The most chaotic in history - Chapter 146

Chapter 146

«Пусть лает!» Линда уже собиралась остановить Стоун, когда Ло Пипи внезапно остановила ее: «Сюээр ненавидит, когда ее называют щенком, поэтому, если Сюээр окажется рядом, она обязательно сердито выбежит, услышав, как Стоун так лает».

Линда была ошеломлена и подсознательно огляделась: «А что, если Сюээр не выйдет...»

«Это значит, что либо Сюээр здесь нет, либо она сейчас занята чем-то, что не может контролировать». Выражение лица Ло Пипи было очень серьезным: «Хотя я уже бывала здесь раньше, тогда меня заперла в комнате мать, и прошло так много времени, что я уже толком ничего не помню».

«Ло Пипи, ты же не это… это…» — сказала Линда, подойдя ближе к Ло Пипи с испугом на лице.

«Не волнуйся, хотя я точно не знаю, как здесь обстоят дела, раз мама велела мне запомнить дорогу, значит, это место безопасно». Хотя выражение лица Ло Пипи было серьезным, он не казался слишком напуганным. «Проблема в том, что это Город Странных Людей, и меня больше беспокоят ты и Ши Тоу».

«Значит, с Сюээр всё будет в порядке?» Ши Тоу долго звал её, но так и не услышал голоса Сюээр, поэтому не мог не волноваться: «На самом деле, учитывая силу Сюээр, я сначала не волновался, но проблема в том, почему она не отвечает на мои зовы? Логически рассуждая, она должна была бы выбежать и накричать на меня, или даже ударить».

«Значит, вы всё это время знали...»

Ши Тоу внезапно вскочил и быстро спрятался за Ло Пипи: «Хе-хе, Сюээр, моя красавица, давно не виделись!»

Сюээр было лень даже связываться с Ши Тоу, таким бесстыжим. Она закатила глаза и серьезно посмотрела на Ло Пипи: «Я просто зашла в эти здания на первом этаже и осмотрелась».

Есть кто-нибудь?

«Нет», — Сюээр опустила голову, нахмурив брови. — «Здания на первом этаже пусты, но мебель и предметы интерьера целы, и еда очень свежая…»

Ло Пипи посмотрела на небо. К этому времени солнце уже переместилось на запад, и казалось, что в любой момент может стемнеть. «Сейчас уже совсем близко. Если мы будем уверены, что здесь никого нет, это будет хорошо. Но это так странно. Такое ощущение, что кто-то может появиться в любой момент».

«Ну... может, сначала уедем? Оставаться в этом незнакомом месте слишком опасно. Лучше уж переночевать в лесу!» — смело предложила Линда.

После долгих раздумий Ло Пипи наконец решила уйти. Даже она не была уверена, безопасно ли здесь.

Подав знак остальным следовать за ним, Ло Пипи повернулся и первым направился к въезду в город, где увидел Ши Тоу, задумчиво смотрящего в центр города.

"Стоун, что случилось? Ты что-нибудь нашел?"

На лице Стоуна появилось растерянное выражение: «Ло Пипи, ты когда-нибудь слышал о том, кто превращает день в ночь?» (Добро пожаловать! Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

Глава 236 Гигантское лицо из кунжутного блинчика

«Что? День и ночь поменялись местами?!» Ло Пипи вскочил, недоверчиво глядя на камень, и на его лице внезапно появилось странное выражение.

«Ло Пипи, тебя что-то беспокоит?» Сюээр всё это время стояла перед Ло Пипи, поэтому, естественно, видела, что происходит. «Помнишь, когда ты приходила в прошлый раз, было днём или ночью?»

Ло Пипи на мгновение задумалась со странным выражением лица: «Помню, я прожила здесь почти месяц. Но за это время я ни разу не видела солнца».

«Значит, слова Ши Тоу весьма вероятны?» — Сюээр проследила за взглядом Ши Тоу и спросила: «Что-то не так с этим открытым пространством?»

«Нет». Стоун отвел взгляд и повернулся, чтобы подойти к ним. «В любом случае, давайте сначала уйдем отсюда. Если я не ошибаюсь, звуки из этого города обязательно донесутся с наступлением ночи».

Группа согласилась с заявлением Стоуна и быстро покинула небольшой городок.

Вскоре солнце село, и на город медленно опустилась ночь.

«Смотри, что это?» Перед городом, за кустами, взгляд Ло Пипи был прикован к городу. Когда совсем стемнело, в городе внезапно появилась тонкая полоска света.

«Лампа». У Сюээр отличное зрение, и, что наиболее важно, у неё также отличное ночное зрение: «Не уличный фонарь, а такая лампа, которую можно держать в руке».

Напомнив об этом Сюээр, Ши Тоу также заметил, что свет всё ещё движется.

Спустя некоторое время свет стал ярче, усиливаясь по прямой линии от первоначальной тусклости. Казалось, будто кто-то, держа в руках керосиновую лампу, подходит к уличным фонарям по обеим сторонам дороги и включает их один за другим.

Это человек?

Сюээр посмотрела на него некоторое время и сказала: «Должно быть, но я не могу чётко разглядеть его лицо. Знаешь, единственное различие между зверолюдьми и людьми — это область выше шеи».

Стоун поджала губы. Ей очень хотелось напомнить Сюэ'эр, что у орков очень длинные и заметные волосы, в то время как у людей — лишь светлая шерсть на теле. Но потом она снова задумалась. На самом деле, разница была невелика.

«Кстати, Ло Пипи, ты никого, кроме матери, не видела, когда приезжала в прошлый раз?» — Сюээр поджала губы, не отрывая взгляда от огней в городе. — «Хотя бы семью матери ты бы увидела, правда?»

Ло Пипи долго молчала, прежде чем наконец заговорила: «Я помню, что мама вернула меня домой, потому что один из старейшин семьи умер. Но я действительно не помню, кто это был. Однако я никогда не видела других людей… нет, других живых людей».

Стоун вздрогнул и чуть не упал в кусты: «Ло Пипи. Это жутко сказано».

«Это правда, я видела ту старуху», — сказала Ло Пипи, нахмурившись и пытаясь вспомнить: «Я не помню её точного облика, но смутно помню, что это была пожилая женщина, э-э, старушка».

"Ваша бабушка по материнской линии?"

«Так быть не должно. Стоун, даже если я глупа, я бы не забыла свою бабушку, правда? К тому же, моя мама тогда совсем не грустила. Это был просто обычный визит, чтобы выразить ей соболезнования».

Стоун замолчал, затем повернулся, чтобы посмотреть на город, но тут же с удивлением воскликнул: «Что-то не так!»

В кратчайшие сроки все уличные фонари вдоль дорог в городе загорелись, но человек, ответственный за освещение, исчез.

«Где этот человек?» — спросил Ло Пипи. Он тоже заметил, что что-то не так: «Он был здесь всего минуту назад».

«Может, он и домой пошел? Но если так, то почему он все равно включил все уличные фонари?» — тихо спросил Стоун, выглядя озадаченным. «Он просто делал это ради забавы?»

«Как это возможно! Только подумайте, зачем устанавливать уличные фонари вдоль оживленных дорог в столице?»

Ши Тоу закатил глаза, глядя на Ло Пи Пи: «Конечно, это сделано для того, чтобы пешеходам было легче передвигаться ночью».

«Но не на всех дорогах есть уличные фонари». Слова Ло Пипи были правдивы. Хотя столица была самым процветающим городом в империи Луомин, она не была той технологически развитой страной, в которой жил Стоун раньше. В столице просто не могли установить уличные фонари на всех дорогах, по крайней мере, в трущобных районах.

Более того, даже в стране, где камень жил в своей прошлой жизни, было невозможно установить уличные фонари вдоль обеих сторон дорог по всей стране.

Внезапно Ши Тоу вскочила, но, к счастью, Ло Пи Пи проявила сообразительность и повалила её на землю: «Что ты делаешь?»

«Кто-то… Уличные фонари нужны только на дорогах с интенсивным движением!» Стоун глубоко вздохнула; у нее дрожала челюсть.

Совершенно очевидно, что в этом городе есть люди, и не только тот, кто включил уличный фонарь, а очень-очень много людей...

Конечно, вполне возможно, что жители этого города даже не люди!

«Обсудим это позже!» — внезапно перебила Ши Тоу Сюээр. — «Думаю, сейчас самый важный вопрос — где тот, кто отвечал за зажигание ламп?»

«Может, он действительно пошел домой поспать?» — Стоун с трудом ответил, слегка потянув себя за уголок рта.

«Возможно, он ушёл в заднюю часть города, где много зданий, и, может быть, мы просто их не заметили».

"Но... но..." — Линда, которая до этого момента молчала, вдруг заикнулась: "Может, он пришел нас искать..."

Остальные трое тут же сердито посмотрели на Линду: «Не пугай себя специально».

«Но я думаю, она совершенно права!»

"Ах!!!"

Стоун мгновенно отскочил назад, решив, что если что-то пойдет не так, он немедленно займет место на ринге.

«Кто вы?» Ло Пипи была спокойнее всех, но даже при этом ее пальцы слегка дрожали.

«Фонарь». Говорящий поднял небольшую масляную лампу и поднёс её близко к лицу, произнося: «Теперь вы хорошо видите?»

В воздухе раздался коллективный вздох.

Стоун уже начала с нежностью звать Баоцзы. Хотя она и могла сама добраться до ринга, проблема заключалась в том, что она боялась упасть в обморок от испуга. В этом случае ей придётся полагаться на Баоцзы, чтобы та помогла ей добраться до ринга.

Хотя свет масляной лампы был очень тусклым, Стоун больше не страдала от сильной близорукости, как в прошлой жизни, с диоптриями в 500 градусов. В этой жизни у нее было отличное зрение, но в этот момент она испытывала сильную ненависть к своему некогда безупречному зрению.

Рядом с масляной лампой находилось огромное лицо. Как бы это сказать... Хотя большинство человеческих лиц примерно одинакового размера — у одних овальные лица, у других квадратные — в целом, лица взрослых людей примерно одинаковы по размеру.

Но у человека передо мной было лицо почти в полтора раза больше обычного человеческого лица. Глядя на него, едва можно было разглядеть волосы, уши, подбородок или шею; всё, что было видно, — это его огромное лицо. Казалось, что шея — единственная часть его тела, которая является лицом.

Если бы это было всё, было бы не так уж плохо, но его лицо было ещё и невероятно плоским. Лоб был плоским, глаза — плоскими. Даже нос был плоским. Как будто его лицо чем-то раздавили, и все черты лица глубоко врезались в кожу.

Ещё более возмутительно, что на этом огромном лице на самом деле семена кунжута?! О нет, не семена кунжута, это должны быть родинки. За исключением тех участков, где расположены черты лица, оно густо покрыто чёрными родинками.

Стоун задыхался, долгое время не мог дышать. Черт возьми, легендарное круглое лицо действительно существует! И к тому же, размером с кунжутное семечко!

"Кхм, извините..." Ло Пипи была ближе всех к этому лицу, похожему на кунжутный блинчик. Масляная лампа в руке этого человека изначально находилась у него на поясе, поэтому она не могла четко разглядеть его лицо.

Но когда человек двинулся, Ло Пипи почти лицом к лицу увидела это ужасающее лицо. В одно мгновение даже она, обычно смелая, так испугалась, что не знала, что сказать.

«Девочка, что ты хочешь спросить?» У мужчины с круглым лицом был очень мягкий голос, но проблема заключалась в том, что с его лицом его голос никому не казался бы приятным.

Ши Тоу на мгновение замер, а затем внезапно вспомнил, что эта женщина с круглым лицом, похожим на кунжут, кажется, первой узнала в Ло Пипи девушку. Конечно, сейчас дело было не в этом.

«Простите, это Город Странных Людей?» Стоун двигалась очень быстро; как только она услышала голос, она рванулась в конец группы, оказавшись дальше всех от Уродливого Лица.

«Да, девочка». Мужчина с круглым лицом, похожим на кунжут, перевел взгляд на каменное лицо: «Девочка, ты как-нибудь связана с семьей И?»

Блин!

Стоун в испуге отскочил назад. Как, черт возьми, этот парень это догадался? Семья И... Илин...

Ух ты, Стоун подумала, что если ее личность раскроется, то эта большелицая девчонка не только не отпустит ее, но даже Сюээр не простит ей этого.

«Кхм, моя юная госпожа всего лишь восточная леди; она вторая юная госпожа в семье Хо». Линда тоже очень испугалась, но она заключила магический контракт со Стоуном. Как бы это сказать? Неравноправный контракт означал, что если Стоун умрет, умрет и она, но если умрет она, Стоун останется совершенно невредимой.

"Что? Потомок расы драконов? Нет, это невозможно. Гордая раса драконов никогда бы не вступала в брак с людьми. О, я знаю, а у ваших предков была драконья кровь?"

Эти слова ошеломили Стоуна и остальных, даже сама Линда была в шоке: «Что? Я? Дракон?»

«Похоже, кто-то об этом не знает». Мужчина с круглым лицом, похожим на кунжут, вздохнул. «И девушка-орчиха? Хех, ваша группа действительно странная!»

Стоун отвел взгляд от Линды. Независимо от того, обладала ли Линда драконьей кровью или нет, она не представляла никакой угрозы. Проще говоря, подписав этот магический контракт, Стоун мог убить Линду одной лишь мыслью.

Пытаясь успокоиться, Ши Тоу посмотрел на круглолицего мужчину с кунжутным лицом и спросил: «Извините, э-э...»

«Девочка из семьи И, спрашивай что хочешь. Я отвечу на все, что знаю». Мужчина с круглым лицом оставался добрым, но его слова оставили неприятный осадок у Ши Тоу.

Взгляд Сюээр метнулся в сторону, полный леденящей душу напряженности!

«Простите, а когда вы родились, вы упали лицом вниз?!»

-----

Этот персонаж полностью вымышленный; пожалуйста, не предполагайте никакой связи с реальными людьми или местами.

Компания Shengjianbao хотела бы сделать особое заявление: я ни в коем случае не намеревался критиковать какое-либо конкретное лицо.

☆, Глава 237 Маленький незнакомец из Странного Города

Честно говоря, изначально Стоун хотела спросить не об этом. Однако комментарий Сезам-фейс о «маленькой девочке семьи И» внезапно разозлил её, и она выпалила это, не подумав.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606