The most chaotic in history - Chapter 116

Chapter 116

Это же очевидно!

Стоун был в ярости: «Я хочу зарегистрироваться как наемник!»

К счастью, в зале миссии было очень шумно, что предотвратило скопление большого количества людей. Тем не менее, люди вокруг всё равно оглядывались, чтобы посмотреть на камень.

Стоун продолжал сверлить его взглядом: «На что ты смотришь? Ты что, никогда раньше не видел красивой женщины?»

Если бы не тот факт, что Стоун выглядела невероятно молодо, эти вспыльчивые наёмники, вероятно, уже давно бы подбежали и преподали ей урок. Конечно, в конце концов, непонятно, кто кого бы преподал урок.

Увидев решительное выражение лица Ши Тоу, старик больше ничего не сказал: «Для регистрации в качестве наемника требуется одна серебряная монета. У вас есть такая?»

серебро?

Стоун была в глубокой депрессии. У нее было две горы золотых монет и гора фиолетовых золотых монет, не так ли?

Изначально она собиралась выбросить золотые монеты, но потом Ши Тоу решила, что нет необходимости демонстрировать здесь свое богатство. Поэтому она достала из своего маленького кармана серебряную монету — сдачу, которую она получила, покупая еду и напитки по дороге.

«Вы умеете писать?» Старик взял серебряную монету и уже собирался протянуть камню листок бумаги, но остановился и с большим подозрением спросил.

засранец!

Стоун была в ярости. Это было вопиющее неуважение! Она была всесторонне развитой выпускницей университета XXI века, отличавшейся высокими моральными качествами, интеллектом, физической подготовкой, эстетическим вкусом и трудовыми навыками!

Ну, хотя это всего лишь третьесортный университет...

☆, Глава 197: Последствия задания для новичков

Честно говоря, почерк Ши Тоу ужасен. В прошлой жизни она привыкла пользоваться компьютерами, поэтому, естественно, её почерк был не очень хорошим. И в этой жизни, строго говоря, она никогда не получала должного образования.

В Королевстве гномов она пробыла там всего несколько дней в качестве преподавателя, после чего её участие в занятиях стало незначительным. В Императорской академии, хотя она училась несколько лет, проблема заключалась в том, что основное внимание на занятиях по культивации Ци уделялось практической подготовке, а не теоретическому обучению.

Как вы можете себе представить, после того как Ши Тоу заполнил анкету, старик, прятавшийся за прилавком, без колебаний бросил на него презрительный взгляд.

На что ты смотришь! Ты когда-нибудь видел красивую женщину, которая плохо учится?!

Заплатив серебряной монетой и заполнив форму, Стоун наконец получил небольшой значок и небольшую брошюру.

Значок представляет собой миниатюрную версию талисмана у входа в Ассоциацию наемников, а в блокноте записываются ежедневные правила Ассоциации наемников, а также основные сведения о порядке передачи заданий.

Быстро просмотрев содержимое блокнота, Стоун прикрепил значок к левой стороне груди. Другого выхода не было; на первой странице блокнота было указано, что для принятия заданий от Гильдии наемников необходимо носить этот значок.

К счастью, значок был не таким уж и уродливым, утешал себя Стоун.

Прикрепив значок, Стоун начала изучать, какое задание она могла бы выполнить.

Как уже упоминалось, весь зал для миссий был очень большим. Стоун сначала лишь мельком взглянула на него, прежде чем сосредоточить внимание на стойке регистрации наемников у входа. Теперь же она начала обращать внимание на стойку передачи заданий.

Зал для выполнения заданий имеет прямоугольную форму, расположен с одной стороны от стойки регистрации наемников и занимает очень небольшую площадь. Вся стена напротив двери покрыта списками различных заданий.

Побродив немного, Ши Тоу заметила, что стойка для размещения заданий находится слева от входа, а стойка для принятия заданий — справа, эти две стороны четко разделены. Подумав, Ши Тоу поняла, что у нее, похоже, нет заданий для размещения, поэтому она подошла к огромной стене с заданиями.

Стена заданий была огромной, разделенной на несколько меньших секций. Задания с самым крупным шрифтом в самом центре были самыми сложными, с подробными требованиями к наемникам, которые их принимали. Разумеется, награда за эти задания была очень высокой.

Помимо самого большого центрального участка, остальные, меньшие по размеру, разделены по функциям. Например, есть участки для доставки сообщений или предметов, поиска определенных материалов и исследования конкретных мест. Также есть много участков, связанных с исследованием внутренних районов Багрового леса несколько месяцев спустя.

Задания на стене прокручивались, и глаза Стоуна начали уставать после непродолжительного просмотра.

Стоун была уверена, что войдет в Багровый лес, но еще не решила, пойдет ли она туда одна или с кем-то. И даже если она пойдет с кем-то, ей нужно было определиться, намерена ли она быть наемной работницей или начальницей.

Гильдия наёмников накладывает определённые ограничения на наёмников, принимающих задания. Например, наёмники 1-го уровня могут принимать только задания лёгкого уровня, наёмники 2-го уровня — задания нормального уровня, а наёмники 3-го уровня — задания сложного уровня...

Самая сложная миссия на стене заданий — легендарный уровень, для выполнения которого требуется десять наемников пятого уровня и выше.

Стоун проверила её звание. Оказалось, она всего лишь стажёр. Стажёры-наёмники были довольно жалкими, обычно способными выполнять лишь такие задачи, как доставка сообщений и предметов в города, что очень расстраивало Стоун.

Черт возьми, она здесь как наемница, а не как курьер, понятно?

Вернувшись к стойке регистрации, где он регистрировался как наёмник, Стоун встал на цыпочки и спросил: «Дедушка, есть ли какой-нибудь способ быстро повысить уровень наёмника?»

Старик за прилавком сначала опешился, а потом разозлился: «Как вы меня назвали? Дедушка? Я что, такой старый? Поверьте, мне всего 103 года!»

O(╯□╰)o

«囧囧有神» (китайское выражение, означающее «взгляд недоверия или благоговения») уже недостаточно, чтобы описать чувства Стоуна в этот момент. «Черт возьми, тебе 103 года, ну и что, если я буду называть тебя дедушкой?»

"Тогда... дядя?"

Гнев старика ничуть не утих: «Дядя есть дядя, зачем добавлять слово „старый“?»

Губы Ши Тоу резко дрогнули. Черт возьми, дедушке Хо всего шестьдесят, а он все еще заставляет нас называть его дедушкой. Неужели он действительно думает, что он так молод?

Стоун, нуждаясь в его помощи, подавил желание выругаться и, стиснув зубы, сказал: «Дядя, я просто хочу спросить, есть ли какой-нибудь способ быстро повысить мой уровень наёмника?»

Старик пристально посмотрел на камень: «Принимайте задание».

Принять задание? Разве это не очевидно?

Согласно руководству для наёмников, Стоуну необходимо выполнить 10 заданий по доставке грузов, чтобы перейти на 1-й уровень. Эти задания на самом деле довольно простые, но проблема в том, что Стоун не хочет выполнять такие утомительные задачи!

«Быстро? Есть ли способ быстро улучшить ситуацию?» — снова спросил Стоун, подчеркнув слово «быстро».

«Такой молодой девушке, как ты, следует начинать с самых низов, постепенно осваивая новые задачи и медленно продвигаясь по карьерной лестнице. Эх, нынешняя молодежь…»

Увидев, что старик вот-вот начнет ее доставать, Ши Тоу быстро убежала; ей совсем не хотелось слушать нравоучения старика.

Вздох, раз быстрого способа повысить уровень нет, ей просто придётся честно принимать задания.

Вздохнув, я вернулся к стене с заданиями. В наши дни, когда нет священной и благородной профессии курьера, немало заданий связано с доставкой почты и посылок.

Поскольку он был еще стажером-наемником, он не мог браться за легкие задания, требующие преодоления гор и долин. В безвыходной ситуации Стоуну ничего не оставалось, как обратить свой взор на небольшую доску объявлений с заданиями в правом нижнем углу стены с заданиями.

На этой небольшой доске заданий перечислено более десятка задач, все они находятся в этом городе, и выглядят они очень простыми.

Задание 1: Каждое утро доставляйте почту из центра города всем получателям в соответствии с их именами.

Задание 2: Каждый вечер ожидайте у въезда в город повозки, запряженные лошадьми, с припасами и доставляйте их в дом мэра города.

Задание 3: ...

Ши Тоу бегло взглянула на задания; это были не просто задания, которые можно выполнить за один день, а задания, рассчитанные на определенное количество дней. Другими словами, если она хочет получить повышение до наемника первого уровня, ей нужно будет потратить на эти задания как минимум десять дней, и за это время она не должна допускать никаких ошибок.

Она намеревалась принять сразу несколько заданий, поскольку, строго говоря, при быстром выполнении эти задания не должны занимать целый день. Однако, когда Стоун отправилась принимать задания, она обнаружила, что наемники ниже третьего уровня могут принимать только одно задание за раз.

После долгих раздумий Ши Тоу не оставалось ничего другого, как согласиться на, казалось бы, самую простую задачу — помогать перевозить припасы каждый вечер.

В общем, у неё же есть пространственное оборудование, верно?

Постояв некоторое время у Гильдии наемников, Стоун заметил, что уже поздно, и поспешил к въезду в город. Он недолго ждал, когда подъехала вереница машин.

Задание для начинающих, которое принял Стоун, не заключалось в перевозке всех припасов — это было бы слишком жестоко, поскольку не у всех есть космическое снаряжение. Задача Стоуна состояла в том, чтобы доставить припасы из одной из двадцати повозок.

За исключением Ши Тоу, все остальные, принявшие участие в миссии, приехали на своих собственных автомобилях. Увидев прибытие припасов, они быстро отправились разгружать их.

Стоун шагнул вперед и увидел машину, назначенную для его миссии. Водитель был ошеломлен, увидев молодую девушку. Когда он увидел, как она бесцельно ходит взад-вперед, он пришел в ярость: «Что за затею эта Ассоциация наемников? Отправить маленькую девочку перевозить припасы — это одно, но почему они ничего не подготовили?»

Остальные наёмники подняли глаза и увидели мужчину средних лет с непристойным видом, который сказал: «Какая разница? Мы все должны вносить залог, когда берёмся за миссию. В лучшем случае, залог этой девчонки будет конфискован».

депозит?

Стоун моргнула, и ей потребовалось некоторое время, чтобы понять, что человек имел в виду комиссию за обработку, которую она заплатила при принятии задания. Ладно, она действительно не знала, что это был депозит, а не комиссия за обработку. Но если это был депозит, значит ли это, что она сможет получить его обратно после выполнения задания?

Подумав об этом, она подняла глаза на водителя: «Неужели это те самые припасы, которые я должна перевозить после принятия задания?»

Видите ли, она ничего не делала раньше, потому что не знала, что нужно переместить. В задании было указано только, какой вагон пронумерован, без каких-либо подробностей о количестве перевозимых припасов.

«Вы даже не представляете, сколько груза нам нужно перевезти?» — сердито посмотрел водитель.

Стоун послушно кивнул.

Водитель, ошеломленный гневом, посмотрел на камень: «Эй, девочка, ты не могла бы просто взять тарелку или что-нибудь еще? Боже мой, твой залог, наверное, пропал».

Неужели это действительно так сильно преувеличено?

Увидев обеспокоенное выражение лица кучера, Стоун печально спросил: «С этим все в порядке?» Оглядевшись, он увидел, что другие наемники почти закончили переносить все вещи, поэтому Стоун решил, что все в порядке.

Она протянула руку и взяла припасы, но Ши Тоу не использовала место в своем кольце. Для такого небольшого количества вещей было достаточно пространственного браслета, который ей подарила Хо Сяосяо.

"А?"

Под изумлённым взглядом кучера Ши Тоу уже уложила все припасы в свой пространственный браслет. Встряхнув запястьем, Ши Тоу подумала: «На самом деле, выполнять начальные задания не так уж и сложно. Достаточно немного прогуляться каждый вечер, и задания выполнены. Конечно, если бы я могла загрузить припасы сразу для десяти карет, то мгновенное повышение уровня было бы ещё лучше».

Взмахнув запястьем, Стоун медленно пошла обратно в город. Город оказался довольно большим; в ее темпе дорога туда займет не менее получаса. Взглянув на небо, Стоун решила сначала побаловать себя, прежде чем доставлять еду, поскольку в задании не было указано временных ограничений.

Камень, сосредоточенный на своем путешествии, совершенно не замечал, что внезапно обнаружил за собой хвост.

-----

У меня начались месячные, и я совершенно не могу писать. Пожалуйста, поддержите меня!

...

☆, Глава 198: Душераздирающе хорошие новости

«Гага, Мастер, за тобой следят действительно очень интересные люди!»

Пока Стоун спешил, размышляя, что бы ему съесть на ужин, он вдруг услышал, как заговорил Баоцзы. Испугавшись, Стоун тихо спросил: «Что?»

«Хе-хе, Мастер, Баоцзы никогда не скажет вам, что у обычных людей нет космического оборудования!» Голос Баоцзы по-прежнему был полон крайней самодовольности: «Одно космическое оборудование — это очень, очень ценно!»

Космическое оборудование? Ценное?

Стоун не глупа. Баоцзы так ясно это объяснила, как она могла не догадаться?

Не оглядываясь, Стоун продолжил свой путь, как ни в чем не бывало, но постепенно свернул с главной дороги и направился в малолюдные переулки.

Вскоре Стоун понял, что зашёл в тупик. Подняв бровь, Стоун обернулся и крикнул: «Здесь никого нет. Ты не собираешься выходить?»

Не успел он произнести эти слова, как у входа в переулок появился мужчина. Он сделал несколько шагов и остановился перед Ши Тоу: «Девочка, какая наглость!»

"Это ты?" Перед ним стоял мужчина, которого Ши Тоу только что видел. Это был тот самый мужчина средних лет, который насмехался над ним, и его непристойный вид произвел на Ши Тоу глубокое впечатление.

«И память у него неплохая», — усмехнулся развратник. «Жаль, что ему так не повезло; он умер в таком молодом возрасте».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606