The most chaotic in history - Chapter 145

Chapter 145

Почему слово «Warcraft» звучит так странно? Конечно, даже утверждение о том, что предками людей были обезьяны, тоже не звучит очень привлекательно.

«Дело не в этом. Дело в том, что люди утратили унаследованные воспоминания, в то время как мы, орки, сохранили их большую часть». Сюээр наконец вернула себе слово и терпеливо объяснила: «Потому что орки отличаются от людей. Люди могут изучать магию и боевые искусства, а орки — нет. Орки могут совершенствоваться только благодаря своим мощным телам и секретным техникам своего клана. Хотя результаты не так хороши, как у людей, в целом наши индивидуальные способности к выживанию намного сильнее, чем у людей».

«Понимаю, Ло Пипи, ты на самом деле орк, просто признай это!» — Стоун лукаво усмехнулся. «Ой. Я оговорился, ты полуорк!»

Ло Пипи стиснул зубы и сердито посмотрел на камень: «Почему я похож на полуорка?»

Честно говоря, хотя Ло Пипи выглядит немного мужественно, она всё же похожа на человека.

«Возможно, не орки», — Сюээр нахмурилась и на мгновение задумалась. — «Хотя в моих унаследованных воспоминаниях орки не упоминаются, вы должны знать, что орки на самом деле очень разделены, так же как и вы, люди, разделены на жителей Востока и Запада. Мы, орки, разделены на множество подгрупп, потому что в нашей расе больше разных рас».

"И что? Межрасовые браки существуют?" Стоуну вдруг пришла в голову одна мысль. Если среди зверолюдей есть племена волков, то, конечно же, есть и племена собак и кошачьи племена, верно? Так что, если у человека-кошки и человека-собаки родится ребенок…

По спине пробежал холодок (╯﹏╰)

«Обычно орки вступают в браки между представителями своей расы, но это не исключает возможности браков между соседними расами, как это делают и вы, люди».

Стоун невольно вздрогнул и перебил: «Не говори так, ладно? Даже если люди с разным цветом кожи женятся и заводят детей, дети, которые у них будут, в лучшем случае будут смешанной расы, а это совсем не то же самое, что зверолюди, не так ли?»

Кошки и собаки рожают потомство, но существуют принципиальные различия в том, как люди на Востоке и на Западе заводят детей.

«В любом случае, на мой взгляд, это практически одно и то же!» — Сюээр проигнорировала протест Ши Тоу и прямо высказала свои мысли: «Ло Пипи, я не думаю, что тебя следует считать полузверочеловеком, потому что, если бы ты была полузверочеловеком, у тебя было бы много черт зверочеловека. И я думаю, что если бы твоя мать была зверочеловеком, она бы точно не смогла это скрыть от других людей».

«Уф, это здорово».

«Не стоит пока радоваться. Я же говорил, что твоя мать никак не может быть орком, но она вполне может быть полуорком. Или даже, её мать может быть полуорком».

Ло Пипи едва сдержала выдох.

«Теперь я понимаю. В ней кровь орка, поэтому она не может изучать магию и боевые искусства, но зато у неё невероятно сильное телосложение». Стоун хлопнул в ладоши. «Кстати, Ло Пипи, разве твои унаследованные воспоминания не подсказали тебе, к какой расе ты принадлежишь?»

«Как это возможно?» — в один голос воскликнули Ло Пипи и Сюээр, выражая своё презрение.

«Эм, я что-то не так сказал?»

«В памяти передаются лишь навыки, то есть умение использовать собственное тело для выживания». Сюээр с большим сочувствием посмотрела на Ло Пипи: «Более того, орки не могут рассказать своим потомкам, к какой расе они принадлежат. Потому что у многих предков орков были разные расы».

"Это так преувеличено..." Лицо Стоуна помрачнело. Значит, у зверолюдей есть склонность к гибридам!

«Это всё твоя вина!» — внезапно сердито взревела Ло Пипи. — «В те времена орки наконец-то основали королевство и сформулировали единые законы, строго запрещающие браки между представителями разных рас. Но всё это исчезло с разрушением королевства орков. Ради размножения оркам больше нет дела до расовых вопросов».

"Что?" Сюээр, конечно, знала эту историю, но проблема была в том... Она не понимала, почему Ло Пипи злится на Ши Тоу: "Кагалал мне все это рассказал, но какое это имеет отношение к Ши Тоу?"

Блин!

Стоун обезумела; она была полна решимости вернуться в Багровый Лес и убить Огненных Плоскогубцев!

«А? Э-э, я имею в виду, Стоун — человек, это всё её вина!» Ло Пипи ещё сохраняла здравый смысл, понимая, что если она раскроет, что Стоун — реинкарнация Ирен, это вызовет огромный скандал, поэтому она стиснула зубы и сдержалась.

Стоун посмотрел на Ло Пипи со слезами на глазах: «Дорогая, ты такая добрая! Когда мы вернемся, я обязательно буду зажигать для тебя благовония три раза в день, утром и вечером!»

«Ты вымещаешь на мне свою злость?» Сюээр сочувственно посмотрела на Ши Тоу: «Стоун, веди себя хорошо, я не буду тебя винить. Вини эту проклятую Богиню Магии, Ирен!»

"Хе-хе..." Стоун так сильно рассмеялся, что у него дернулось лицо: "Да, Ишизуки — ублюдок!"

Ло Пипи и Линда бросили презрительные взгляды на Ши Тоу, который без зазрения совести принял их.

«Я вам говорю, ребята, поторопитесь и уходите, иначе этот ублюдок И Сиюэ вас настигнет», — вздохнула Ло Пипи. Сюээр её уже убедила. Она догадалась, что один из предков её матери, вероятно, был зверочеловеком.

"Ходить!"

К счастью, Ло Пипи оказалась права; они находились недалеко от знакомого ей города. Однако, несмотря на близость, когда они прибыли, был уже полдень.

Поедая несколько паровых булочек, предоставленных Ши Тоу (которые Ми Фенэр вырвала изо рта), группа украдкой стояла у входа в этот небольшой городок.

«Эй, Ло Пипи, это что, какая-то эльфийская колония?» Стоун с трудом проглотил последний кусочек булочки. Он недоуменно посмотрел на Ло Пипи. «Почему бы нам просто не войти открыто?»

Ло Пипи осторожно спряталась за кустом и ткнула Сюээр: «Эй, Сюээр, ты иди первой».

"А?"

«Дорогая, иди первой и проверь ситуацию. Если будет безопасно, тогда мы и войдем».

Сюээр смотрела на Ло Пипи с подавленным выражением лица, совершенно не понимая, что не так с этим «человеком» на этот раз: «Почему я иду туда? Внутри опасно?»

«Я тоже не знаю». В ответ на вопросительные взгляды окружающих, Ло Пипи потер руки с льстивой улыбкой: «Я был здесь всего один раз».

«Мы здесь никогда раньше не были». Стоун оглядел Ло Пипи с ног до головы, не понимая, что задумал этот парень. Что ж, у тех, кто не из нашего рода, наверняка другие намерения!

«Но в прошлый раз я была еще молода…» Голос Ло Пипи становился все тише и тише, и наконец она тяжело вздохнула: «На самом деле, это родной город моей матери».

Что?!

Глаза Стоуна расширились от недоверия: «Поселение орков?» Если это действительно поселение орков, то бояться нечего. В конце концов, это не эпоха могущественного королевства орков шестисотлетней давности. В те времена даже самые сильные орки должны были держать хвосты поджатыми и вести себя как орки.

«Не должно быть. По крайней мере, в прошлый раз, когда я сюда приходила, я не видела орков», — неловко рассмеялась Ло Пипи. «На самом деле, я тогда была совсем маленькой. Мать приводила меня сюда всего один раз. Но по дороге она заставила меня запомнить дорогу. Однако, как только мы вошли сюда, она не отпускала меня и держала взаперти в комнате».

«Но если это так, разве тебе не следовало прийти сюда, чтобы поискать свою мать после ее исчезновения?» Ши Тоу всерьез усомнилась в словах Ло Пи Пи. Поставив себя на место Ло Пи Пи, Ши Тоу подумала, что если бы пропала ее собственная мать, она бы искала ее, где бы она ни находилась.

«Вы не знаете, это место называется Город Странных Людей...»

-----

Новая книга Шэнцзяньбао «Портативная система для демонстрации талантов» уже в продаже! Ниже есть свободные места, так что смело добавляйте её в избранное!

Также, пожалуйста, проголосуйте за новую книгу; голосовать за старую книгу не нужно!

(╯3╰) Поцелуй! (Добро пожаловать! Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

Глава 235. Люди, чьи дни и ночи перевернуты с ног на голову.

Город странных людей.

Это место, куда посторонним без гида добраться невозможно.

Никто точно не знает, как давно существует этот город. Известно лишь, что в ту хаотичную эпоху, после того как эльфы получили защиту, сюда переехали некоторые инопланетяне, изгнанные человеческими государствами.

Неподалеку от Леса Богини Луны находится место с мягким климатом и пышной растительностью. Более того, благодаря защите эльфов Ирен, люди больше не ступают на эту территорию, и могущественные магические звери никогда не появляются в этом регионе. Изгои, разыскиваемые человеческими народами, наконец-то нашли место, где могут снова дышать полной грудью.

«Так называемые „изгои“ — это люди, отличающиеся от людей», — сказала Ло Пипи с печальным видом. — «На самом деле, когда моя мать попросила меня запомнить дорогу сюда, она, вероятно, думала, что если однажды я больше не смогу оставаться в стране людей, я смогу прийти сюда».

«Я до сих пор не понимаю, почему ты не пришла искать свою мать, когда она исчезла». Стоун посмотрела на городок неподалеку. Это был небольшой городок, окруженный высокими кустарниками. С ее стороны виднелись лишь деревянные постройки, но она совершенно не могла разглядеть, что находится внутри.

«Потому что она не позволила бы этого, или, может быть, она хотела, чтобы я жил хорошей жизнью в человеческой стране?»

«Ладно, признаю, ты хорошая девочка». Ши Тоу закатил глаза и повернулся к Сюээр: «Сюээр, может, я пойду с тобой и посмотрю?»

Сюээр удивленно посмотрела на Ши Тоу: «Ты со мной? Я могу это принять, но ты же чистый человек, не так ли?»

Ши Тоу потеряла дар речи. Почему ей так неловко давалось слово «чистокровный»?

«Кхе-кхе, всё в порядке, у меня есть секретное оружие для побега!» Ши Тоу отвёл Сюэ Эр в сторону и вышел. «Не волнуйся. Я тебя прикрою!»

Сюээр закатила глаза, глядя на Ши Тоу: "А ты?"

Ужас, на меня смотрели свысока...

И даже собака смотрела на это свысока...

"Эй! Здесь кто-нибудь есть? Нет, подождите, а здесь есть какие-нибудь сверхъестественные существа?" Прибыв в город, Стоун тут же крикнул. [~]

Сюээр быстро отскочила назад, демонстрируя, что не имеет никакого отношения к этому человеку.

«Сюээр, кажется, никто не двигается. Неужели все здесь мертвы?» — безответственно предположил Стоун.

Сюээр отошла немного дальше: «Посмотрите поближе на землю, разве она не очень чистая?»

«Чисто? Столько пыли. Как это может быть чисто?» Стоун с отвращением топнул ногой. «Они даже не потрудились положить напольную плитку».

Сюээр с трудом сдержала желание отбросить камень ногой: «Идиот! Климат здесь... если никто не будет часто проезжать мимо, растения вырастут на земле меньше чем за месяц!»

"Правда?" Ши Тоу мало что знала о климате, особенно учитывая, что в прошлой жизни она была той самой "убийцей растений", которая могла уничтожить всё, что пыталась вырастить, поэтому о росте растений она знала ещё меньше: "Ты имеешь в виду, здесь есть люди? Э-э, это должно быть какое-то сверхъестественное существо?"

«Что бы это ни было, здесь наверняка обитают разумные расы». Сюээр внимательно осмотрела местность, затем осторожно сделала несколько шагов вперед. «Но это странно, солнце еще не зашло, почему нет никакого движения?»

Ши Тоу зевнул и вяло последовал за Сюэ Эр: «Кто знает? Может, они просто переехали?»

«Вообще-то, если вы не знаете, вы можете просто промолчать».

Стоун замолчал, его лицо помрачнело.

Двое — нет, не совсем — человек и орк прогуливались по маленькому городку. В городе было много зданий, но большинство из них были построены у деревьев, а некоторые, как, например, эльфы, даже стояли на самих деревьях. Но независимо от типа здания, в нем царила зловещая тишина, полная тишина.

«Сюээр, понимаешь, я, кажется, была абсолютно права. Либо все здесь мертвы, либо они все внезапно уехали по какой-то причине». После прогулки по городу Ши Тоу уже совсем вымотался, а теперь ему захотелось еще больше спать: «Ладно, я пойду за город и позову Ло Пипи и Линду. В любом случае, здесь нет никакой опасности, но есть дома».

«Ты планируешь остаться здесь на ночь?» Сюээр посмотрела на Ши Тоу со странным выражением лица. На самом деле, ей всегда казалось странным, что сила Ши Тоу не была на высшем уровне среди людей, но при этом она была очень смелой, словно бесстрашная новорожденная телятина.

Сюээр не знала, что Ши Тоу был очень уверен в пространственных способностях её кольца. «Если я не смогу его победить, я просто убегу», — подумала она. В конце концов, способность Сюээр конденсировать воздух — это то, чем обладают далеко не все.

«Конечно, я уже целую вечность не жил в доме». Стоун повернулся и вышел из города. «Не уходи. Я пойду и позову их».

Сюээр не произнесла ни слова, а лишь настороженно огляделась по сторонам.

Когда Ши Тоу привела Ло Пи Пи и Линду к месту, где она рассталась с Сюэ Эр, она обнаружила, что Сюэ Эр там больше нет: «А? Странно. Разве я не говорила Сюэ Эр не бегать? Куда делась эта вонючая собачка?»

«Госпожа, не называйте Сюээр «собачкой»! Иначе, если она вас услышит, она обязательно набросится на вас!» — беспомощно напомнила Линда Ши Тоу, но тот лишь равнодушно пожал плечами.

Ло Пипи нахмурилась, словно пытаясь что-то вспомнить: «Прошло слишком много времени, и я была тогда слишком молода. Поэтому я уже не помню это место отчетливо, но оно выглядит немного странно».

«Это довольно странно». Линда тоже огляделась. «Кстати, посмотри, что это?»

Стоун проследила за пальцем Линды и посмотрела: "Уличный фонарь?" Он очень напоминал уличный фонарь: круглый полый предмет на вершине длинного столба, а внутри что-то похожее на масло.

«Странно, зачем здесь уличные фонари?» — спросила Ло Пипи, тоже подойдя посмотреть, с очень подозрительным выражением лица.

Только Стоун воспринял это всерьез: «Что такого странного в уличных фонарях? Их же можно использовать для освещения ночью! К тому же, в столице полно уличных фонарей, не так ли?»

Это правда. Столица была очень процветающей, и многие дворяне устраивали по ночам большие собрания. Вдоль улиц столицы время от времени появлялись уличные фонари. Конечно, большинство уличных фонарей в столице были сделаны из железа, а в некоторых местах — даже из меди.

Выражение лица Ло Пипи внезапно изменилось: «Подождите, этот уличный фонарь…»

"Что случилось?" Стоун с недоумением посмотрел на Ло Пипи.

«Его всё это время использовали!» Выражение лица Линды тоже изменилось: «Смотри, масло внутри ещё не высохло, выглядит так, будто его использовали только вчера!»

«Но здесь никого нет». Стоун вдруг почувствовал, как по спине пробежал холодок, и невольно крепко обнял себя. «Эй, собачка! Ты здесь? Собачка, Сюээр!»

«Мисс, пожалуйста, не надо...»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606