The most chaotic in history - Chapter 139

Chapter 139

"И что вы имеете в виду?"

«В конце концов, я скажу И Сиюэ, что ты мой мужчина!» Ши Тоу с самодовольным видом сел перед Ло Пипи. «Дорогой, ты так долго делишь со мной постель, ты должен взять на себя ответственность за меня!»

«Кашель, кашель». Ло Пипи задохнулась от слов и несколько раз закашлялась. Наконец ей удалось успокоить бешено бьющееся сердце, и она уже собиралась поднять голову, чтобы что-то сказать, когда ее прервал голос.

«Не волнуйтесь, я не поверю».

Внезапно снаружи палатки раздался мужской голос. Первой реакцией Стоун было телепортироваться в пространство ринга, но, к счастью, Ло Пипи быстро среагировала и схватила её: «Не беги, тебе не сбежать!»

пых!

Стоун, с лицом, залитым кровью, злобно посмотрел на Ло Пипи: «Ты хочешь умереть?!»

"Тина Лонгаха, единственная дочь лорда Лонгахи из города Гергейл?" Полог палатки был поднят, и из-за подсветки лицо человека было не очень четким.

«Кто вы?» — Ло Пипи выпрямилась и подошла к пришедшему человеку. — «И Сиюэ, четвёртый принц империи Ло Мин?»

"да."

Стоун спрятался прямо за Линдой, но этот поступок явно был попыткой что-то скрыть.

«Раз уж вы приехали повидаться со своей невестой, вам следует заниматься своими делами. Мои дела вас не касаются!»

И Шиюэ отступил на шаг назад, солнечные лучи, падая ему на лицо, наполнили его сновидческим чувством: «Конечно, меня совершенно не интересуют женщины, которые выглядят мужественнее меня».

Стоун ахнул. Это был настоящий верный способ получить побои!

Ло Пипи была ошеломлена, затем повернулась и очень неприятным тоном крикнула Ши Тоу: «Ши Тоу, убирайся! Твой мужчина, который выглядит еще более женственно, чем ты, пришел к тебе!»

Совершенно ошеломленный, Стоун внезапно осознал, что эти двое на самом деле очень хорошо подходят друг другу.

«Мисс Хо, вы хотели бы выйти и поговорить со мной, или вы хотите, чтобы я вошла и поговорила с вами?»

Имеет ли это значение?

Стоун взглянул на пепельное лицо Ло Пипи и Линду, сидевшую в стороне и наблюдавшую за происходящим, и пробормотал себе под нос: «Почему этот сопляк Сюээр вдруг вышел сегодня утром? Вздох, будь то клан волков или клан собак, только настоящий зверочеловек может зацарапать И Сиюэ до смерти!»

«Ваше Высочество, пожалуйста, войдите!» Ши Тоу стиснул зубы и жестом указал на И Сиюэ, а когда увидел, что И Сиюэ действительно вошел без всякой вежливости, подскочил сзади к Ло Пипи: «Ло Пипи, позвольте представить вам. Это единственный и неповторимый экстравагантный принц И Сиюэ из королевской семьи империи Ло Мин».

«Для меня большая честь познакомиться с вами!» — Ло Пипи действительно поддержала его и захлопала в ладоши.

И Сиюэ совершенно не обратил внимания на сарказм в словах Ши Тоу. Войдя в палатку, он почувствовал себя неловко, наклоняясь из-за своего роста, поэтому просто сел у входа: «Госпожа Хо, давно не виделись».

«Лучше бы я её больше никогда не видела!» Стоун поджала губы и начала обдумывать, как объяснить ситуацию с Дорагаэль. В любом случае, она никак не могла вывезти Дорагаэль из Королевства гномов. Если Ишизуки настаивает на её возвращении, ей остаётся только сражаться насмерть!

«Вздох, с тех пор как ты внезапно покинул столицу, там произошло много всего. Кстати, ты, наверное, кое-чего не знаешь, правда? Линь Ань, молодой господин из семьи Линь, уже женился. Его жена — двенадцатая молодая госпожа из семьи Хань».

Ши Тоу уже собирался закатить глаза и сказать, что его информация устарела, когда его внезапно перехватило дыхание на последней фразе: «Кхе-кхе! Что вы сказали? Двенадцатая молодая леди семьи Хань?!»

В семье Хан всегда было много потомков. В этом поколении в семье Хан насчитывается двенадцать молодых господ и девушек. Ранее Ши Тоу знал только одиннадцатую девушку из семьи Хан, Хань Шии, а двенадцатая девушка была сводной сестрой Хань Шии, прекрасной волшебницей.

-----

Новая книга Шэнцзяньбао выйдет завтра, так что ждите с нетерпением! (Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

☆, Глава 227 Хаос шести великих семей

«Да, Хань Шиер, двенадцатая молодая леди из семьи Хань».

Получив утвердительный ответ, Ши Тоу тяжело сглотнул. «Эм, могу я спросить, почему это мисс Двенадцать, а не мисс Одиннадцать?»

Тогда предложение руки и сердца сделали Хань Шии!

«Потому что мисс Одиннадцать не хочет».

«Я отказываюсь верить, что семья Хан просто позволит ей создавать проблемы!»

«Конечно, нет, но когда глава семьи Хань узнал, что одиннадцатая госпожа в приступе гнева чуть не парализовала Линь Аня, он изменил свое мнение», — небрежно улыбнулась И Сиюэ. — «Кстати, до моего приезда состояние Линь Аня, похоже, не улучшалось».

«Шипение~~~» — выдохнул Ши Тоу, его восхищение Хань Шии переполняло его, словно нескончаемый поток: «Но мисс Двенадцатая согласна?»

«Совершенно очевидно, что глава семьи Хан не спрашивал её мнения».

Ши Тоу замолчал. В больших семьях, особенно среди шести великих семей Востока, различие между законными и внебрачными детьми высоко ценилось. Если семья Хань будет изо всех сил стараться прикрыть Хань Шии, если она будет создавать проблемы, то мнение Хань Шиер, или даже её счастье на всю жизнь, не будет иметь такого значения.

Ши Тоу дернула уголком рта, давая понять, что Хань Шии на этот раз зашел слишком далеко: «Кстати, Линь Ань останется инвалидом?»

«Ты всё ещё заботишься о нём?»

«Меня больше беспокоит Хань Шии».

«Инвалидность неизбежна. Его ранило в нижнюю половину тела знаменитым оружием семьи Хо — огнеметом с разрывными патронами. Я предполагаю, что он останется в таком состоянии до конца жизни».

«Что?!» На этот раз Стоун была по-настоящему шокирована: «Невозможно! Я не давала ей Пылающую Ракетную Пусковую установку!»

«Но это действительно взрывное устройство семьи Хо, и это подтвердил глава семьи Хо», — И Сиюэ пристально посмотрела на Ши Тоу. — «Семья Хо выразила готовность взять на себя ответственность за это дело».

«Как мне взять на себя ответственность?» — быстро подсчитал Стоун. Кому именно он отдал гранатомет с огнеметом? Дедушке Хо, Хо Сяосяо… и Хуа Ушуану!

«Медицинские расходы, конечно же! Как иначе они смогут их покрыть? Я слышал, что семья Хо подарила родителям Линь Аня 10 000 фиолетовых золотых монет».

Десять тысяч фиолетовых золотых монет эквивалентны одному миллиону золотых монет. Если бы это был обычный человек, этой суммы денег ему, безусловно, хватило бы. Однако другая сторона — молодой господин из семьи Линь, пусть даже и из боковой ветви!

«Что-нибудь ещё?» Стоун не поверил, что дело вот так просто закончилось; у семьи Лин не было недостатка в деньгах!

«Семья Хань выдала свою двенадцатую дочь замуж за Линь Аня и взяла с собой приданое, эквивалентное 100 000 пурпурных золотых монет». Взгляд И Сиюэ был прикован к лицу Ши Тоу, не упуская ни единого выражения. «Кроме того, старшая дочь семьи Цинь, Цинь Си, шестизвездочная волшебница, вышла замуж за Линь Яо».

На этот раз шок был не только Ши Тоу; даже Ло Пи Пи, которая до этого с удовольствием наблюдала за происходящим, была искренне удивлена: «Подождите, разве Цинь Си не ваш поклонник?»

И Сиюэ повернулся, чтобы посмотреть на Ло Пипи. Однако он быстро отвел взгляд от лица Ло Пипи: «У меня уже есть невеста, и у меня много поклонников. Она не может продолжать ждать меня».

Когда И Сиюэ упомянул свою невесту, его взгляд остановился на Ши Тоу, отчего Ши Тоу вспотела от холода: «Но ведь Цинь Си не обязательно должна жениться на Линь Яо, не так ли?»

Хотя Линь Яо и является назначенным преемником главы семьи Линь, статус семьи Линь значительно ниже, чем у семьи Цинь. Более того, Линь Яо уже женился на Чу Фэй, и даже если Чу Фэй умрет, она все равно останется женой Линь Яо. Другими словами, если Цинь Си женится на Линь Яо, она станет его второй женой!

«Это результат обсуждений между членами семьи Дунфан. Я просто передаю вам эту информацию».

«Статус Цинь Си намного выше, чем у Чу Фэя! Более того, семья Цинь этого не допустит!»

«Семья Цинь дала свое разрешение», — спокойно сказала И Сиюэ. «Кроме того, вы, возможно, этого не знаете, но биологическая мать Хань Шии — из семьи Цинь. Говорят, что однажды она спасла жизнь Цинь Си».

«Отплатить за долг благодарности?»

«Я не знаю, но свадьба Цинь Си и Линь Яо была запланирована ещё до моего приезда. Помню, дата свадьбы была примерно через шесть месяцев. Знаете, свадьбы старших сыновей и дочерей знатных семей всегда проходят очень пышно».

На мгновение Ши Тоу растерялась. Долго сдерживая эмоции, она наконец пробормотала: «Хань Шии на этот раз устроил настоящий беспорядок».

«Верно. Даже если Линь Ань в будущем сможет вставать с помощью костылей, его... его костыли будут считать бесполезными. Ай-ай-ай, какая жалость».

Выражение лица Исаму было довольно загадочным, отдавая похотливым взглядом. Но Исиде хотелось вырвать кровью, потому что он действительно понимал, что говорит Исаму.

Уаааа, неужели она тоже наконец-то упала?!

«Хань Шии никогда не женится!» Ши Тоу оставалось лишь злобно проклинать зачинщика неприятностей, Хань Шии.

И Сиюэ поднял бровь. Это был очень простой жест, но в сочетании с его дьявольски красивым лицом он обладал потрясающим очарованием: «Прошу прощения, что снова вас разочаровываю. До моего приезда Хань Шии уже вышла замуж. Она не была старшей дочерью главы рода и не вышла замуж за старшего сына главы рода, поэтому брак был очень простым».

Ши Тоу, ошеломлённо глядя на И Сиюэ, едва мог поверить своим ушам: «Ты уверен? Но Хань Шии такой свирепый…»

Черт возьми, кто, имея желание умереть, смеет желать ее?!

«Вы, наверное, не знаете этого человека. Он не из одной из шести великих семей Востока, но его семья — относительно старинная дворянская родина», — И Сиюэ на мгновение замялась. — «Обычно молодые девушки из восточных семей не выходят замуж за представителей других семей. Но в этот раз ситуация, вероятно, особая. Глава семьи Хань не стал создавать ему слишком много трудностей».

Ши Тоу уставился на И Сиюэ с покрасневшим лицом. Глава семьи Хань был вне себя от радости, увидев, как кто-то осмелился предложить Хань Шии выйти за него замуж; как он мог им усложнить жизнь? Неужели он не боялся, что Хань Шии действительно окажется в ловушке с ним?

«Кто вообще осмелился быть таким дерзким? Скажите, пожалуйста!»

Увидев редкое для Ши Тоу сочувственное выражение лица, И Сиюэ с удовлетворением сказала: «Вы знаете семью Терунсу? В начале существования империи Ло Мин это была знатная семья, но в последние годы она несколько утратила свой былой виток».

Мэнню Тернсюэ...

Это имя мне так знакомо.

"Хвастун Милк? Э-э, я имею в виду, Дали Терунсу?" Первой мыслью Стоун был тот парень, от которого так и веяло сексом, а второй — её одноклассник, бедняга, который, к сожалению, где-то пострадал из-за неё.

«Это не Дали Терунсу. Он старший сын в семье, и он женился несколько лет назад», — И Сиюэ на мгновение задумалась. «Вероятно, это один из его младших братьев. Я мало что знаю о положении их семьи в обществе. Кстати, Хань Шии женился на Хани Терунсу».

Это имя тоже знакомо.

После долгих раздумий Ши Тоу наконец вспомнила одного невинно выглядящего мальчика, которого она случайно обманула в определенный день, месяц и год. Тогда, кажется, она выдавала себя за кого-то другого? Из семьи Хан… одиннадцатого или двенадцатого поколения, кажется?!

"Хан Шии согласился?!" Ши Тоу почувствовал, что к нему вернулась давно забытая совесть. Хм, может быть, Хани Телунсу что-то неправильно понял?

«Честно говоря, я тоже очень удивлен. Талант Хани Терунсу на самом деле превосходит талант Дали Терунсу. Хотя ему в этом году еще нет и двадцати лет, он уже шестизвездочный маг. Такой гений встречается редко даже в восточных семьях».

«Но ты думаешь, Хань Шии — из тех, кому важна сила?» На самом деле Ши Тоу хотел сказать, что с таким скверным характером, как у Хань Шии, если бы у неё было достаточно огневой мощи, она бы точно взорвала любого, кого увидела!

«Не волнуйтесь, они на самом деле женаты, и говорят, у них хорошие отношения. По крайней мере, кровопролития не было», — сказал Исазуки с улыбкой.

Ваши требования действительно низкие!

Ши Тоу была беспомощна. Она не помнила, что тогда сказала Хани Телунсу, но интуиция подсказывала ей, что это точно было что-то нехорошее!

«Ах, да, есть еще одна хорошая новость для тебя». И Сиюэ вдруг улыбнулась, как кошка, только что укравшая сливки, ее лицо выражало хитрость: «Речь идет о твоей сестре».

«Что случилось с Сяосяо?» Поскольку новости были хорошими, Ши Тоу не слишком волновался. Судя по её возрасту, она, вероятно, уже должна была обручиться, верно?

«После вашего отъезда семья Хо устроила пышную церемонию, чтобы приветствовать её как зятя, а затем…» И Сиюэ остановилась на полуслове и посмотрела на Ши Тоу: «Хочешь узнать?»

Ши Тоу ужасно хотелось забить его до смерти за такую трусость! Что это за человек? Неужели он не умеет говорить то, что думает? Но на самом деле у неё не хватило смелости, и она лишь отчаянно кивала.

«В результате госпожа Хо не нашла ни одного подходящего ей варианта. Так что, хорошая новость в том, что, похоже, она не может найти зятя, который бы жил с ее семьей», — И Сиюэ лукаво улыбнулась, выглядя крайне раздражающей.

Стоун схватил фрукт сбоку и бросил его в Исаму: "Черт! Что это за хорошие новости?"

«Разве это не здорово?» — И Шиюэ легко поймала летящий снаряд и игриво подбрасывала его вверх и вниз.

"Хм!" Стоун отвернулся, игнорируя парня.

«Есть ещё кое-что, и это также причина, по которой я на этот раз сбежала в царство эльфов». И Шиюэ помолчала немного, затем осторожно положила фрукт, который держала в руке, перед камнем: «Это всё из-за нас с тобой».

«Я к вам не имею никакого отношения!!!»

Увидев крайне взволнованное выражение лица Ши Тоу, И Си Юэ сохранил удивительное спокойствие: «Да, я не имею к вам никакого отношения, по крайней мере, сейчас».

«В будущем между нами не будет абсолютно никакой связи!!!»

И Сиюэ скрестила руки на груди, на ее лице появилось загадочное выражение: «Я не знаю, и ты тоже».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606