил ужасающую женщину в синем, и его сердце замерло. Он резко сел, тяжело дыша.

"Мяу—Ах—"

В этот момент черная кошка внезапно издала пронзительный крик, с необычайной ловкостью выскочила из окна и исчезла в кромешной темноте ночи.

Линь Цю с ужасом смотрел на полуоткрытое окно, и вдруг его охватила пугающая мысль: может ли череда странных событий, произошедших недавно, быть связана с тем зловещим инцидентом в его родном городе много лет назад? Может ли та ужасающая женщина в синем быть той самой женщиной в синем, которую преследовали призраки в его родном городе много лет назад?

Раздел второй: Тайна самоубийства

Утром будильник на прикроватной тумбочке зазвонил вовремя, разбудив Линь Цю. У нее болело все тело, и кружилась голова. Она плохо спала всю ночь.

Он с трудом поднялся с постели, не отрывая взгляда от приоткрытого окна. Он невольно вспомнил свой сон прошлой ночи, и чувство тревоги закралось ему в сердце.

Он подошел к окну, через полуоткрытое стекло которого хлестал холодный ветер, обдувая лицо. За окном небо было затянуто тучами, несколько деревьев дрожали на ветру, а оставшиеся листья постоянно опадали, создавая мрачную атмосферу глубокой зимы.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183