The most chaotic in history - Chapter 75

Chapter 75

Цинь Му бросил на Ши Тоу едва заметное выражение лица. Согласно имеющейся у него информации, эта невинно выглядящая женщина была не кем иным, как второй молодой леди семьи Хо, внебрачной дочерью Хо Юньтяня, главы семьи Хо.

Глядя на чистое восточное лицо Ши Тоу, Цинь Му нахмурился еще сильнее. Хотя семья Хо в этом поколении и породила элиту, из-за вмешательства старого патриарха Хо Бушаня потомство семьи Хо было не особенно многочисленным. Конечно, это относилось к публичному имиджу; в действительности, не только в семье Хо, но даже в семье Чу не было недостатка в внебрачных детях.

«Я правда ничего не знаю». Ши Тоу беспомощно смотрела на Цинь Му, не понимая, почему этот похотливый старик продолжает на нее пялиться. Даже будучи потрясающе красивой, ей всего восемь лет!

Цинь Му перевел взгляд с лица Ши Тоу на стоявшую рядом с ним Хо Сяосяо: «Ты старшая дочь семьи Хо?»

Пока он говорил, в голове Цинь Му автоматически всплывала история жизни Хо Сяосяо.

Глупая дочь гениальных родителей. Таково было первоначальное описание Хо Сяосяо. Однако, когда в ней раскрылся магический талант, эти сомнения утихли. Но возникли и другие, возможно, даже более серьезные сомнения.

Цинь Му вспомнил прекрасную и нежную женщину, которую он выбрал в жены своему старшему сыну, но, к сожалению, этот сорванец Хо Юньтянь опередил его! Однако в то время, вероятно, никто не ожидал, что эта женщина умрет молодой и родит ребенка с крайне скудными способностями и нечистой кровью.

Верно, это потому что их родословная не чистая.

Хотя Шуй Би смешанной расы, её внешность больше напоминает восточную, с лишь незначительными западными чертами смешанной расы. Хо Юньтянь же, напротив, чистокровный восточный человек, но его дочь имеет явно западную внешность.

«Эй, старик, кто ты? Почему ты так на меня смотришь!» В отличие от сдержанного поведения Ши Тоу, Хо Сяосяо не из тех, кого легко было обмануть: «На что ты смотришь! Посмотри ещё раз, и я тебе глаза выколю!»

«Хм!» — наконец заговорила Цинь Му. — «Ты же старшая дочь в семье Хо, верно? Знаешь, что даже если бы твой дедушка приехал лично, он бы не посмел так со мной разговаривать!»

"Что?! Ты..." В тот момент, когда Хо Сяосяо уже собиралась взорваться, Ши Тоу быстро прикрыла ей рот. В отличие от многолетней любви Хо Сяосяо к своему деду, Ши Тоу знала, что если в этом мире есть восьмизвёздные маги, то должны быть и девятизвёздные. Возможно, это был именно он!

«Что ты делаешь?!» — крикнула Хо Сяосяо Ши Тоу, вырвавшись у него из рук.

Цинь Му пристально посмотрел на Ши Тоу: «Похоже, твоя сестра ясно видит правду. Ай-ай-ай, действительно, чистокровные жители Востока не идут ни в какое сравнение с этими людьми смешанной расы».

Одной фразы едва не вывела Хо Сяосяо из себя, но на этот раз Ши Тоу не пришлось ничего предпринимать. Девушка рядом с ним вдруг заговорила: «Привет, Цинь Му!»

«Чу Фэй, давно не виделись», — небрежно заметил Цинь Му.

Ши Тоу с удивлением посмотрел на девушку. Если сам Ши Тоу был чистокровным восточным человеком, а Хо Сяосяо — немного смешанной расы, то девушка перед ним — настоящая западная леди.

С ее длинными золотистыми волосами, светлой кожей, заостренными щеками и карими глазами Ши Тоу совершенно не мог сказать, что она принадлежит к одной из шести великих семей Востока. Более того, даже если бы она действительно была из одной из шести великих семей Востока, выглядела она всего на десять лет; зачем же она назвала этого похотливого старика по имени?

«Эй, Цинь Му, по старшинству я, по крайней мере, твоя двоюродная бабушка, верно? Как у тебя может быть полное отсутствие манер?» — Чу Фэй пристально посмотрел на Цинь Му.

Цинь Му прикрыл лоб рукой, чувствуя, что начинает болеть голова.

Вот почему у него начинает болеть голова, как только он слышит голос Чу Фэя. На самом деле, он боится не только Чу Фэя; он боится всех в семье Чу. Возможно, это потому, что в семье Чу всегда были проблемы с рождением потомства, поэтому члены семьи Чу склонны жениться поздно и заводить детей ещё позже. Подумайте сами, даже если каждое поколение отстаёт всего на несколько лет, на протяжении сотен лет, как может семья Чу не обладать высоким авторитетом?

У Чу Фэй всё хорошо. Она старшая дочь своих родителей, и, знаете, у неё ещё есть младший брат, которому в прошлом месяце исполнился месяц! Плюс, её бабушка по отцовской линии родила девочку в прошлом году!

«Тетя Чу Фэй, здравствуйте!» Вот почему представители шести великих восточных семей так ценят этикет. Даже если Цинь Му был недоволен, он все равно должен был внести свой вклад, демонстрируя надлежащие манеры.

«Да, милая, твоя двоюродная бабушка тебя очень любит!» Чу Фэй совершенно не обратил внимания на смуглое лицо Цинь Му: «Кстати, моя маленькая тетя, на следующей неделе твоя двоюродная бабушка будет отмечать свой первый день рождения. Пожалуйста, окажите мне честь и приезжайте тогда!»

Я бы сошёл с ума!

Цинь Му кивнул с ухмылкой, но в душе проклинал всё. Чёрт возьми, неужели он действительно пойдёт? Лучше умрёт, чем попадёт в семью Чу! Хм, любой случайный мальчишка из семьи Чу старше его! Какой обманщик!

«Эй, Цинь Му, ты же в курсе того, что сегодня произошло, верно? Это не моя вина. Мой дедушка всегда учил меня, что шесть великих семей Востока тесно связаны между собой, и если у кого-то из них проблемы, мы должны протянуть руку помощи. Ты согласен, да?» Хотя тон Чу Фэй был тактичным, смысл её слов был предельно ясен: «Ах, да, я только что вспомнила, как мне называть своего дедушку? Прадядя?»

пых!

Ши Тоу выпустила много пара. В своей прошлой жизни у нее было мало родственников, поэтому она никогда не знала, что система старшинства в большой семье — это такая забавная штука.

"Я..." Цинь Му был в ярости, но потерял дар речи. Хотя семьи Цинь и Чу всегда враждовали, до открытого конфликта дело никогда не доходило. К тому же, слова Чу Фэя имели хоть какой-то смысл; по крайней мере, он не мог их опровергнуть!

☆, Глава 139: Возрождение Ассоциации мастеров ковки

Хо Сяосяо не знала о ситуации, столкнувшись с девятизвездочным магом Цинь Му, и Чу Фэй не воспринял это всерьез, но Нана пожалела об этом.

Не говоря уже о том, что семьи Курувис больше нет, даже когда её родители были живы, она никогда не сталкивалась ни с чем подобным. Более того, живя под чужой крышей, она научилась читать выражения лиц и настроения людей.

Этот человек принадлежит к одной из шести крупнейших семей Востока и, вероятно, является родственником Чу Фэя и Хо Сяосяо.

Сожаление было бесполезно, поэтому Нана немного подумала, решила склонить голову и признать свою ошибку.

Цинь Му ломал голову над тем, как поступить в этой ситуации. Все трое были виноваты, Хо Сяосяо ошиблась первой, а Чу Фэй вмешался. Если бы ему нужно было наказать кого-то одного, он мог бы наказать всех троих. Но мысль о суровом лице деда Чу Фэя вызывала у него головную боль. Ему даже не нужно было проявлять враждебность; одного его присутствия было достаточно, чтобы Цинь Му внушил уважение и даже низкий поклон.

Поэтому, когда Нана сама признала свои ошибки и выразила готовность принять наказание, Цинь Му действительно вздохнул с облегчением: «Раз ты признала, что во всем виновата, то должна принять все наказания».

Цинь Му, глядя на Нана Кэ с почтительным выражением лица, почувствовал к ней некоторое сочувствие: «Как насчет того, чтобы, учитывая твою молодость и приемлемое поведение, я наказал тебя, заставив выплатить 5000 золотых монет в качестве компенсации?»

Лицо Наны оставалось бесстрастным, она смиренно поклонилась и обеими руками протянула шелковый мешочек, что еще больше улучшило впечатление Цинь Му о ней. Хотя Нана и была довольно расстроена, такой исход уже был для нее очень хорош. Самое главное, она знала свое место и понимала, что не может позволить себе оскорбить человека, стоящего перед ней.

Вся эта история разрешилась с большим шумом, но без особого реального эффекта. Хо Сяосяо и Чу Фэй даже подружились благодаря этому. Однако в тот момент никто не ожидал, что Цинь Му, посчитав, что всё было сделано несправедливо, вскоре после открытия Императорской столичной академии возьмёт Нана Кэ под своё крыло в качестве ученика. Конечно, это уже другая история.

Покинув аукционный дом, Ши Тоу, несмотря на то, что ему не досталась желаемая кузнечная печь, все же отвел Хо Сяосяо в магазин одежды «Радостная жизнь девушки 2B» и забрал платье, сшитое несколько дней назад.

Конечно. Хо Сяосяо сразу же полюбила это невероятно красивое, элегантное и ослепительное платье, и после того, как она согласилась на целый ряд неравноправных условий от Ши Тоу, ее желание наконец-то исполнилось.

Таким образом, в последующие дни Хо Сяосяо посещала один банкет за другим в этом невероятно стильном платье, а Ши Тоу также получал в дар неравноправный договор — превосходную кузнечную печь, различные редкие очищенные руды и так называемое основное руководство по методам ковки.

«Баоцзы, почему книга по методу ковки, которую мне дала Сяосяо, отличается от метода ковки, которому меня научил отец-стальной молот?» Ши Тоу, поместив в свой пространственный браслет печь для ковки и различные очищенные руды, полулежа на кровати, держа в руках книгу, начала читать. Но чем больше она читала, тем больше ей что-то казалось не так.

«Кря-кря, значит, люди ошиблись!» Баоцзы снова превратился в пухлую белую булочку, приготовленную на пару, и теперь прыгает вокруг со своей новой маленькой уточкой.

Стоун перевернул еще несколько страниц: «Но основное содержание должно быть тем же, хотя, похоже, в этом основном тексте многое опущено, а кое-что добавлено, чего нет у гномов».

"Кря-кря, похоже, люди снова слишком умны!" Баоцзы расстегнул складки и засунул туда попу маленькой жёлтой уточки, отчего уточка закричала, моля о помощи.

Стоун безмолвно посмотрел на Баоцзы, но Баоцзы это ничуть не волновало. С тех пор как он купил маленькую жёлтую уточку, Баоцзы перестал обращать на Стоуна внимание, и всякий раз, когда никого не было рядом, он превращался в свою булочку и играл с маленькой жёлтой уточкой.

Некоторое время назад Ши Тоу переехала в Цзы Синь Юань и не нанимала других личных служанок, оставив только Цзю Хуа. Теперь, когда она уволила Цзю Хуа, Бао Цзы был вне себя от радости.

«Помогите! Моя жизнь!» Маленькая жёлтая уточка наконец вырвалась из лап дьявола и, изо всех сил стараясь, побежала к камню.

Стоун протянул руку и небрежно взял в ладонь маленькую желтую уточку: «Баоцзы, перестань издеваться над уточкой».

"Кря-кря, утка, Баоцзы любит утку, Баоцзы любит утку больше всех!" Баоцзы прыгал и скакал, пытаясь выхватить маленькую жёлтую уточку из рук камня.

«Утята не любят булочки на пару!» Увидев это, маленькая жёлтая уточка закатила глаза, надула губы и высокомерно закричала.

Стоун практически умоляла разрешить ей встать на колени перед этими двумя. После стольких дней воспитания она поняла, что эта маленькая желтая уточка больше похожа на питомца Баоцзы, чем на ее собственную: «Баоцзы, не обижай уточку, иначе я отдам ее Сяосяо!»

Хо Сяосяо точно не понравится такой питомец. Несколько дней назад она успешно сдала вступительные экзамены в Императорскую столичную академию и поступила на первый курс магического отделения с отличными оценками. В качестве награды дедушка Хо специально попросил кого-то принести ей питомца огненной магии двухзвездочного боевого типа.

Питомца зовут: Пылающий Волк...

"Нет~~~" Крик доносился не от Баоцзы, а от несчастного маленького жёлтого утёнка. Маленький жёлтый утёнок изо всех сил пытался спрыгнуть с каменной ладони на кровать: "Утёнок не пойдёт к огнедышащему волку! Нет, нет! Баоцзы не издевается над утёнком!"

Стоун была в глубокой депрессии. Хотя они обе были двухзвездочными магическими существами, казалось, что магия Хо Сяосяо сильно отличалась от ее собственной!

«Кря-кря, хорошая уточка, Баоцзы тебя любит, уточка!» Баоцзы был вне себя от радости и радостно следовал за уточкой, говоря: «Хозяин — самый ужасный! Утка больше никогда не будет разговаривать с хозяином!»

Стоун решительно закатил глаза: «Баоцзы, я проклинаю тебя, чтобы ты прямо сейчас превратился в роуцзямо (китайский гамбургер)!»

В одно мгновение паровая булочка расплющилась, и Ши Тоу легко схватил её смятой рукой: «У меня к тебе несколько вопросов. Ты можешь ответить или нет?»

"Ах... ответ... ответ..."

Стоун щелкнул пальцами: «Давайте вернемся к нормальному состоянию!»

Баоцзы мгновенно превратился в сферу, словно его надули: «Хе-хе, какой вопрос хочет задать Учитель?»

«Я примерно это выяснил. С тех пор, как ты погрузился в сон, прошло от 500 до 1000 лет. Были ли в твое время какие-либо различия между техниками кузнечного дела у людей и гномов?»

"Что?" — Баоцзы немного растерялся. Он не мог поверить, что проспал так долго. "Баоцзы думает, что должна быть разница, верно?"

«Объясни подробно! В чём именно разница?» Ши Тоу с глухим стуком бросил на кровать руководство по кузнечному делу, которое с трудом нашла Хо Сяосяо: «Если не расскажешь, я превращу тебя в пельмень!»

Эта угроза была достаточно безжалостной, по крайней мере, достаточно, чтобы напугать Баоцзы: «Хихиканье, учитель, не сердитесь, Баоцзы вам всё расскажет!»

Благодаря быстрому объяснению Баоцзы, Ши Тоу, спустя сотни лет, наконец, получил общее представление о мире.

Во-первых, искусство кузнечного дела зародилось исключительно у гномов. Некоторые гномы, находясь в хороших отношениях с людьми, тайно обучили их некоторым кузнечным техникам. Поэтому главное различие между человеческим и гномьим кузнечным делом заключается в уровне мастерства.

Совершенно очевидно, что то, что люди называют кузнечным делом, зародилось в обучении у гномов. Однако у гномов в то время не было строгих кузнечных школ; они, как правило, обучали ремеслу через систему ученичества. Более того, независимо от расы, у каждого были свои интересы, поэтому настоящие мастера кузнечного дела всегда происходили из числа гномов.

«Но папаша Стальной Молоток ясно сказал, что все люди коварны и хитры, и что гномы не стали бы общаться с людьми, не говоря уже о том, чтобы учить их кузнечному делу». Стоун оттолкнул беспокойную маленькую жёлтую уточку и задумчиво посмотрел на Баоцзы.

Опасаясь, что Стоун может придумать какую-нибудь ещё озорную идею, Баоцзы быстро объяснил: «Хе-хе, Баоцзы тоже не знает, что произошло! До того, как Баоцзы уснул, у гномов и людей явно были хорошие отношения! И появилось много полугномов!»

«Полугном?» Стоун вдруг вспомнил историю, которую подслушал у старейшины Редстоуна, когда тот покидал Королевство Гномов: «Гибрид получеловека-полугнома?»

«Хихикаю, точно!» — кивнул Баоцзы, подпрыгивая от радости: «Здесь не только полугномы, но и полуэльфы, полуорки, полурусалки и полудраконы…»

Стоун, едва не сошедший с ума от череды гибридов Баоцзы, решительно остановил его: «Что за чушь? Гибридизация?»

Дрожа, Баоцзы растерянно спросил: «Хе-хе, неужели Мастеру так не нравятся эти новые расы? Неужели Мастер не хочет собрать их всех?»

«Что мы будем с ними делать? Создавать образцы?» — Стоун раздраженно ударил Баоцзы по щеке. «Ладно, ладно, перестань говорить мне про этих гибридных животных. Просто скажи мне, почему ковка людей стала такой?»

«Хихикает, даже Баоцзы не знает! Баоцзы — всего лишь милый кролик, а не кузнец…» Баоцзы обиженно легла, не ожидая, что маленькая желтая уточка прыгнет ей на тело и наступит.

Баоцзы тут же ощетинился.

Стоун беспомощно смотрела на очередную борьбу двух борцов, а затем уныло откинулась назад. Изначально у неё уже была кузница и руда, а также навыки, полученные в Королевстве гномов. Хотя ковка божественных артефактов по-прежнему была сложной задачей, изготовление оружия высшего качества для нынешних человеческих королевств было довольно простым делом.

Однако возникает проблема: согласно этой основополагающей книге, человек не способен изготовить такое высококачественное оружие с использованием имеющихся у него навыков кузнечного дела. Не навлекает ли она на себя неприятности, внезапно доставая его?

Помня о плачевном состоянии Гильдии кузнецов, Стоун даже не могла найти кого-нибудь, у кого могла бы притвориться, что учится. Что же делать теперь? С момента переселения в этот другой мир Стоун никогда не чувствовала себя такой расстроенной. Ее беспокоила не собственная некомпетентность, а то, как избежать подозрений. Какого черта ее сюда отправили?!

Подождите, упадок Ассоциации кузнецов не означает, что она не сможет её возродить!

-----

Если я в последний день ноября не выложу больше фотографий жареных булочек, то об аромате и речи быть не может, я просто превращусь в роуцзямо (китайский гамбургер)!

К счастью, я успел вовремя! \(≧▽≦)/~

Глава 140. Искренняя булочка.

«Баоцзы, я принял решение!» — гордо сказал Стоун Баоцзы. — «С этого момента я буду усердно работать над возрождением Ассоциации кузнецов!»

Баоцзы, лежавший рядом с камнем, услышав это, внезапно упал с кровати и, сдавленно застонав, откатился на довольно большое расстояние.

Стоун удивленно встал и посмотрел на Баоцзы: «Ты глупый Баоцзы, что с тобой опять не так?»

«Гага, Мастер только что сказал, что хочет возродить Ассоциацию кузнецов!» — Баоцзы откатился назад тем же путем. «Мастер принял не то лекарство или забыл его принять?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606