The most chaotic in history - Chapter 155

Chapter 155

Она это знала!

Стоун даже не потрудился закатить глаза: «Тогда вам нужно придумать оправдание, но вы ни в коем случае не должны говорить, что эти дети — приемные сыновья и дочери, иначе люди подумают, что мы идиоты!»

Ло Пипи снова замолчала. Оправдание? Сложно придумать!

"Стоун..." После недолгого колебания Ло Пипи ничего не оставалось, как попросить Стоуна о помощи.

Стоун полностью проигнорировал его: «Не беспокойте меня, это не мое дело. Даже если я не злой человек, я и не из тех, кто переполнен любовью!»

«Но ты тоже несёшь за это определённую ответственность!» — Ло Пипи невинно посмотрела на Ши Тоу.

Стоун сердито посмотрел на него: «Что ты сказал? Какое это имеет отношение ко мне?»

«Перестань притворяться дураком, я уже знаю, кто ты. Принцесса Ирен, Богиня Магии…» Глаза Ло Пипи были полны негодования: «Ты знаешь, почему империя Ло Мин так ненавидит Королевство Зверолюдей?»

Кашель-кашель, разве это не очевидно? Маленький зверочеловек Сюээр говорил это бесчисленное количество раз.

Увидев взгляд камня, Ло Пипи кивнула: «Согласно историческим записям, принцесса Ирена, богиня магии, глубоко ненавидела орков. Под её руководством королевство орков было уничтожено, а орки подверглись бесчеловечной резне. Более того, она не щадила даже те расы, которые были очень похожи на людей».

Ши Тоу смотрел в небо, совершенно ничего не замечая.

«Эти дети, которых я привёл, сами по себе не плохи. Возможно, их предки были зверолюдьми, но прошло уже сотни лет. Разве они не должны оставаться рабами из поколения в поколение из-за ненависти своих предков? Стоун, разве ты не должен что-нибудь для них сделать?»

«Ло Пипи, что ты хочешь, чтобы я сделала?» Ши Тоу была совершенно беспомощна. Она обнаружила, что понимает мысли Ло Пипи все меньше и меньше: «Подумай об этом, так называемая прошлая жизнь — это все слова И Сиюэ. На самом деле, я ничего не помню. Как ты думаешь, что произойдет, если я вдруг объявлю себя принцессой Илин, богиней магии?»

«Э-э, возможно, немногие в это поверят…» — слабо произнесла Ло Пипи.

Стоун глубоко вздохнул: «Дорогая, ты слишком оптимистична. Сомневаюсь. Если бы я действительно это сказал, меня бы точно разнесло вдребезги! Не говоря уже о том, что шесть крупнейших семей Востока не позволили бы мне делать все, что я захочу!»

«Ах, да!» — Ло Пипи вдруг хлопнул себя по лбу: «Когда я только что вышел, услышал новости о шести главных семьях Востока, но…»

"Что случилось?!"

«Я не знаю подробностей, я просто слышал, как прохожие обсуждали это, похоже, что-то произошло в столице. Ходят слухи, что шесть крупнейших семей Востока объединили силы с четвертым принцем И Сиюэ, и ситуация в столице очень странная».

Камень мгновенно застыл. Шесть великих семей Востока и И Сиюэ?! Что всё это значит? По словам И Сиюэ, более шестисот лет назад так называемые шесть великих семей Востока были рабами семьи И. Как же они в итоге объединились?

«Вы серьёзно? Но мне кажется, И Сиюэ презирает шесть главных семей Востока. Как же тогда две стороны могут объединиться? К тому же, я помню, что Её Высочество Королева империи Ло Мин — старшая дочь семьи Цинь!»

Если быть точным, Её Величество Королева является не только старшей дочерью семьи Цинь, но и биологической матерью тела, которым сейчас обладает Стоун!

«Мне тоже кажется, что в этом деле что-то нечисто, но сейчас у меня нет возможности связаться с отцом. В столице информация может распространяться только из уст в уста, и могут возникнуть недоразумения».

Вот какой вред причиняют недостаточно развитые технологии.

Стоун на мгновение задумчиво произнес: «Ло Пипи, кажется, неужели шесть крупнейших семей Востока что-то замышляют…»

"Эм?"

"предавать!"

На этот раз ужас перешёл на сторону Ло Пипи. Она вдруг почувствовала, что ей лучше продолжить обсуждение вопроса о рабах с Ши Тоу. Эта тема была слишком тяжёлой...

«Забудьте об этом, мы пока не знаем подробностей. Кодак-Сити находится слишком далеко от столицы. Лучше подождем и посмотрим!»

Ло Пипи была еще больше в ужасе. Она знала о прошлом Шиту, и поэтому не могла смириться со спокойным поведением Шиту: «Шиту, ты не волнуешься?»

«Чего вы боитесь? Я верю, что даже если семья Хо намерена нас предать, они будут полностью готовы. Кроме того, моя сестра — единственная законная дочь семьи Хо в этом поколении. Она будет в безопасности, что бы ни случилось с другими».

Ло Пипи открыла рот, но вдруг растерялась, не зная, что сказать.

На самом деле, она только что сказала: "Вы не беспокоитесь о своей биологической матери?" Но...

Поскольку Стоун совершенно не интересуется своим прошлым, ей нет необходимости постоянно ей об этом напоминать, верно?

«Ло Пипи, сейчас тебя больше всего должны волновать не беспорядки в столице, а то, как ты сможешь замаскироваться под третьесортного кузнеца!» Ши Тоу был прав. Как бы там ни было, раз они говорили внешнему миру, что кузнецом был Ло Пипи, значит, Ло Пипи не мог быть совсем уж невежественным в кузнечном деле.

Ну, даже если что-то и будет раскрыто, на это потребуется время, верно?

"Я..." — Ло Пипи выдавила из себя слова и с обреченным видом вышла. Вздохнула она, ей нужно было подготовить приличную кузницу и попрактиковаться в кузнечном деле. Жизнь... какая меланхолия!

В спальне осталась только Ши Тоу. Она молча сидела в стороне, склонив голову, и спустя долгое время тихо вздохнула, настолько тихо, что это было почти неслышно.

«Мои биологические родители? Могу ли я действительно полностью их игнорировать?... (Ваша поддержка — моя главная мотивация.)»

☆, Глава 250: Предвестники узурпации престола

С тех пор как Ши Тоу получила известие из столицы, последние несколько дней она не спит. Дело не в том, что она волнуется напрасно, но, основываясь на своем понимании ситуации в шести крупнейших семьях Востока, она считает, что слова Ло Пипи, скорее всего, правдивы.

Однако, поразмыслив, Ши Тоу почувствовал, что что-то не так. По словам И Сиюэ, он был потомком семьи И, а не Илин. Все шесть великих семей Востока были потомками слуг богини магии Илин. В таком случае, шесть великих семей Востока не должны были помогать И Сиюэ против королевской семьи.

только……

Шестьсот лет — это долгий срок; слишком многое может измениться. Никто не может быть уверен, что шесть великих семей Востока останутся такими же верными королевской семье, как шестьсот лет назад.

«Эй, ребята, садитесь вон там, уже почти время обеда!» Голос Линды вернул Стоуна к реальности.

Последние несколько дней Ло Пипи бродит по городу Кодак, хотя у неё есть и миссия: собирать разведывательную информацию. Ши Тоу занят в своей импровизированной кузнице дома, небрежно изготавливая несколько готовых изделий. Что касается Линды, она присматривает за детьми.

На самом деле, малыши почти не нуждаются в уходе. Старшему, Чжуанчжуану, уже одиннадцать лет. Он может позаботиться не только о себе, но и о своей младшей сестре Дандан, которой меньше года. Двое других мальчиков и девочек подружились с Люлиу, и, по крайней мере, они могут сами о себе позаботиться без проблем.

Глядя на их рассудительные лица, Ши Тоу почувствовала укол грусти, потому что знала, что эти дети не были бы такими зрелыми, если бы не пережили жизненные испытания. Вспоминая свою прошлую жизнь, она представляла себе детей их возраста в начальной школе, играющих, суетящихся и всегда желающих, чтобы их баловали родители.

Что касается их родителей, Ши Тоу также расспросил старшего, Чжуан Чжуана. По словам Чжуан Чжуана, его отец умер от истощения, когда его мать была беременна. Его мать также скончалась вскоре после рождения его младшей сестры. Двое других детей, как сообщается, постигла похожая участь. Как и говорила ранее Ло Пи Пи, у рабов очень короткая продолжительность жизни.

Ши Тоу со вздохом подошёл к Чжуан Чжуану и взял яйцо из его рук: «Ты поешь первым, а я позабочусь о твоей сестре».

Чжуанчжуан с благодарностью взглянул на Шитоу. Всего за несколько дней, проведенных вместе, он уже хорошо знал характеры своих хозяев. Как и хозяйка дома, она, хотя иногда и спорила с мужчиной, всегда была добра и нежна к ним. Однако хозяйка дома совершенно не умела заботиться о детях, поэтому ему лучше поскорее доесть и продолжить присматривать за своей младшей сестрой.

Ши Тоу не подозревал о мыслях Чжуан Чжуана; он просто носил Дан Дан по комнате. Ребенок чуть старше года – самый очаровательный возраст. Дан Дан не была исключением. Хотя она выглядела немного истощенной, в целом она все равно была довольно милой.

«Мама Люлиу!» В этот момент Ло Пипи вернулась с улицы. Увидев Шиту, держащего Дандан, она на мгновение опешилась, затем повернулась к Чжуанчжуану и сказала: «Чжуанчжуан, уведи свою сестру. Нам с мамой Люлиу нужно кое-что обсудить».

Ши Тоу посмотрела на Ло Пи Пи с несколько бесстрастным выражением лица. У Ло Пи Пи было очень серьезное лицо. Внезапно Ши Тоу почувствовала, как по спине пробежал холодок; интуиция подсказывала ей, что произошло что-то важное.

Они вошли в спальню. Ши Тоу поджал губы и, не говоря ни слова, посмотрел на Ло Пи Пи.

Ло Пипи на мгновение заколебалась. Она достала что-то из своего космического снаряжения: «Посмотрите, это задание, выданное сегодня Ассоциацией наемников. Я его скопировала».

Взяв предмет, Ши Тоу быстро оглядел его, всё больше и больше удивляясь: «Это... это не может быть правдой, не так ли?»

«Я тоже не хочу, чтобы это было правдой», — вздохнула Ло Пипи. «Я помню, что президент Ассоциации наемников тоже из одной из шести великих семей Востока, верно?»

Стоун уныло поднял голову: «Послушай, что ты говоришь, Ассоциация наемников и Гильдия магов состоят из представителей шести великих семей Востока».

«Что-нибудь ещё? Я помню, что многие важные должности в Падшей Империи Нижнего мира контролируются шестью главными семьями Востока, верно?»

Ши Тоу кивнул: «Хотя я не имел права голоса в семейных делах, когда был в семье Хо, есть кое-что, чего Хо Сяосяо от меня не скрывала. Я не знаю, как было в прошлом, но сейчас большая часть власти в империи Ло Мин принадлежит шести крупнейшим семьям Востока».

Удрученная, Стоун посмотрела на предмет в своей руке и вынуждена была признать, что ее предыдущая догадка, вероятно, подтвердилась. В предмете был перечислен ряд заданий, объявленных Гильдией наемников, как крупных, так и мелких. На первый взгляд, ничего особенного в этом не было, но при ближайшем рассмотрении возникло очень странное ощущение.

Стоун уже догадался о намерениях шести крупнейших семей Востока. Исходя из этого, он сразу понял, что это сигнал к тому, чтобы они начали действовать.

«Это неправильно. Даже если шесть крупнейших семей на Востоке очень влиятельны, разве их действия не вызовут протест со стороны общественности?»

Ло Пипи равнодушно взглянула на камень: «Взгляни ещё раз на эти задания. На первый взгляд, это могут быть просто масштабные охотничьи операции, но если присмотреться, то это сигналы, призывающие всех собраться вместе».

«Я всё это знаю, но неужели они настолько наглы? Неужели им можно так открыто вербовать солдат?» Брови Стоуна нахмурились, ладони вспотели. В любом мире смена династий занимает время, и этот процесс часто обходится дорого.

Королевская семья Падшей Империи Преисподней была родиной её биологических родителей. Она чувствовала естественную связь с шестью великими семьями Востока. Более того, Ши Тоу несколько лет прожила в семье Хо, и члены семьи Хо хорошо к ней относились, особенно Хо Сяосяо.

«Стоун, ты уже подумал, что делать?» Видя, что Стоун долго молчал, Ло Пипи не мог не напомнить ему об этом.

Стоун опустил голову, невольно сжал кулаки и, стиснув зубы, сказал: «Сейчас это всего лишь знак, но боевые действия еще не начались».

Ло Пипи посмотрела на Ши Тоу с оттенком сочувствия. С её точки зрения, если бы что-то действительно случилось, она и её отец определённо поставили бы свои интересы на первое место. Другими словами, они бы встали на ту сторону, которая предложила бы самую высокую цену.

На самом деле, Ло Пипи также знала, что в этом мире сколько людей по-настоящему преданы королевской семье? Подавляющее большинство людей по-прежнему ставят во главу угла собственные интересы.

«Если, и я имею в виду если, шесть знатных семей Востока действительно задумают государственный переворот, что бы вы сделали?»

Ши Тоу растерянно посмотрела на окружающих. Формально она была второй молодой леди семьи Хо, но на самом деле являлась шестой принцессой империи Ло Мин. Независимо от того, какую сторону она выберет, она чувствовала, что не сможет обрести душевный покой.

«А ты? Что бы ты выбрал?» Не в силах ответить, Стоуну ничего не оставалось, как переложить ответственность на Пипи.

Ло Пипи ответила с необычайной решительностью: «Я помогу тому, кто предложит наибольшую выгоду». Увидев слегка озадаченное выражение лица Ши Тоу, она весело добавила: «Не волнуйтесь, я очень хорошо знаю своего отца. Он не очень предан королевской семье. Если шесть крупнейших семей Востока предложат высокую цену, он, безусловно, с радостью сдастся».

Стоун молча вытер пот: "Вы, ребята, действительно..."

«На самом деле, позвольте мне сказать, что если шесть крупнейших семей Востока действительно хотят захватить трон, то шансы на успех очень высоки».

«Почему? Королевская семья ведь не настолько некомпетентна, правда?» Стоун не могла понять. Хотя она и питала обиду на своих биологических родителей, ей нечего было сказать по поводу действий королевской семьи. В конце концов, Его Величество Король не был царем Чжоу из династии Шан.

«Стоун, ты плохо знаешь историю. Ты не знаешь, что нынешний король на самом деле не является истинным наследником».

Стоун поджал губы и на мгновение задумался: «Верно, И Шиюэ сказал, что у предыдущего короля на самом деле не было королевской крови, поэтому после его смерти старший принц не унаследовал трон. А нынешний король, должно быть, младший брат бывшего короля, верно?»

«Да!» — одобрительно кивнула Ло Пипи. — «Проблема в том, что мы знаем эти вещи, а другие — нет. Прежний король был храбр и искусен в бою; можно сказать, что он завоевал эту обширную территорию на севере».

«Но он уже мертв».

«Он умер не естественной смертью».

Ши Тоу была поражена; она понятия не имела, какие секреты скрываются за этим.

«Конечно, это всего лишь слухи. Потому что бывший король был настоящим гением. Он был не только восьмизвездочным мастером Ци, но и семизвездочным магом земли».

«Что?!» Пробыв в этом ином мире так долго, Стоун впервые услышал о человеке, который практиковал одновременно магию и боевые искусства. Логично предположить, что, практикуя и то, и другое, он легко мог бы не овладеть ни одним из этих искусств. Но этот человек на самом деле…

Похоже, в мире немало гениев!

«Что делало бывшего короля выдающимся, так это не его собственная сила, а его умение командовать войсками в бою. Можно сказать, что он был настоящим гением». Глаза Ло Пипи заблестели, выражая ее глубокое восхищение этим исторически прославленным королем.

«Если это так, то как он погиб в бою?» — спросила она, но Стоун уже знала ответ. В конце концов, сколько дворцовых тайн она слышала и видела в своей прошлой жизни?

«Он погиб в бою, но та война была очень странной», — вздохнула Ло Пипи. «Знаешь, на поле боя соотношение сил имеет решающее значение. Каким бы сильным ни был человек, ему невозможно победить сотни тысяч врагов. Даже если этот человек может использовать запретное заклинание божественного уровня, это все равно ничего не изменит».

Стоун не знала, что такое божественное запретное заклинание, но она точно знала, что в эпоху холодного оружия соотношение численности двух сторон на поле боя имело чрезвычайно важное значение. Были примеры победы над превосходящими силами меньшими, но победить, имея подавляющее большинство врагов, было практически невозможно.

«В той войне Его Величество возглавил свою личную гвардию, насчитывавшую более тысячи человек, против трехмиллионной армии Империи!»

Он резко ахнул, на мгновение не поверив своим ушам.

Ло Пипи слегка улыбнулся, но в этой улыбке читалась какая-то интригующая нотка: «Это довольно преувеличено, не так ли? Но он все равно победил!»

-----

Название этой главы ужасно раздражает!

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606